Page start up on 06.03.2025_13;29 (UTC+1 / Paterna, Valencia, España). 15ºC, Humedad 85%, Viento 22 km/h 39°30'24.1"N 0°26'40.3"W
Secțiunea 1. SECTION 1. Sección 1.
Capturas de pantalla / Capturi de ecran
Tacógrafo (Facebook) 06.03.2025
Tacógrafo (Facebook) 06.03.2025
Tacógrafo (Facebook) 06.03.2025
Secțiunea 2. SECTION 2. Sección 2.
Original text (06.03.2025_14.15 UTC+1)
POSTARE / PUBLICACION.
3 h ·
Noi, femeile - șoferițe profesioniste,
Prima dată când m-am urcat la volanul unui camion, mi-am auzit gândurile mai tare decât motorul.
"Oare pot face asta?"
"Oare voi fi acceptată?"
"Oare locul meu e aici?"
Mulți mi-au spus că nu e o meserie pentru femei.
Că e prea greu. Că viața pe șosele nu e pentru femei....
Dar știi ce? Am pornit totuși la drum ...
Și nu sunt singură. În fiecare zi suntem tot mai multe femei la volanul unui camion (Tir ).. mai multe femei în transport,mai multe femei care mișcă lumea pe roți.
Știu că sunt femei care se uită cu dorință dar și cu teamă, spre lumea asta.
Fete și femei care visează să conducă un camion, dar care se întreabă:
"Oare mă descurc?"
"Oare voi fi în siguranță?"
"Oare mă vor accepta?"
Răspunsul este DA.
Dacă dacă visezi la libertatea pe care o aduce meseria asta, dacă îți dorești să vezi răsăritul prin parbriz și să simți asfaltul sub roți... atunci urcă la volan!
Pentru că nu e vorba de forță, ci de pricepere.
De răbdare. De pasiune.
Și din asta, noi avem din plin.
Așa că, dacă inima îți bate mai tare când vezi un camion gata de drum…
Dacă vrei să simți șoseaua curgând sub tine…dacă îți curge motorină prin vene ,dacă vrei să fii în cabină, trăindu-ți visul…
Atunci nu mai sta pe gânduri. Pleacă la drum!
Pentru că nu e doar un job.
Este o aventură.
Un stil de viață.
O libertate care merită trăită.
Dacă eu am putut, și tu poți!
#8Martie #soferite_profesioniste #transport #congresul_femeilor_in_transport #madrid
COMENTARII / COMENTARIOS
Adrian Iordache says > In felul in care, in ciuda legilor, se face soferia profesionista in Uniunea Europeana, nu este pentru persoane (fie acele persoane de sex feminin sau de sex masculin). Nu e nici pentru animale (cai, boi, caini, sau alte animale de tractiune), ci e pentru roboti. Doar robotii nu au "necesitati fiziologice". Eu unul... am doua fete, una chiar facuse liceul auto si... pe vremea aceea (prin anul 2000) ma incurajam spunand ca... usor-usor, profesia asta pe care eu o faceam din 1980, se va umaniza. Imi placea sa cred ca... cresterea numarului de femei in acest sector, va grabi umanizarea sectorului. Sincer, nu ma asteptam ca femeile vor pune si ele din ce in ce mai mult umarul, pentru cresterea gradului de nomadizare in acest sector, si nu pentru cresterea gradului de umanizare. In acest sector lipsa de respectare a Drepturilor de Om a crescut, din 1 ianuarie 2007 si pana acum, de la o zi la alta, si respectarea lor, nu depinde decat de modul in care si le respecta lui insusi, si le respecta pe ale altuia, fiecare participant la acest... cel mai reglementat joc, dintre toate "jocurile" laborale.
Lavinia Stanciu says: Admir toate femeile, fetele care au avut și au curajul să conducă o namilă așa mare.Eu abia la 52 mi-am luat B. Jos pălăria pentru voi fetelor
Mariuta Faraoanu says: Eu am o nepoată care nu avea încă 20 de ani și a început să facă meseria asta, asta pentru că avea iubitul care făcea deja, au colindat deja toată Europa.
Elena Leanca says: Respect! GIPHY
Elisabeta Rapas says: Într-adevăr o perpetuă aventură și provocare zilnică! Drumuri bune să avem !
Enache Elena says: GIPHY
Ana-Luana Stoicea-Deram says: Primul meu permis de conducere, românesc, a fost BE si CE (fara intentia de a profesa). Da, condusul camionului a fost o experienta aparte (dar relatiile cu soferii barbati de camion ... obositoare). Bravo femeilor care au ales aceasta meserie !
Vali Valentin says: Pentru cine o face din plăcere așa este.
Dana Adam says: Adevărăciune de fete.
Secțiunea 3. SECTION 3. Sección 3.
Traducere în limba engleză (100% automatică) și în limba spaniolă (80% automatică).
Translation into English (100% automatic) and Spanish (80% automatic).
Traducción al inglés (100% automática) y al español (80% automática).
COLUMN A.
Original text.
Adriana Mureșan
3 h ·
Noi, femeile - șoferițe profesioniste,
Prima dată când m-am urcat la volanul unui camion, mi-am auzit gândurile mai tare decât motorul.
- "Oare pot face asta?"
- "Oare voi fi acceptată?"
- "Oare locul meu e aici?"
Mulți mi-au spus că nu e o meserie pentru femei.
Că e prea greu. Că viața pe șosele nu e pentru femei....
Dar știi ce? Am pornit totuși la drum ...
Și nu sunt singură. În fiecare zi suntem tot mai multe femei la volanul unui camion (Tir), mai multe femei în transport, mai multe femei care mișcă lumea pe roți.
Știu că sunt femei care se uită cu dorință dar și cu teamă, spre lumea asta.
Fete și femei care visează să conducă un camion, dar care se întreabă:
- "Oare mă descurc?"
- "Oare voi fi în siguranță?"
- "Oare mă vor accepta?"
Răspunsul este DA.
Dacă visezi la libertatea pe care o aduce meseria asta, dacă îți dorești să vezi răsăritul prin parbriz și să simți asfaltul sub roți... atunci urcă la volan!
Pentru că nu e vorba de forță, ci de pricepere.
De răbdare. De pasiune.
Și din asta, noi avem din plin.
Așa că, dacă inima îți bate mai tare când vezi un camion gata de drum…
Dacă vrei să simți șoseaua curgând sub tine…dacă îți curge motorină prin vene ,dacă vrei să fii în cabină, trăindu-ți visul…
Atunci nu mai sta pe gânduri. Pleacă la drum!
Pentru că nu e doar un job.
Este o aventură.
Un stil de viață.
O libertate care merită trăită.
Dacă eu am putut, și tu poți!
#8Martie #soferite_profesioniste #transport #congresul_femeilor_in_transport #madrid
COLUMN B.
Machine translation (100%).
Adriana Mureșan
3 h ·
We, women - professional drivers,
The first time I got behind the wheel of a truck, I heard my thoughts louder than the engine.
- "Can I do this?"
- "Will I be accepted?"
- "Does this belong here?"
Many told me that it's not a job for women.
That it's too hard. That life on the roads is not for women....
But you know what? I still set off on the road ...
And I'm not alone. Every day there are more and more women behind the wheel of a truck (Tir).. more women in transport, more women who move the world on wheels.
I know that there are women who look at this world with desire but also with fear.
Girls and women who dream of driving a truck, but who ask themselves:
- "Will I be able to do it?"
- "Will I be safe?"
- "Will they accept me?"
The answer is YES.
If you dream of the freedom that this job brings, if you want to see the sunrise through the windshield and feel the asphalt under your wheels... then get behind the wheel!
Because it's not about strength, but about skill.
About patience. About passion.
And we have plenty of that.
So, if your heart beats faster when you see a truck ready to go...
If you want to feel the road flowing beneath you... if diesel flows through your veins, if you want to be in the cabin, living your dream...
Then don't think about it anymore. Hit the road!
Because it's not just a job.
It's an adventure.
A lifestyle.
A freedom worth living.
If I could, you can too!
#March8 #professional_drivers #transport #women_in_transport_conference #madrid
COLUMN C.
Machine translation (80%).
Adriana Muresan
3 horas ·
Nosotras, mujeres - conductoras profesionales,
La primera vez que me puse al volante de un camión, escuché mis pensamientos más fuerte que el motor.
-¿Puedo hacer esto?
- "¿Me aceptarán?"
- "¿Es aquí donde pertenezco?"
Mucha gente me dijo que no es un trabajo para mujeres.
Que es muy difícil. Que la vida en la carretera no es para mujeres....
¿Pero sabes qué? Me puse en camino de todos modos...
Y no estoy sola. Cada día hay más mujeres al volante de un camión (Tir), más mujeres en el transporte, más mujeres que mueven el mundo sobre ruedas.
Sé que hay mujeres que miran este mundo con deseo pero también con miedo.
Niñas y mujeres que sueñan con conducir un camión, pero que se preguntan:
- "¿Estoy bien?"
- "¿Estaré a salvo?"
- ¿Me aceptarán?
La respuesta es SI.
Si sueñas con la libertad que brinda este trabajo, si quieres ver el amanecer a través del parabrisas y sentir el asfalto bajo tus ruedas... ¡entonces ponte al volante!
Porque no se trata de fuerza, sino de habilidad.
Se trata de paciencia. De pasión.
Y de eso, las mujeres tenemos mucho.
Entonces, si tu corazón late más rápido cuando ves un camión listo para partir...
Si quieres sentir la carretera fluyendo bajo tus pies… si el gasóleo fluye por tus venas, si quieres estar en la cabina, viviendo tu sueño…
Entonces no pienses más en ello. ¡Vete a la carretera!
Porque no es solo un trabajo.
Es una aventura.
Un estilo de vida.
Una libertad que vale la pena vivir.
Si yo pude, tú también puedes!
#8demarzo #conductoresprofesionales #transporte #congresomujerestransporte #madrid
Adrian Iordache says > În felul în care (în ciuda legilor), se face șoferia profesionistă în Uniunea Europeană, nu este pentru persoane (fie acele persoane de sex feminin sau de sex masculin). Nu e nici pentru animale (cai, boi, câini, sau alte animale de tracțiune), ci e pentru roboți. Doar roboții nu au "necesități fiziologice". Eu unul... am două fete, una chiar făcuse liceul auto și... pe vremea aceea (prin anul 2000) mă încurajam spunându-mi că... ușor-ușor, condițiile de muncă din profesia asta (pe care eu o făceam de prin 1980), se vor umaniza. Îmi plăcea să cred că... creșterea numărului de femei în acest sector, va grăbi umanizarea condițiilor de viață și de muncă ale integranților acestui sector. Sincer, nu mă asteptam că femeile vor pune și ele... din ce în ce mai mult... umărul, pentru creșterea gradului de nomadizare în acest sector, si nu pentru creșterea gradului de umanizare. În acest sector lipsa de respectare a Drepturilor de Om a crescut, din 1 ianuarie 2007 și până acum, de la o zi la alta mai mult, și respectarea lor (a drepturilor de om), nu depinde decât de modul în care și le respecta lui însuși, și le respectă pe ale altuia, fiecare participant la acest... cel mai reglementat joc, dintre toate "jocurile" laborale.
Adrian Iordache says > The way (despite the laws), professional driving is done in the European Union, it is not for people (whether female or male). It is not for animals (horses, oxen, dogs, or other draft animals), but for robots. Only robots do not have "physiological needs". I for one... have two daughters, one of whom had even graduated from high school in driving and... at that time (around 2000) I encouraged myself by telling myself that... slowly, the working conditions in this profession (which I had been doing since around 1980) would become humanized. I liked to believe that... the increase in the number of women in this sector would accelerate the humanization of the living and working conditions of the members of this sector. Honestly, I did not expect that women would also put... more and more... their shoulder, for the increase in the degree of nomadization in this sector, and not for the increase in the degree of humanization. In this sector, the lack of respect for Human Rights has increased, from January 1, 2007 until now, more from one day to the next, and their respect (of human rights) depends only on the way in which each participant in this... most regulated game, of all labor "games", respects himself and others.
11 min
Adrian Iordache dice > La forma en que (a pesar de las leyes) se ejerce la conducción profesional en la Unión Europea, no es para personas (sean estas personas mujeres u hombres). Ni siquiera es para animales (caballos, bueyes, perros u otros animales de tiro), sino es para robots. Sólo los robots no tienen "necesidades fisiológicas". Yo, por mi parte... tengo dos hijas, una de las cuales incluso se había graduado de la escuela secundaria en ingeniería automotriz y... en aquel momento (alrededor del 2000) me auto-animaba diciéndome que... poco a poco, las condiciones de trabajo en esta profesión (que yo ejercía desde aproximadamente 1980) se volverían más humanas. Me gustaba creer que... el aumento del número de mujeres en este sector aceleraría la humanización de las condiciones de vida y de trabajo de los integrantes de este sector. Sinceramente, no me esperaba que las mujeres también pusieran... cada vez más... su hombro, para el aumento del grado de nomadización en este sector, y no para el aumento del grado de humanización. En este sector, la falta de respeto a los Derechos Humanos ha aumentado, desde el 1 de enero de 2007 hasta ahora, de un día para otro más , y su respeto (de los derechos humanos) depende sólo de la forma en que cada participante en este... juego más regulado, de todos los "juegos" laborales, se respete a sí mismo, y respete los de los demás.
11 minutos
Lavinia Stanciu says: Admir toate femeile, fetele care au avut și au curajul să conducă o namilă așa mare. Eu abia la 52 mi-am luat B. Jos pălăria pentru voi fetelor
Lavinia Stanciu says: I admire all the women, the girls who had and have the courage to lead such a big mess. I only got my B at 52. Hats off to you girls
1 h
Lavinia Stanciu dice: Admiro a todas las mujeres, a las chicas que tuvieron y tienen el coraje de liderar semejante desastre. Yo solo obtuve mi B a los 52 años. Me saco el sombrero ante vosotras, chicas.
1 hora