2020
Rok: 2020 Číslo: 1
Obsah 内容
VALNÁ HROMADA 2020 捷华协会 2020 年年会
Zápis z Valné hromady – Jana Matoušová 捷华协会 2020 年年会记录
Výroční zpráva o činnosti ČČS za rok 2019 – Zlata Černá 捷华协会 2019 年活动报告
Zpráva o činnosti olomoucké pobočky ČČS za rok 2019 – František Hamajda 捷华协会 OLOMOUC 分会 2019 年活动报告
Zpráva Klubu ekonomické spolupráce s ČLR za rok 2019 – Marian Kováč 经济合作专家俱乐部 2019 年活动报告
GEOGRAFIE 地理
Ztracený hlas Zlaté řeky – Jan Karlach 金沙江失去的声音
ARCHITEKTURA 建筑
Asijské krovy – Pavel Humpolec 亚洲屋架
Velké divadlo Charbinu – Jan Hříbek哈尔滨大剧院
FESTIVAL 节日
Hudební festival Eastern Tunes: Tóny současné Asie 音乐节 Eastern Tunes 近代亚洲之音
HISTORIE 历史
Tři naši lékaři v republikánské Číně – Jiří Šíma 三位捷克斯洛伐克医生在中华民国
MALÍŘSKÉ SYMPOZIUM 绘画培训班
Sympozium v Nových Hradech – Pavel Humpolec Nové Hrady 绘画培训班
NOVÉ KNIHY新书
Tradiční rodina v Číně 《中国传统家庭》
D. Kolenovská (ed): Michal Reiman: Čínský deník a skupina Listy, jaro 1981 《中国日记, 1981春天》
Vl. Kučík: Čína, má láska 《中国,我的爱》
R. Coase, N. Wang: Velká čínská kapitalistická revoluce 《中国资本主义大革命》
Jaroslav Hejzlar: Čínská krajinomalba 海兹拉尔 – 《中国山水画》
SOUTĚŽ V PŘEKLADU 翻译比赛
14. ročník soutěže v překladu z čínštiny 中捷文学翻译比赛第14届
San-mao: Hledání lásky – přeložila Žofia Zigová (3. místo ve 13. ročníku soutěže v překladu z čínštiny 三毛 – 《爱的寻求》(中捷文学翻译比赛第13届第三名)
LITERATURA文学
Sü Ce-čchen: Koně v trysku – přeložil František Hamajda 徐泽臣 – 《奔马》
Rok: 2020 Číslo: 2
Obsah 内容
VÝROČÍ 纪念
Dvě kulatá výročí na poli čínské lingvistiky: Oldřich Švarný a Zdenka Heřmanová – Hana Třísková 纪念两位捷克语言学家
Tchang Jün-ling Rusková – učitelka a spolupracovnice českých sinologů – Olga Lomová 罗然教授纪念唐云凌女士
Rukopisná pozůstalost Oldřicha Krále v Památníku národního písemnictví – Jan Beran捷克文学纪念馆王和达的遗留手稿
NEKROLOGY 讣告
Zbigniew Słupski – Olga Lomová
Jaromír Vochala – redakce
UMĚNÍ 艺术
Xu Beihong: Světový mírový kongres – Ivana Bakešová
带有历史故事的图画: 徐悲鸿 –《世界和平大会》– 白漪著
FESTIVAL 节日
Hudební festival Eastern Tunes: Tóny současné Asie 2021 – Jitka Crosnier Leconte
2021 年音乐节 Eastern Tunes 近代亚洲之音
HISTORIE 历史
Weiqi – Pavel Humpolec 围棋
以史为鉴 – 白漪著
NOVÉ KNIHY新书
T. Dluhošová: Bitevné polia povojnovej literatúry na Taiwane (1945-1949) 《台湾战后文学》
M. Pejčochová: Posel z Dálného východu: Vojtěch Chytil a sběratelství moderní čínské tušové malby v meziválečném Československu 《收藏中国现代水墨画在两站之间的捷克斯洛伐克》
Fang Fang: Deník z Wu-chanu 方方 –《武汉日记》
Kai-fu Lee: Supervelmoci umělé inteligence 李開復 –《AI新世界》
LITERATURA文学
Tung Si: Zvrácený osud 东西 –《篡改的命》
SOUTĚŽ V PŘEKLADU 翻译比赛
Jen Ke: Naše rodina 颜歌 –《我们家》 Markéta Glanzová (3. místo ve 13. ročníku soutěže v překladu z čínštiny (中捷文学翻译比赛第13届第三名)