Ce texte a été traduit du latin par Claude Rieu, aidée d'un professeur du lycée Claude Fauriel, de Saint-Étienne et d'un spécialiste parisien. Lorsque certains noms n'ont pas trouvé leur traduction, il a été émis l'hypothèse qu'il s'agissait de noms dont l'auteur ignorait l'équivalent latin. Il aurait alors utilisé le mot patois de l'époque en lui a donnant une forme latine. Difficile à traduire !