The Administration Department deals with all financial matters relating to the school including the payment of school fees.
At BSM, the monthly fees are paid by direct debit. Upon enrolment, it is mandatory to provide the school with a Spanish bank account from which the fees will be paid.
Payment is normally on a monthly basis from September to June inclusive. School fees and lunches are debited from your account at the beginning of the month whilst any additional services such as after school activities will be charged mid-month.
There is also the option to pay for the entire year in advance for which you will receive a discount.
You can access all invoices generated in your name via the ALEXIA platform. These can be accessed directly online.
If you have any queries regarding invoicing, please contact Ana Belén Maestre
El Departamento de Administración se encarga de gestionar la contabilidad general del colegio y, en su relación con las familias, el cobro de recibos.
En nuestro colegio, el abono de las tarifas se realiza por domiciliación bancaria. Es obligatorio aportar un número de cuenta bancaria española para la domiciliación de los recibos.
La forma de pago por defecto es mensual. El año escolar consta de 10 meses, de Septiembre a Junio, ambos inclusive. Las cuotas de escolaridad y comedor se pasan por domiciliación bancaria a principios de mes. Los recibos de servicios adicionales se cargan en cuenta a mediados de mes.
También ofrecemos la opción de pago anual por adelantado, mediante la cual se podrá beneficiar de un descuento.
Desde la plataforma ALEXIA tendrá acceso a todas las facturas emitidas a su nombre. Puede consultarlas directamente online. Si tiene alguna duda sobre la facturación de alguno de los recibos, contacten por favor con Ana Belén MaestreAt Magno, the monthly fees are paid by direct debit. Upon enrolment, it is mandatory to provide the school with a Spanish bank account from which the fees will be paid.
It is obligatory to complete the SEPA Form. You must attach a copy of the account holder´s I.D document.
If you wish to communicate a change of account or specific payments, you can complete the digital form.
En nuestro colegio, el abono de las tarifas se realiza por domiciliación bancaria. Es obligatorio aportar un número de cuenta bancaria española para la domiciliación de los recibos.
Es obligatorio rellenar y firmar el formulario SEPA, además de adjuntar copia del DNI del titular de la cuenta.
Igualmente, si vas a comunicar un cambio de cuenta o pagos determinados, puede rellenar el formulario digital.
If you are interested in paying for the school year in advance, you should apply within the designated time frame (usually in March during the re-enrolment period). You can contact Ana Belén Maestre for the current discount.
It is ONLY applicable for the tuition fees.
Once you have made your application, the Administration Department will prepare an invoice which will be sent to you. Payment can then be made by bank transfer before the 31st July, previous to the beginning of the school year.
If this is your chosen method of payment, please complete the form below, within the specified time frame, to take advantage of the discount for payment in advance.
Si tienes interés en este método de pago debes solicitarlo en el período habilitado al efecto (normalmente durante la renovación de matrícula/plaza, en torno a Marzo). Puedes consultar con Ana Belén Maestre cuál es el descuento vigente.
ÚNICAMENTE es aplicable para la escolaridad.
Una vez que solicites el pago anual, el Departamento de Administración preparará el presupuesto completo y contactará contigo. El pago del año se realiza por transferencia bancaria antes del 31 de Julio previo al comienzo del curso.
Os pedimos que rellenéis el siguiente formulario de pago anual por adelantado, en el plazo habilitado, para beneficiaros del descuento por pago anual por adelantado.