Minokimi Nishikawa

箕乃君

1. When did you start dancing Japanese Traditional Dance (Nihon-buyo)?

日本舞踊をいつから始めましたか?

>I started learning Nihon Buyo when I was 10.

>10歳のときに日本舞踊を習い始めました。

2. What made you start Nihon-buyo?

日本舞踊を始めたきっかけは何ですか?

>I grew up participating Bon Odori at Obon festivals every year and loved wearing yukata and dancing. It was only natural for me to want to start studying Nihon Buyo! From an early age, I loved learning about the stories of different dances and being able to connect to my heritage, especially as yonsei Japanese American.

>小さい頃から毎年開催されているお盆祭りで盆踊りを踊っていました。その頃から浴衣を着ることと踊りが大好きでした!

日本舞踊を始めたいと思ったことは私にとってとても自然なことで,習い始めの頃から様々な踊りの背景にある物語を知る面白さを感じていて,特に日系アメリカ人4世として日本の文化に触れ,自分自身の先祖と繋がることができることに誇りを感じています。

3. What is your favorite dance?

一番好きな踊りは何ですか?

>My favorite dance is Musume Dojoji. I am currently learning it in preparation for my Shihan examination. It is the story of a woman’s unrequited love and a dance that is full of emotion and passion. It requires a lot of skill to not only execute, but also to properly emote and communicate the story line.

>娘道成寺(むすめどうじょうじ)が好きです。現在稽古中の踊りであり,師範試験の課題曲です。

この踊りは,報われない恋の物語で感情や情熱あふれる踊りで表現しています。ただ踊りを踊るだけではなく,感情を表に出して物語を伝える表現力が必要です。

4. What do you like about sensei/this dance school?

先生やカリフォルニア支部の教室のどこが好きですか?

>It is an incredibly unique opportunity to learn from teachers from Japan and true masters of Nihon Buyo. Minosuke Sensei and Senshinosuke Sensei teach us both technique and style. The care and attention they put into each student’s development is incredible. I have improved so much since joining Nishikawa Ryu, and I look forward to continuing to grow.

>東京から日本舞踊の次期家元である先生に来ていただき,直接稽古をしていただけるところがとても独特で貴重な機会だと思います。

箕乃助先生と扇新之輔先生は両先生ともに技術と美しい形を教えてくれます。先生方が指摘くださる的確な気づきの点は,各お弟子の踊りの上達に繋がっています。

5. What is the key to continue? Was it hard to continue..?

日本舞踊を続ける秘訣は何ですか?踊りを続けることは大変でしたか?

>Nihon Buyo is my creative outlet. Part of the reason why I love studying it is because it allows me to portray characters much different than my normal self. I can be strong like a samurai or I can be coy and demur like a wisteria maiden. It definitely can be difficult to keep up with lessons and make time to practice on my own. However, having a way to express myself mind and body has been an essential outlet in my busy daily life and a big reason why I continue to study.

>日本舞踊によって私は創造上の世界とつながることができます。私が踊りを習うことが好きな理由の一つは,いつもの自分と全く異なるキャラクターになりうる可能性を踊りの世界が与えてくれることです。

踊りを通して,侍のように強くなることもできるし,藤娘のような恥ずかしそうな奥ゆかしい娘になることもできます。

稽古についていくことや自分自身での自主練習の時間を作ることは大変と思われるかもしれませんが,私にとって忙しい日常の中において踊りによって自分自身の心と身体を表現して発散することが大切な欠くことのできないものになっています。これが私の継続の一番大きな秘訣です。

6. Advice for beginners plus your next goal in Nishikawa dance school!

これから始める方へのアドバイスと箕乃君の次のゴールを教えてください!

>My best advice for beginners is to really immerse yourself in properly studying the art. On top of learning choreography, there are many customs and traditions that come with studying Nihon Buyo that are critical to truly understanding the art and really being able to do dances justice. Having and open heart and mind to being a student forever is the best way to study since there is always more to learn and improve.

My next goal in Nishikawa Ryu is to earn my Shihan certificate. My goal is to help keep Nihon Buyo alive in America, so earning Shihan will be a big step toward being able to achieve that!

>ぜひ芸術を的確に学ぶことに熱中してみてください!踊りの振りを習うことに加え,日本舞踊では正確に踊りを表現することと,真に芸術を理解するのにとても重要となる多くの和の習慣や文化が出てきます。

何でも吸収し,受け入れられる心をずっと持ち続けて稽古に臨むことが大切だと思います。何年経ても稽古で学ぶことは必ずあります。

私の次の目標は,師範試験のお免状をいただくことです。そして,アメリカにおいて日本舞踊を活気づけて存続に貢献することです。師範の資格を得ることがそれに向けての大きな一歩です!