資訊通達是生而為人的權利,卓新力量發佈的《抗疫手冊(簡易圖文版)》為大家帶來了一個簡而精、精而美的閱讀版本。抗疫正正是每一個地球人的事,幾位在香港土生土長的手語譯者把文字拍成了香港手語版,化成了這一個網頁,讓大家除了有中、英文字和圖片以外,多一個通達的閱讀選擇。感謝卓新力量對我們的信任,感激借出拍攝器材和場地的腦舍(手語教室),還有好幾位一直在譯・香港手語裡出心出力的手語譯者和編者們。
2020年3月
Information accessibility is one of our human rights. The COVID-19 PREVENTION GUIDELINES (EASY READ) published by Chosen Power (People First Hong Kong) allows everyone to read with enjoyment. Based on the easy read guidelines, this website housed the Hong Kong Sign Language (HKSL) version created by a few local sign language interpreters. We believe this is an accessibility option in addition to Chinese, English, and all the beautiful illustrations. We appreciate the confidence Chosen Power has placed in us. We would also like to thank Brainfood Limited which provided the recording equipment and venue. Last but not least, thanks also go to the interpreters and editors of HKSLized.
March, 2020
《抗疫手冊(香港手語版)》出街後不到一天,一眾編者們便變得貪心了。來個「做人做的事」,除了聾人和半聾朋友的資訊通達以外,視障/盲人朋友的資訊通達也重要,靚聲手語譯者主動「出口」錄個音就成就了《抗疫手冊(粵語朗讀版)》。同一時間來個「不如」,順理成章就出現了《抗疫手冊(明就明表你個形版)》。感謝一眾譯者們再次讓譯.香港手語在這場時代抗疫中為香港這個家做一點事,感謝卓新力量一次又一次對我們的信任,更感謝腦舍的腦闆在百忙之中更改日程來當個攝影師。
2020年3月
Our editors are the eagerest people on this earth. After publishing the COVID-19 PREVENTION GUIDELINES (HONG KONG SIGN LANGUAGE VERSION), we would like to extend this project with a wider scope of accessibility. The COVID-19 PREVENTION GUIDELINES (CANTONESE VERSION) aims to accommodate the access rights of the blind/visual-impaired friends. On top of everything else, COVID-19 PREVENTION GUIDELINES (INTERNATIONAL SIGN VERSION) appeared as well. We appreciate the interpreters who signed up for recording the Cantonese version and who signed up for the International Sign version. Thank Chosen Power placing confidence in us again and again. Last but not least, big applause to the owner of Brainfood Limited who offered him time to be our camera operator.
March, 2020