©TommyJapan1/Flickr
©TommyJapan1/Flickr
O estudo das relações entre o cinema e a literatura centrou-se, durante muito tempo, na questão da adaptação da literatura para o cinema, prática relativamente constante na história das artes e sobre a qual se edificaram os Estudos da Adaptação (Adaptation Studies).
Os estudos comparativos ultrapassaram há décadas a aporia das noções de fidelidade/traição (Bazin, 1959) à obra original, nomeadamente sob a influência dos diálogos frutíferos entre os Estudos Literários e os Estudos Culturais - mais particularmente os Estudos Visuais e Intermediáticos.
Nas últimas década, a análise das zonas de contacto entre as duas artes tomou caminhos, extremamente produtivos com o exame de fenómenos/conceitos como:
- a transculturalização, a hibridização ou a canibalização, para estudar representações culturais através da assimilação de fontes literárias do cânone ocidental (Stam, 1989, 2004);
- as relações policêntricas e as redes de intertextualidades e intericonicialidades entre o cinema, a literatura e uma vasta gama de suportes e formatos mediáticos (banda desenhada, séries, jogos de vídeo, etc.); (Baetens & Lits, 2004);
- a novelização, que se debruça sobre o processo de adaptação dos filmes à literatura e das bandas desenhadas ao cinema (Baetens & Cohen, 2019);
- o género da escrita de projeção como modo de articulação, em romances contemporâneos, entre cinema e a literatura a partir da de projeção como dispositivo técnico e processo psíquico (Martin, 2019);
- o papel do “arquivo” (correspondência, rascunhos, apontamentos, etc.) sobre a gênese da escrita do argumento nos processos de transmediação e de adaptação (Brunow, 2022).
- o impacto das escolhas de tradução audiovisual nas adaptações da literatura ao cinema.
Este colóquio tem como objetivo prolongar a reflexão, sobre estas e/ou outras questões, levada a cabo nos últimos anos para melhor apreender a evolução das relações entre cinema e literatura, num espaço cada vez mais complexo, onde coexistem e competem cada vez mais meios de comunicação inter e transmédiáticas, suportes para dispositivos artísticos e sistemas de difusão cultural, para além da edição ou da indústria cinematográfica.
Que tipo de "afinidades eletivas" entre literatura e cinema (Cléder, 2012) revelam e problematizam as dinâmicas culturais contemporâneas? Como escrever depois do cinema (Baetens & Cohen, 2019)? Que práticas existem dentro dos campos culturais inter/transmedia contemporâneos, que tipo de intervenção, que tipo de posicionamento assumem? Quais são os efeitos dessas práticas sobre a categorias tais como o género, a autoria, a autoridade textual, a narrativa, o personagem, etc. na transição do campo cinematográfico para o campo literário e vice-versa? Que tipo de relações existem entre o processo de legendagem dos filmes, os textos literários e as suas traduções?
Bazin, A. (1959). Qu’est-ce que le cinéma ? II : Le cinéma et les autres arts. Le Cerf.
Baetens, J., Lits, M. (Eds.). (2004). La novellisation. Du film au roman. Leuven University Press.
Baetens, N.Cohen, N. (Eds). (2019). Écrire après le cinéma, Études Françaises, Volume 55, numéro 2, pp.115-133.
Brunow, D. (2022). Towards an archival study of screenplay versions: the role of screenwriting research for adaptation studies, Interfaces, 47, pp.1-21.
Cléder, J. (2012). Entre littérature et cinéma : Les affinités électives. Armand Colin.
Cléder, J. & Wagner, F. (Eds).(2017). Le cinéma et la littérature. Cécile Default.
Martin, M. (2019). Un nouveau genre dans la littérature française contemporaine ? In: R. Stam (1989). Subversive Pleasures. Bakhtine, Cultural Criticism and Film. The Johns Hopkins University Press.
Pawel, A. (2020). Translating the translated: the applicability of translated literary texts to the subtitling of their film adaptations. Perspectives – Studies in Translation Theory and Practice. https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/0907676X.2020.1815815
Stam, R. (1989). Subversive Pleasures. Bakhtin, Cultural Criticism and Film. Johns Hopkins University Press.
Stam, R. (2004). Literature Through Film: Realism, Magic, and the Art of Adaptation. Wiley-Blackwell.
Convidamos todos os interessados no diálogo entre literatura e cinema, e vice-versa, a se juntarem a este colóquio para dois dias de reflexão e discussão em torno dos seguintes eixos temáticos:
Novos fenómenos e dinâmicas de transculturalização, hibridização ou canibalização entre literatura e cinema e vice-versa.
Formas de intertextualidades e intericonicialidades entre cinema, literatura e outros suportes e formatos mediáticos nas culturas contemporâneas.
Práticas e dispositivos artísticos inter/transmediais contemporâneos mobilizando o cinema e a literatura.
Mutações autorais, formais e genéricas ou emergência de géneros inéditos.
Tradução audiovisual e adaptações literárias no cinema.
Convidado.as
Jean Cléder (Universidade Rennes 2)
Florence Pellegrini (Universidade Bordeaux-Montaigne)
António Valente (Universidad de Algarve)
Eduardo Brito (Realizador)
João Botelho (Ar de Filmes)
Óscar Graça (compositor/músico)
Nuno Costa (compositor/músico)
Submissão de resumos: até 8 de julho de 2023
Comunicação aos autores da aceitação dos resumos: até 15 de julho de 2023
Data limite de inscrição: até 31 de julho de 2023
Programa provisório: 15 de setembro de 2023
Programa definitivo: 2 de outubro de 2023
O dinheiro das inscrições servirá de apoio à publicação dos textos, que se concretizará no decorrer do ano de 2024, após aceitação da revisão por pares.