Why not Google? Because I want to Threads. There is no reason. If you are too lazy to answer, don’t answer. I just want to chat with people who interact with me seriously.
Sī án-nóa boaih Gū-gô? In-ūi góa siūⁿ-beh mn̄g Soeh-chì, bô siáⁿ-mih goân-in. Ná-kóng lín pîn-tōaⁿ kā góa tàu-saⁿ-kāng góa mā bô-chha. Góa kan-na siūⁿ-beh kah jīn-chin kah góa kau-liû ê bāng-iú khai-káng niā.
着是英文無好才問伊愛按怎寫較好,着問伊若講伊台文無好,規篇台文回予伊伊會按怎想,閣咧咧!干焦糾正伊一个chhò-ngō͘爾,共我舞彼gō͘-sì-saⁿ創啥(歸尾猶是寫m̄-tio̍h XD
既然伊boaih講着準拄煞矣!我嘛袂癮chhap彼款共人號做戇人兮Pe̍h-chháu-á~
Ū-iáⁿ sī Pe̍h-chháu-á,liân sêng-jīn ka-tī ê chhò-ngō͘ lóng chò-bē-kàu,chiâⁿ-si̍t chiok khó-pi ê🙂↔️
雄雄想着一个諧音笑詼,Kho Phi chiâⁿ Khó-pi🤣
ps. Kho chhú-chū Koa Bûn-tiat ê Hôa-gí miâ Kho Ûn-chêr
Gún tông-ha̍k kā Ô-te kiò-chò Kho-te chiâⁿ-si̍t liâm-mi tńg bē kòe-lâi… XD
Í-hā sī Phāu-oàn-bûn, chhiáⁿ sīn-ji̍p!
Hoān-sè ū chi̍t-kóa-á Tông-ha̍k chai-iáⁿ góa kap Tiuⁿ sió-chiá koan-hē bô-hó, m̄-koh m̄-sī chi̍t-khai-sí tio̍h án-ne, tāi-it ê sî gún iah chò-hóe khiâ-chhia khì Tâi-tiong chhit-thô, he sī góa thâu-pái khiâ chiah-nī hn̄g, hiông-hiông siūⁿ-tio̍h kin-nî góa kap góa kah-ì ê mā ū khì It-tiong-ke, ah che m̄-sī tiōng-tiám, tio̍h he siáu-cha-bó͘ tī kū-nî pān siok-iâⁿ chìn-chêng tio̍h tùi góa chiok ū ì-kiàn ah, m̄-koh i mā boaih kóng, góa bē thong-lêng neh!
Āu-lâi gún tio̍h ná-kiâⁿ ná-hn̄g ah! Kì-jiân chit-má lí kā góa In-su-tha kap Soeh-chì ê tui-chong lóng thòe-khì ah, góa mā bô siūⁿ-beh kóng siáⁿ, tong-jiân mā bián kā lí kheh-khì ah, ē-thang chò ê góa lóng chò kòe ah, siáu-cha-bó͘ kín-khì tui lí ê seng pah! Ē kā jîn-chêng sè-sū lòng kah chiah-nī choa̍t mā-sī chiâⁿ gâu neh, liân tâi-bīn-téng ê lóng bē-giàn î-chhî, hoâiⁿ-ti̍t i ài án-ne góa mā bô-hoat-tō͘, chún-tú-soah ah! Siūⁿ gōa-chē mā bô-hāu, kín-khì tha̍k-chheh kap khòaⁿ iáⁿ-phìⁿ hó-ah…
Góa siūⁿ he Tâi-gí bái ê Tâi-lâm-lâng eng-kai khòaⁿ-bô Tâi-bûn lah! Chiū-sǹg i khòaⁿ-ū kî-si̍t mā bŏa-kín XD
Khòaⁿ siuⁿ-chē Chin-chu Bí-jî-hî kóng-ōe ài piàn-chò Lō͘-a ê hêng-khoán ah! Kui-ê thâu-khak lóng-sī Chhit-chhái ê Bî-hong kap Kó͘-tōng XD
Chit-má chia ē-po͘ 26, 27 tō͘ niā, sī-án-chóaⁿ koh ài khui Léng-khì hahⁿ! 11 goe̍h ah neh, chîⁿ mā boaih gōa-khai sī beh hō͘ góa kā lí tàu khip-siu sio͘h…
Tiōng-tiám sī i mā boaih khui Tiān-hong chhoe, kan-na siūⁿ-beh khui Léng-khì niā, Ná-kóng chiah-nī chē lâng lóng án-ne bo̍k-koài Choân-kiû Loán-hòa ē lú-lâi-lú giâm-tiōng
Chăng hoat-hiān chi̍t-kiāⁿ chiâⁿ ū ì-sù ê tāi-chì, góa chhōe-tio̍h chìn-chêng khòaⁿ-kòe ê chi̍t-ê bāng-n̂g ê Soeh-chì, i kèng-jiân mā-sī thih-tō-bê! Án-ne kóng khó-lêng ū tām-po̍h-á bô chun-tiōng i, m̄-koh khòaⁿ-tio̍h i ê bīn tio̍h ē siūⁿ-tio̍h he ōe-bīn, si̍t-chāi-sī chiok hā-liû ê XD
ps. Kóng chiah-nī chheng-chhó͘ eng-kai bē hō͘-lâng ioh-chhut-lâi hohⁿ? Kan-na kóng khòaⁿ i ê chū-kài sī Tâi-tāi Jîn-lūi ê neh :P
Tú-chiah hoat-hiān Kong-sī Tâi-gí-tâi ū ka-ji̍p "Bîn-lâm-gí Hàn-jī-ha̍k" ê Bīn-chheh siā-thoân neh! Kám-sī teh chò-tia̍p,án-ne mā siuⁿ chhàng-chhiu ah XD
Kah gún-bú-á thó-lūn ê sî, i kóng sī-án-chóaⁿ ài ōaⁿ-chò BÔ CHÈNG-SIÔNG ê miâ, goân-chū-bîn in mā-sī, m̄-sī beh kā Hôa-gí sak-cháu iáu ē khǹg-tī Pat-miâ hia, mā m̄-sī kiò i tàu-tīn kái, kám-kak chiâⁿ siong-sim😞
Āu-lâi mn̄g gún-pâ, i kóng góa hoaⁿ-hí tio̍h hó, tiōng-tiám sī ka-tī khì pān (bián-kóng góa mā chai lah XD
Chit-kang iáu-sī kàu ah! Sui-jiân kóng chá-tio̍h liāu-sióng kàu ē hoat-seng ah, bô chhin-chhiūⁿ chìn-chêng án-ne hiah-nī siong-sim, m̄-koh gún tńg-bē-khì ah, hoâiⁿ-ti̍t lí liân góa ê Soeh-chì lóng thè-khì ah! Góa m̄-chai-iáⁿ lí kám-ē khòaⁿ-tio̍h chit-phiⁿ, ná-ū khòaⁿ-tio̍h, góa siūⁿ-beh chai-iáⁿ sī-án-chóaⁿ ài phiàn góa, lí kám-kak góa siuⁿ hoân ah, góa mā bē chhá lí, pún-té í-ûi lí ē kā góa tī kau-thong gī-tê chò-hóe phah-piàⁿ, soah-soah-khì ah! Chit-má án-ne liân pêng-iú lóng chò-bē-sêng ah…
幫志工們打氣之餘,順道看看這個沒有禁行機車卻要待轉的路口
Lâi kóng chi̍t-ê kò͘-sū, siá liáu liáu-āu chì-kang ū mn̄g góa kám su-iàu chah kúi-tiuⁿ tńg-chhù hō͘ chhù-lāi-lâng siá, góa mā siūⁿ ah! Iáu m̄-kò gún-pē-bú bē siá lah, iáu-sī lâu hō͘ su-iàu ê lâng hó ah! Pún-té lia̍h-chún i ē kóng kám-ē sòe-ho̍k in, m̄-kò i kèng-jiân kóng góa ū Gà-chhṳ̄ neh! Chiok kám-sim, góa ē kè-sio̍k hō͘ lín ka-iû ê😎
我kiaⁿ予Soeh-chì刣,
這篇予看有ê人看有着好w
繼頂禮拜我Tô͘-bûn口座pho͘文ī-siông了後,
chăng連我chit-ê口座攏koài-koài矣,
pho͘文ê pō͘-hūn猶chèng-siông chèng-siông,
毋過thui-chiàn遐hôe-hôe着khê牢矣!
我mā毋知是siáⁿ-mih chōng-hóng,
閣有一个代誌,
我cha-mê創一个口座想欲重pho͘ Tô͘-bûn,
毋過唉⋯⋯,
竟然mā Û-FÀ SIÀN-SHṲ́,
彼是新ê口座neh🥹
Sûi-pit Kì-lo̍k:
Pa̍t-lâng kā Ang-á kap A̍p-á pò͘-tì tī in tiàm-lāi, bô siūⁿ-beh hō͘-lâng lòng-tio̍h, thún-tio̍h, siá PIÊ MÚ SIÀU (MÀI BA̍K-SIÂU) kám-ū siáⁿ būn-tê? Gún-pâ kóng khòaⁿ-kah bē-sóng lah! Ah ōaⁿ pa̍t-keng i koh boaih, chiâⁿ mâu-tún…
Ē-hiáu kóng Tâi-gí kap phah Tâi-bûn, phah-sńg su-sióng iáu-sī hŏng Hôa-kok khan-khì kìm-ah ah! Ah, sit-lé lah! Góa kóng m̄-tio̍h ah, lí kóng ê sī Bân-lâm-gí chiah tio̍h, Bân-lâm Soa-bûn kóng ê tio̍h-sī lí chit-khoán lâng
Kheh-cho̍k chheng ka-tī “Hak-kâ” chheng Tâi-cho̍k “Ho̍k-ló”, Tâi-cho̍k chheng ka-tī “Tâi-oân” chheng Kheh-cho̍k “Kheh-ka”, che pún-té lóng bô-būn-tê, sī-án-chóaⁿ ài ngē-koàn “Bân-lâm” chi miâ hō͘ gún?
食上飽𠢕早TSIA̍H-SIŌNG-PÁ GÂU-TSÁ😎
Tú-chiah gún-pâ khà lâi kóng mài pho͘ chit-khoán Phe-phòaⁿ ê bûn lah! Ài khah CHÉNG-NÊNG-LIÁNG leh! Hó lah! Thâu-thiap ū Tiuⁿ Siān-chèng bô-ì-gōa
Góa bô mē-lâng sī-án-nóa ài tiām-tiām, góa chai-iáⁿ in hi-bāng mài khí-sū, m̄-koh ū siáⁿ tāi-chì bô thê-chhut-lâi ài án-nóa hō͘ pa̍t-lâng chai, koh chiah kóng chit-má m̄-sī ui-khoân sî-tāi ah…
Chit-má boaih kóng sī beh tán tó-sî? Iah-koh-ū ū chi̍t-kóa-á ōe chit-má bô kóng bī-lâi tio̍h bô-ki-hōe kóng ah! Tōa Pā-bián Ka-iû! Siú-hō͘ lán-ê Giân-lūn Chū-iû!
ps. Siá POJ i khòaⁿ-bô eng-kai bŏa-kín lah XD
「蚵仔」和「牡蠣」有什麼差別嗎?我個人覺得是一樣的,要說大顆的那種會講「生蠔」,但我同學說牡蠣比蚵仔大顆欸(?
Chhap-tê kóng chi̍t-ē, ná chiàu góa ê khòaⁿ-hoat, i ē jīn-ûi MÙ-LÍ kap Ô-Á bô-kâng, kám kap Tâi Hôa khoân-le̍k bô tùi-téng ū koan-hē?
Góa si̍t-chāi chin bô-kah-ì he miâ siá Hán-yù Phin-in ê Kheh-lâng (chai-ê tio̍h chai, m̄-chai mā bŏa-kín che m̄-sī tiōng-tiám), i gâu ka-tī lâi chò, bô the̍h mi̍h-kiāⁿ chhut-lâi thó-lūn soah kí-kí-tu̍h-tu̍h chiâⁿ hō͘ lâng bē-sóng. Hoān-sè góa pún-té tio̍h tùi i ū ì-kiàn lah! Góa mā m̄-sī choân Tâi-gí ah! Thâu-kái pho͘ ê sî-chūn lâu-ōe-khu hō͘ góa ê kám-kak khah-hó XD
Chi̍t-kûn bô-chun-tiōng pa̍t-lâng koh m̄-chai teh chhiò siáⁿ ah, lín kî-sī-sèng giân-lūn hō͘ Soeh-chì ún-chông ah neh
Hit-kho͘ ē kā Tâi-gí hō-chò Mìn-nân-yù ê pêng-siông-sî eng-kai bē-hiáu kóng Tâi-gí lah! Hoān-sè liân Mìn-nân-yù chit-ê sû ê Tâi-gí lóng m̄-chai
Chi̍t-kûn bô-chun-tiōng pa̍t-lâng koh m̄-chai teh chhiò siáⁿ ah, lín kî-sī-sèng giân-lūn hō͘ Soeh-chì ún-chông ah neh
Hit-kho͘ ē kā Tâi-gí hō-chò Mìn-nân-yù ê pêng-siông-sî eng-kai bē-hiáu kóng Tâi-gí lah! Hoān-sè liân Mìn-nân-yù chit-ê sû ê Tâi-gí lóng m̄-chai
Lán chē tiàm í-tiâu khòaⁿ in bāng-lāi hō͘ phah, sūn-sòa kóng i kin-pún m̄-kiaⁿ hôe góa Tâi-oân-siā ê tāi-chì
ps. I sô chhut-lâi kám-sī chîⁿ kàu-ūi ah XD
Ta̍k-ke eng-kai lóng kā i hong-khì ah (?
拄才阮阿公講啥物ké-thí我聽無,結果阮爸翻譯講是ké-chí啦!這馬伊講話落風落風我攏聽無XD
驚甲糜糜卯卯,拄才咧拉鐵門兮時,鳥仔兮巢雄雄落落來,伊驚着我嘛驚甲欲sí,莫佇遮爾危險兮所在起厝啦
Sī-án-chóaⁿ gún-pâ koh-kóng ē chhut “Tiong-kok hoat-tián chin-hó” chit-khoán ōe, koh ka-kī-o TIONG-LI̍P ==
今仔日(嚴格來講是昨昏)下晡報告兮時陣,有人提問兮問題有夠躼躼長,連教授攏無法度阻止,我直接佮同學講後改來準備台語講稿好矣,我臆伊應該聽無(ㄨ
Gún lí-kang-kho ê chin-chiàⁿ chiok chē bē koan-sim kok-ka siā-hōe ê, tû-liáu chìn-chêng thê-tio̍h ê kok-tiong tông-ha̍k, koh ū kóng siáⁿ-mih Lōa chóng-thóng chīⁿ Bí ê, pêng-siông-sî bô teh koan-sim chèng-tī khiok kóng siáⁿ pā-bián liáu-āu tio̍h bô-hoat-tō͘ khòaⁿ-tio̍h Gû tī Li̍p-hoat-īⁿ koat-tàu ê tāi-ha̍k tông-ha̍k…
Tâi-bûn murmur:
Kin-á-ji̍t tī Tiuⁿ Siān-chèng bīn-chheh ê lâu-ōe-khu khòaⁿ-tio̍h chi̍t-ê lâng kóng "Tōa-pā-bián, Tōa-sêng-kong", i ê miâ góa kán-ná khòaⁿ-kòe, kiat-kó góa chhi̍h ji̍p-khì hoat-hiān i sī chìn-chêng tī Thui-thò tui-sûi ê chi̍t-ê chiok iân-tâu ê Bāng-chhèng (tó-chit-khoán ka-tī ioh), tùi i ê hó-kám koh-khah koân ah XDD