Em coreano, a maneira como os países são nomeados segue dois padrões principais, dependendo de como e quando a Coreia se conectou com cada nação. Abaixo, exploramos essas diferenças, explicando como os nomes de alguns países são originados do chinês clássico, enquanto outros apenas transcrevem os sons originais para o hangul.
🇰🇷 Origens dos Nomes dos Países em Coreano
A própria Coreia é um exemplo interessante. O nome do país ficou popular como Korea no ocidente devido à dinastia 고려 (Goryeo), época em que o intercâmbio diplomático estava em alta. Embora os coreanos posteriormente tenham mudado o nome para Joseon (조선), Coreia manteve-se no exterior. Hoje, a Coreia do Sul é oficialmente chamada 대한민국 (Daehanminguk), que significa “Nação do Grande Povo Han” e pode ser encurtada para 한국 (Hanguk). Quando é necessário diferenciar as duas Coreias, usa-se 남한 (Namhan) para a Coreia do Sul e 북한 (Bukhan) para a Coreia do Norte.
🀄 Nomes de Países com Origem Chinesa
Alguns países, que foram introduzidos na Coreia por meio da China, têm nomes formados pelo hanja (caracteres chineses). Aqui estão alguns exemplos:
중국 (Jungguk) - China (中国)
일본 (Ilbon) - Japão (日本)
인도 (Indo) - Índia (印度)
미국 (Miguk) - Estados Unidos (美国)
영국 (Yeongguk) - Inglaterra (英國)
독일 (Dogil) - Alemanha (獨逸)
Esses países foram conhecidos da Coreia através da cultura chinesa e, assim, seus nomes refletem essa herança.
🌎 Nomes de Países Baseados na Pronúncia Original
Já para países com contato direto mais recente, o nome é adaptado para o hangul, com foco na similaridade da pronúncia original. Veja alguns exemplos:
브라질 (Beurajil) - Brasil
아르헨티나 (Areuhentina) - Argentina
멕시코 (Meksiko) - México
콜롬비아 (Kollombia) - Colômbia
캐나다 (Kaenada) - Canadá
포르투갈 (Poreutugal) - Portugal
Nesses casos, o nome é adaptado para soar semelhante ao original, seguindo regras de transcrição de palavras estrangeiras para o coreano.
🌍 Como Dizer Nacionalidades e Idiomas
Para indicar nacionalidade, basta adicionar 사람 (saram, pessoa) ou o sufixo -인 (in, derivado do hanja 人). Para idiomas, usa-se o sufixo -어 (eo, significando idioma). Exemplos:
한국인 (Hangugin) - Coreano
포르투갈어 (Poreutugareo) - Português
스페인어 (Seupeineo) - Espanhol
Exceção: 영어 (Yeongeo) - Inglês
🗣 Frases Úteis com Nacionalidades e Idiomas
Agora, vamos ver como usar esses nomes em frases práticas!
어느 나라 사람이에요?
(Eoneu nara saramieyo?)
"Qual é a sua nacionalidade?"
브라질 사람이에요.
(Beurajil saramieyo.)
"Sou brasileiro/brasileira."
영어 할 줄 알아요?
(Yeongeo hal jul arayo?)
"Você sabe falar inglês?"
Esses exemplos são um ótimo ponto de partida para aprender sobre países, idiomas e nacionalidades em coreano. Pratique e veja como pode enriquecer suas conversas!