Introducción
Es muy difícil clasificar los signos, pues son muchas los puntos de vista desde los cuales se les puede estudiar. Sin embargo, la definición más difundida corresponde con la visión de Saussure, en la cual los signos tienen una parte material llamada significante y una inmaterial llamada significado, en ese orden de ideas,. A continuación nos permitiremos referirnos a algunas formas de clasificar los signos, según autores como Peirce, Eco y Sebeok y según la fuente, intencionalidad, el sentido por el que se perciben y la relación entre significante y referente.
1. Según la fuente de emisión
En principio, podemos hablar de los signos naturales, que además se pueden referir como SEÑALES NATURALES, no implican una intencionalidad que estimulen algún tipo de significado específico (ej. el humo, ojos rojizos,etc.); también se refiere a un signo que no es creado por el hombre, sino que aparece dado y es descubierto por el hombre (nubes negras, terremoto). Sin embargo, estas señales suelen ser consideradas como signos por el hombre, en cuanto que éste les atribuye significado.
Creados conscientemente por el ser humano para comunicar algo. Ej: Los planos, los idiomas, la escritura, el código morse, el lenguaje de señas, etc.
2. Según la intencionalidad
3. Según el sentido o estimulo
Los signos se entienden también como estímulo perceptibles por los sentidos que además se pueden asociar a algún tipo de significación (que puede variar según la persona o contexto). En este sentido, se pueden denominar como "señal" y se pueden percibir como un signo auditivo (del lenguaje o la música), visual (de la escultura o la pintura), táctil (palmadas, los del alfabeto Braille), olfativo (perfumes) y gustativo (sabores). A continuación se presenta la clasificación de las señales a partir de estímulos:
Desde el valor denotativo de los olores, catalogables como"índices" —olor a quemado, olor a descomposición, olor a cerrado, olor a fresco,etc.—hasta llegar a códigos artificiales como el de los perfumes, de carácter más bien simbólico (fresco, sensual, viril, nardo, rosa, jazmín, etc.).
Sistema de comunicación afectiva en animales. También es utilizada por el hombre y muy especialmente en el mundo infantil, la conocida costumbre que tienen los niños pequeños de llevar objetos a la boca, ya que para ellos el mundo que les rodea es una realidad que se chupa y que se vuelve convencional en mensajes táctiles codificados: beso, abrazo, estrechamiento de manos, etc. Y entre adultos, como signo externo social o de cortesía.
Diferencias de gusto denotadas en una comunidad o grupo humano, ampliamente estudiadas por Lévi—Strauss en comunidades primitivas. Antinomias como 'Dulce", y "Amargo", "Suave" y "Fuerte", etc. O bien las transposiciones de los sabores a otros dominios: "Dulce Francia". También el significado de las bebidas dentro de cada contexto social o ambiente cultural.
También denominada kinésica, disciplina que estudia los gestos y movimientos corporales con valor significativo. La Barre ha destacado el lenguaje gestual mudo de los mimos, de los gitanos, el de los ladrones o contrabandistas, etc. La kinésica oriental analiza los movimientos rituales de las manos de los sacerdotes budistas, hindúes o cristianos, etc. que son sistemas de signos gestuales. Si analizamos diferentes filmes sin banda sonora en japonés, inglés, americano o español a través del movimiento y gesticulación de sus personajes podemos saber en qué sistema de lengua están hablando. Cada grupo social tiene un modo peculiar de comportamiento: modo de andar, movimiento corporal, risa, sonrisa, acto de cortesía, etc.
Muchos pueblos primitivos utilizan el silbido, en sus diferentes grados de inflexión, para establecer contacto. También por medio de pitos, flautas o tambores. El lenguaje con la boca cerrada del Chekiang o los silbidos de los habitantes de La Gomera, intentando reproducir los fonemas del español. También el lenguaje de los tambores del África Occidental es base de análisis semiológico.
Parte de la manifestación del folklore —danza y bailes musicales— y que se codifica con independencia de otros sistemas. Surgida de fenómenos kinésicos y paralingüísticos, estos nuevos sistemas de notación vinculan la imagen y el sonido, así atendemos a su valor significativo y representativo.
También denominada semiótica médica. Abarca desde los índices naturales como el fiebre, lágrimas, fluidos, dolor o bien el síntoma codificado en diagnóstico médico.
Desde los valores semánticos de rango denominativo en las sociedades primitivas hasta el valor connotativo de los colores en las sociedades occidentales (negro luto, blanco boda, rojo revolución, negro señorío,etc.). En correlación con el valor contextual, en muchos casos.
Hábitos, ornamentos eclesiásticos, modas, formas de vestir y de alternar en sociedad, etc. Esto, Eco lo introduce en un apartado especial de códigos culturales: etiquetas, tipologías de cultura, leyendas, mitos, etc. En fin,todo lo que representa sistemas de interpretación y modernización del mundo.
4. Según la relación entre el significante y el referente
Los signos artificiales se originan en la creación cultural del ser humano. Peirce (1986), seguido por Morris, Piaget, Eco y Sebeok y otros, distingue en esta clase los índices , iconos y símbolos , según el tipo de relación que guarden con el objeto o referente asociado.
Los índices guardan cierta conexión físico-espacial con el objeto al cual señalan. La relación sígnica no es propiamente de representación, sino indicativa, mostrativa, señalativa. Establecen una relación visual (ocasional, situacional) con el objeto. Son índices por cuanto su asociación se basa en el señalamiento directo del objeto: así, indicar con el dedo es un índice. También lo son muchas expresiones lingüísticas, por ejemplo, los nombres propios, los pronombres, en especial, los demostrativos: este, ese, acá, míralo allá, “tu silla”, “aquel muchacho”, “esa manzana”, “aquí”, “allí”, “él”, “el lápiz con que escribo”. Suelen llamarse también signos deícticos (del griego “deixis” = ostensión, señalamiento). Por otra parte, en español, por ejemplo, las palabras que terminan en "a" tienden a ser un indicio de que es una palabra asociada al genero femenino, mientras que las palabras terminadas en "o" tienden a ser consideradas con género masculino. Otro ejemplo linguistico es el tipo de palabras utilizadas en un texto puede ser indicio del estilo de escritura como académico, literario o coloquial.
Los indicios también se relacionan con los signos naturales que interpretamos como una indicación de algo con lo que guardan una relaciónde contigüidad o conexión casual. También pueden ser indicios los signos espontáneos que indican, pero sin haber sido producidos para tal fin.
Ejemplo: La fiebre es signo de enfermedad, el sudor es un signo de nerviosismo o de que hace calor..
Los iconos (del griego “ikonon” = imagen) son aquellos signos que logran cierta representación directa o imitación de los objetos o de sus características, por ejemplo, los mapas geográficos, las fotografías, las pinturas, las flechas, diseños, modelos, diagramas, siluetas, metáforas y, en cierta medida, las onomatopeyas. Una cosa “es un icono de alguna otra cosa, en la media en que es como esa cosa y en que es usada como signo de ella” (Peirce, 1986). Los iconos son medio muy importante de comunicación moderna, y aparecen en las historietas cómicas, el cine, la televisión, la publicidad, etc.
Es decir, un icono existe cuando la relación entre el signo y el designado (significado) es creado por el hombre. Entre el signo y el significado existe cierta analogía, es decir, que en el signo aparecen ciertas características del significado.
Por ejemplo: un retrato, una fotografía, un mapa, una maqueta, etc. También se puede ver en el uso de las onomatopeyas, ya que tratan de imitar el sonido real que produce cada animal. (ej. guau! . miau! o muu! - estos tambien pueden variar)
En cuanto a los símbolos , éstos son signos basados en una asociación de representación mental, más o menos convencional . Es decir, son socialmente aceptados por el grupo o comunidad, según el contexto. Designan el objeto libremente sin atarse a semejanzas o alguna conexión física. Representan un objeto, como algo genérico, no individual: “perro” se refiere a todo ser vivo que reúna ciertas características, como el ladrar, etc, mientras que en otro contexto puede ser un hombre atraído por muchas mujeres. Peirce (1986) cree que hay dos clases de símbolos: símbolo singular (ejemplo, luna que sólo hay una) y símbolo abstracto, ejemplo la humanidad. Se dice que una bandera es el símbolo de un país, en la medida en que los nacionales aceptan que representa el concepto cultural de patria. Los signos del código de cada lengua particular son símbolos. Así en lengua castellana el vocablo “libro” representa en la mente el concepto de ese objeto que tiene páginas y sirve para leer. No obstante, para los de habla inglesa el símbolo correspondiente es la palabra “book”, para los franceses “livre”, para los antiguos griegos era “biblion”. Se producen e interpretan en el contexto geográfico, cultural e histórico de las comunidades que hablan el idioma correspondiente.
Los símbolos son signos de carácter arbitrario, pues no guardan relación natural, racional o lógica entre el significante y el significad o (Cf.p.184). En cambio, los índices e iconos, se consideran relativamente motivados por cuanto mantienen cierta relación racional con el objeto asociado. Pero, en últimas, cualquier tipo de signo cumple la función de símbolo, pues le facilitan al ser humano la representación mental del mundo. Se suelen asociar a la especie humana, ya que han sido creados específicamente para comunicar, se transmiten por tradición y son de creación libre.
Ejemplo: Las señales de tráfico, los lenguajes matemáticos, las notas musicales, etc.
Teniendo en cuenta que el ser humano es social, se relaciona con otros miembros de la sociedad gracias a la comunicación. A lo largo de la historia, cada sociedad ha creado formas propias de expresarse que reflejan su modo de pensar y de vivir. Todos los actos comunicativos se realizan gracias al uso de signos. Las palabras de la lengua hablada y escrita son símbolos.
Es muy fácil equivocarse al referirse a un signo como un único tipo de signo (ej. Icono, símbolo, indice o señal natural), pero no es necesario que estos sean mutuamente exclusivos, es decir, un signo puede ser un ícono y un símbolo a la vez, también puede existir más de una interpretación a partir del contexto o la forma de interpretar dichos signos. Esto nos deja esta clasificación como una forma bastante volátil, pero a la vez muy rica de comprender el mundo y los signos que nos rodean.
Referencias
Niño, R. V. M. (2013). Semiótica y lingüística: fundamentos (6a. ed.). Retrieved from https://ebookcentral.proquest.com
Chandler, D. (1998). Semiótica para principiantes. Retrieved from https://ebookcentral.proquest.com
Gimate-Welsh, H. A. (2005). Del signo al discurso: dimensiones de la poética, la política y la plástica. Retrieved from https://ebookcentral.proquest.com
Borden, G. Y Stone, J. (1982). La comunicación humana en el proceso deinterrelación. Buenos Aires: Ateneo
González, G. (1990). Principios Básicos de comunicación. México: Trillas
Gonzalez, M ( 2015) Semiótica, Bloque básico. Licenciatura en Diseño Gráfico. Universidad de Londres. Documento Completo.