Discover ergonomic harmony in the bilingual realm of split ortholinear keyboards
For over three months , I’ve been experimenting and learning about different keyboard layouts to find one that works well for my bilingual typing needs. Since I regularly write in both English and Dutch and have been using the QWERTY layout for 20+ years, I’m looking for a layout that’s both comfortable and efficient. My focus has been on split ortholinear keyboards because they offer a unique way to reduce strain and improve typing speed.
These keyboards are designed to make typing easier by minimizing finger movement and making better use of your thumbs. For example, placing frequently used letters like 'E' or 'R' under a thumb key can help reduce strain and even increase typing speed. See Lillian Malt video1 and video2.
Most keyboard layouts are designed with English in mind, but the most frequently used letters can vary significantly between languages. A layout optimized for English might not be as effective for other languages. To explore how keyboard layouts might perform across languages, let’s examine the most commonly used letters in in several European languages:
English: E T A O I N S H R D L C U M W F G Y P B V K X J Q Z
Dutch: E N A O I D T R S L G M K V H J U W Z P B C F Q X Y
Compare: 0 4 0 0 0 4 5 1 2 1 6 2 9 7 7 8 4 3 7 1 1 9 7 1 2 8
German: E N I S R A T D H U L C G M O B W F K Z V P Ü Ä Ö J Y X Q ß
Danish: E N A R T I S O D L U K M V G F H P B Y Æ Ø Å C J X Z Q
French: E A I N S R T L U O D C M P V B G F H J Q X Y Z É À Ç È Ê Ë Î Ô Ù
Swedish: E A N T R S L D I O M K G V H U F P B C Y J Å Ö Ä W X Z Q
Key Differences between English and Dutch
‘N’ vs. ‘T’: Dutch uses ‘N’ more often than ‘T’, while English is the opposite.
Less Frequent in Dutch: 'H', 'C', 'F', 'Y'
More Common in Dutch: 'G', 'K', 'V', 'J', 'Z'.
Another key thing to consider when looking at a layout is bigrams—pairs of letters that often appear together. Dutch has some common bigrams that can impact typing flow:
To understand why some layouts feel better than others, let’s look at some core principals:
Same-Finger Bigrams (SFBs) occur when two letters in a column are typed with the same finger, slowing you down and increasing strain.
Example: On QWERTY, typing ‘ed’ with the left middle finger is an SFB.
Redirects is when your hand has to change direction mid-sequence, like moving outward and then inward on the same side. It can feel clumsy.
Example: Typing ‘you’ on QWERTY starts outward with ‘yo’ but then shifts inward with ‘ou’.
Rolls are smooth, flowing motions where you press keys with different fingers on the same hand in sequence. These are fast and comfortable. Inward rolls move your fingers toward the center of your hand, while outward rolls move your fingers away from the center.
Inward example: On QWERTY, typing ‘er’ feels natural because of the rolling motion. Same goes for 'ou' or 'we'
Outward example: On QWERTY, typing 'res' or 'te' or 'kl' - still feels good but not as good as an inward motion
Alternation is when you switch hands between letters, which helps keep a nice rhythm and can boost speed.
Example: In ‘hello’, you switch hands between ‘h’ and ‘e’, making typing more balanced.
Different Letter Frequencies – ‘N’ is common in Dutch, but ‘T’ dominates in English.
Unique Bigrams – Movements differ between languages, slowing adaptation.
Time Commitment – Learning for two languages takes 20–50% longer.
A well-optimized layout prioritizes:
✅ Avoiding Inner Columns – Reduces strain and speeds up typing.
✅ Using the Thumb Cluster – Assigning frequent letters like ‘E’ or ‘R’ to the thumb improves comfort.
✅ Reducing Finger Strain – Inspired by Maltron's 1970s layout, where ‘E’ was moved to the thumb for better efficiency.
Why Use the Thumb for Frequent Letters?
The thumb is strong and agile, reducing strain on other fingers.
Some argue thumbs aren’t as fast for repeated letters (e.g., ‘EE’), but the ergonomic benefits outweigh this.
Remember, we also have space on thumb.
Based upon an international Scrabble word list of 172,807 words, the following figures were derived. source
QWERTY: Home Row Letters: A S D F G H J K L ;Number of Words: 198 words can be typed without taking the fingers from the home keys.DVORAK: Home Row Letters: A O E U I D H T N SNumber of Words: 3126 words can be typed without taking the fingers from the home keys.COLEMAK: Home Row Letters: A R S T D H N E I ONumber of Words: 5963 words can be typed without taking the fingers from the home keys.Analyzers:
Best Layouts:
Research:
Quickly test a layout:
https://keyboard-layout-try-out.pages.dev/ (Paste any layout in the window)
Below are my evaluation results based on hands-on testing with different layouts. Over the past few months, I’ve gradually adapted to new key placements, paying close attention to comfort, speed, and fatigue. Some layouts felt intuitive from the start, while others required significant adjustments. Here’s what I found:
Engram was designed from a clean slate with support for columnar + split keyboards in mind. Minimize the inner columns.
Engram was clearly designed for English and is not suitable for Dutch at all. With 'N' being the second most common letter in Dutch, and 'Z', 'G' and 'V' more prevalent, it puts way too much strain on the pinky. The left hand is overloaded with Same-Finger Bigrams such as 'oe', 'je', 'jou', 'ka', and 'ku', which are commonly used in Dutch and are not desired. While reducing the load on the inner column is a good idea, I don't think it's feasible when supporting multiple languages.
Sunaku's Enthium was clearly designed for English as well, but it looks better than Engram. It definitely offers more options for adjusting to bilingual use.
Long pinky finger required and heavy on the pinky.
Problematic SFB's - "KL", "OE", "AU", KH"
Difficult - "SP" - Spelen, Afspraken, Spuitverf
All 4 letter are on right pinky are pretty common in Dutch.
Some Examples: Afslag, Afsluiten. Afstand Huisvesten Rijksvastgoed Misvorming Zelfverdediging Zelfvoorzienend Zelfstandig
Obviously designed for English as well.
See Enthium and Engram
Problematic SFB - "KL", "OE", "AU"
Difficult - "SP" - Spelen, Afspraken, Spuitverf
Pinky load
Left pinky: All 3 letter arecommon in Dutch.
Right pinky: Both B and Z are used freq in Dutch
J is used a lot in Duch
I haven't tried this, but it closely resembles Aptmak, which seems to be an improved version. In Dutch, 'J' is commonly used, and having 'B' in the inner column is one of the challenges with QWERTY. Additionally, 'M' is commonly used and should not be placed on the inner column.
Designed for Dutch / English by Pieter Hoogendoorn
Looks good and has good specs, but I really miss some of the good English rolls that other layouts have, like 'ht'. I also miss having the E on the thumb; it's not easy to just add.
Not designed for split ortholinear keyboard.
alternative:
https://imgur.com/a/zmcNvH2
made by the same guy who did gallium
source
Interesting!
With 'N' being the second most common letter in Dutch and 'W' on that position? That position you want to offload.
'S' on thumb?
Aptmak mixed with some features of Colemak, and tuned specifically to work on a reduced split keyboard. Looks very good.
Aptmak 30 variant described here
About apsu
Typing "E" with the left thumb would feel more natural to me. "VR" is a common bigram in Dutch that you wouldn't want to type using the pinky. 'J' is problematic.
This is my current layout. I'm very pleased with the modifications I've made to Aptmak and have created a dedicated page for Aptmak Blue and a short video.
The Maltron Malt layout is proven and pretty efficient. Not most efficient according to the latest analyzers.
The overall strain on the right pinky from using both the L and R keys is quite intense, especially when migrating from QWERTY.
The JIJ bigram in Dutch poses a particular challenge.
Maltrino is a modified Maltron layout by Bueny. See Maltrino in action on youtube
It's optimized for English, with the least used keys on the bottom row.
Glove80 layout
Overall load on right pinky
N is the #2 letter in Dutch alphabet
J and K are more frequently used in Dutch and is a challenge
After many iterations, revision 4 by Moosy
Optimized for bilingual Dutch and English
Ease strain on the right pinky when transitioning from QWERTY, which imposes minimal pressure on this finger.
Adjustments and why
Shift home row right to place 'R' under the right pinky, capitalizing on 'N' being the 2nd most used letter in Dutch. X on the pinky to offload the right pinky and avoid PR, BR, VR combos.
Z and ' to the familiar qwerty position
B needed to move due to right pinky
Dutch-Friendly 'J' Placement: The 'J' key is optimally located to support commonly used Dutch words like 'jij,' 'zijn,' and 'jullie'.
Revised Punctuation Layout: The dot and comma keys are swapped to mirror the intuitive QWERTY philosophy, enhancing punctuation efficiency.
Weakness:
KL and SC are both used in Dutch
By is not great. B can be swapped with V or P
; j u c b p m d l x
a o i s y f n t h r
z . , g # v w q k /
e spc