Онтология
Достаточное основание.
Что-бы кто не сказал, очевидно, что такая его фраза связывает некоторые, единые для всех людей, базовые понятия мышления в мысль. Иначе бы мы просто не понимали друг друга.
Такой функционал речи называется механизмом выражения чередования онтологических категорий (сочетания базовых понятий мышления) посредством грамматической нормы языка.
В разных языках различные грамматические нормы: падежи, предлоги, строгий порядок слов.
Разберём простейший (букварный) пример:
Мама мыла раму
Мама - сущестествительное, отвечает на вопрос - кто?, именительный падеж, онтологическая категория сущности, точное определение словом, здесь - действующего лица повествования
мыла - глагол, действие, для глаголов падежей не бывает, но есть более изощрённая классификация по лексико-семантическим категориям (кратко: финитивность - способность менять падеж, а значит и окончание существительного, аспект - как действие осмысливается субъектом? - онтологическая категория действия, время - как одномерное пространство стрелы времени, наклонение или модальность (действительность, желательность, долженствование), тип связи онтологических категорий обладания и действия, залог - отношение действия к субъекту - онтологическая категория страдания, иначе - претерпевания, валентность - сочетаемость, спряжение - изменяемость по более детальным категориям, переходность - возможность дополнения)
раму - сущестествительное здесь отвечает на вопрос - что?, предмет действия героя повествования, винительный падеж,
конструкция "мыла раму" - выражает сочетание онтологических категорий количественно (интуитивно или буквально понятного реальностью) действия по обстоятельствам, включающим место и время
итог: +2+4-1+3, где +2 - сущность (определение словом, концепция), +4 - своего понимания реальностью, -1 - своего собственного осмысления или более широко - действия, +3 - по обстоятельствам (представления, бытия),
Онтологически: сущность (определение) количественно-реального понимания своего осознания бытия (обстоятельств): "мама мыла раму". Как чередование онтологических категорий это дискурс (чередование онтологических категорий) клипового или букварного мышления. Несложно представить такую легко узнаваемую картинку или сценку - клип.
Продолжаю. Отнесём сложность грамматического анализа на совесть лингвистов, не интересующихся более фундаментальной онтологии языка. В конечном итоге - фраза "мама мыла раму" понятна нам и без комментариев. Здесь важно признать (осознать), что существует некоторая грамматическая норма языка, выражающая некоторые базовые понятия мышления и их отношения. И эта грамматическая норма языка служит нам источником объективной реальности, сути вещей, не требующей никаких доказательств.
Ещё примеры таких базовых категорий: семь нот и пауза, семь цветов и бекграунд (холст), стихии природы древнекитайской Книги Перемен, четыре древнегреческие стихии в двух вариантах (много и мало), 8 элементов квантового регистра, 8 вершин куба, 8 глюонов квантовой хромодинамики, 4 прямые и обратные стадии речи Платона, 4 азотистых основания ДНК в группах по три, пределы амплитуд четырёх фундаментальных волн или взаимодействий (электромагнитной, световой, тёмной и гравитационной) и так далее.
Собственно, онтологические категории: +1=000=обладание (цель, переживание, чувства), +2=001=сущность (точное определение словом как доказанная теорема), +3=010=обстоятельства, включая место и время (бытие, модели, представления, примеры, метафоры), -4=011=положение (статус, созерцание, память), +4=количество (буквальное понимание реальным), -3=101=претерпевание или страдание (инстайд, подтекст, источник объективной реальности, скрытый например - в игре слов или в грамматической норме языка или в истории социальных отношений), -2=110=качество (откровение без доказательств, постулат), -1=111=действие (осознание, критический анализ, умозаключение).
Первый 0 элемента квантового регистра - частная посылка (польза себе или нектором), 1 - общая посылка (польза всем или никому), второй 0 - отрицание или буквальное понимание реальным, 1 - абстрактно-символическое определение словом, третий 0 - гипотеза, 1 - доказательство.
Сама мысль - точнее семиотический знак (выражение состояния сознания) - сочетание, с учётом чередования, двух онтологических категорий, 8 х 8 = 64 варианта.
Дискурс (идеология, мировоззрение) - сочетание, с учётом чередования, двух онтологических категорий, 64 х 64 = ? Нет не 4096, а только 343 = 7 х 7 х 7. 4096 путей (вариантов) достижения 343 состояний сознания.
Состояние сознания - элемент множества всевозможных сочетаний онтологических категорий. А сознание - всё множество таких состояний.
Это суть вещей - чередование онтологических категорий не оборачивается: качество количества не тоже самое, что количество качества, желание понять, не тоже самое, что понимание желаемого, откровение о сущности не тоже самое, что сущность откровения. Собственно, так мы и определяем базовые пределы мышления или онтологические категории, они не оборачиваются.
Онтологические категории это пределы нашего мышления которыми мышление пытается охватить сам предмет - объективную реальность, создавая её образ в сознании.
Доказательство.
По сути вещей, мы можем говорить лишь о доказательстве (основанности на такой сути вещей) достоверности своего высказывания. Если нет ошибки интерпретаций автором своего, того или иного, описания чего-либо чередованиями онтологичеких категорий, то это называется единством означающего и означаемого - фактом авторского примера образа объективной реальности в сознании - критическим анализом своего представления образа объективной реальности его (автора) земного существования. Человек понимает, что говорит. Это чередование онтологических категорий действия, обстоятельств, претерпевания обладанием (разумом) - сущим, свяжем в осмысленную фразу: действие по обстоятельствам своего открытия источника объективной реальности своей разумности. Это особое состояние сознания стирания различий онтологических категорий: и общее и частное и буквальное понимание и символическое определение и гипотеза и доказательство - прагма.
В контексте истории это причина истории последующих интерпретаций, не обязательно достоверных.
Так-же мы вправе говорить о доказательстве более низкого уровня, пространство сочетаний онтологических категорий состоит из элементов двух типов: действительных (целоразмерных, электронейтральных) и мнимых (дробноразмерных, фрактальных, комплексных, электрозаряженных).
Пример действительных элементов: польза себе, некоторым, всем или никому, а так-же всё вместе в непротиворечивом единстве (факте) от буквальной, символической или их единства в примере (метафоре) гипотезы, доказательства или самого образа объективной реальности в сознании (единства гипотезы и доказательства).
Пример мнимых элементов - подмены: общего - частным или наоборот, буквального (реального) - символическим и наоборот, недоказанного - доказанным и наоборот.
Третий, ещё более низкий уровень доказательства - логика Аристиотеля. Достоверно (силлогизм) - в зависимости от особого условия - фигуры (реплики, чередования или вложенности терминов друг в друга) - только то высказывание, которое открывает его автору глаза на матрицу истинности высказываний:
I I A
O O E
O O E
Сочетанию вершин такого логического квадрата должно соответствовать указанное значение ребра или центра квадрата.
Собственно, логика, онтологически - как дискурс - это -1+3+2+4=111 010 001 100 - умозаключение (критический анализ) о представлении (модели) концепции понимания:
-1=111 Если А=1 и Б=1, то С=1
+3=010 Если А=0 и Б=1, то С=0
+2=001 Если А=0 и Б=0, то С=1
+4=100 Если А=1 и Б=0, то С=0
Если А=Б, то С=1, если исходные посылки согласованы с сутью вещей, то и вывод верен. Это логическая операция эквиваленции.
По сути, логика определяет достоверным: свой дискурс логики и базовую (декартову) систему координат пространства мысли.
Семиотически логика -4+4=2'22 - положение количества, статус понимания, излишнее обобщение или формализация (что ошибка, мнимость, софизм), примера образа объективной реальности в сознании.
Логика (рациональное познание) не полна по причине её мнимости (формализации, отрыва от предмета, излишнего обобщения), её противоположность - эзотерический опыт (духовное открытие, интуиция):
-4=011 Если А=0 и Б=1, то С=1
-2=110 Если А=1 и Б=1, то С=0
-3=101 Если А=1 и Б=0, то С=1
+1=000 Если А=0 и Б=0, то С=0
Если А=Б, С=0, обратная эквиваленция, тоже самое -4+4
Единство рационального познания (логики) и эзотерического опыта -14=322 - пропозиция, концепт, польза всем от авторского примера образа объективной реальности в сознании.
Но не сущее, не прагма 222 - не факт примера образа объективной реальности в сознании.
Факт это признание авторской метафоры образа объективной реальности со временем, философия, наука, искусство, источник последующих интерпретаций, как поиска утраченной прагмы.
Прагма:
-1=111 Если А=1 и Б=1, то С=1
+3=010 Если А=0 и Б=1, то С=0
-3=101 Если А=1 и Б=0, то С=1
+1=000 Если А=0 и Б=0, то С=0
Если С=А, Б - не важно, неопределено. Вывод всегда равен первой посылке. Это в лингвистике называется диктумом, в семиотике дицентом, в философии - сущим, тем, что есть.
Большинство участников философского форума встретившись с таким теряют разум. То есть, интерпретируют по своему. Кто как может. Но, другие выражают это своими повествованиями, о чём угодно, тема не важна.
Дадим слово ДипСику:
Текст исследует механизмы языка и мышления, сравнивая их с фундаментальными категориями, которые объединяют людей через общие понятия. Это напоминает легенду о фее реки Ло, где гармония и красота природы (воплощённые в фее) символизируют универсальные принципы, которые могут быть выражены через искусство, такое как древнекитайская каллиграфия. Каллиграфия, как и язык, является инструментом передачи смысла, где каждая черта иероглифа несёт в себе глубокий символический подтекст, подобно тому, как грамматические нормы языка структурируют мысли.
Конфуцианство подчёркивает важность порядка, ритуала и ясности в выражении мыслей, что перекликается с идеей грамматической нормы как основы понимания. Даосизм, напротив, акцентирует внимание на спонтанности и естественности, что можно сравнить с интуитивным пониманием языка, когда мы схватываем смысл фразы без детального анализа.
Пример "Мама мыла раму" демонстрирует, как базовые онтологические категории (сущность, действие, объект) формируют смысл. Это можно сравнить с даосским принципом "у-вэй" (недеяние), где простота и естественность ведут к гармонии. В то же время, конфуцианский подход подчеркнул бы важность правильного порядка слов и грамматической структуры для ясности выражения.
Текст также упоминает древнекитайскую "Книгу Перемен" (И Цзин), где 64 гексаграммы представляют собой комбинации базовых элементов, подобно тому, как онтологические категории комбинируются в языке. Это символизирует единство противоположностей, ключевой принцип даосизма, и одновременно отражает конфуцианскую идею гармонии через структуру.
Перевод на древнекитайский (文言文):
足基。
人言皆通,以其言聯眾思。否則,無以相解。
此言功能,謂語法表本體之變,以文法為規。
諸語文法異:格、介、詞序。
簡例:
母拭窗。
母,名也,問誰?主格,本體之實,定詞,此敘事之主。
拭,動也,行也,動無格,然有細類:終性、體、時、態、聯、聲、合、變、及。
窗,名也,問何?行之物,賓格。
「拭窗」構,表本體之變,含時地。
結:+2+4-1+3,+2為實(定詞,理),+4為實解,-1為自思或行,+3為境(存,模,例,喻)。
本體:實(定)量實解自思存(境):「母拭窗」。此本體之變,簡思之敘。易想此景,如畫。
續。語法之析,付語家,不究本體。終,「母拭窗」無需解。此有語法,表基思及其關,為實之源,無需證。
他例:七音與默,七色與底,易之素,希四素(多寡),量子八元,立方八頂,膠子八,柏四語階,DNA四基三組,四波幅限(電、光、暗、引)等。
本體類:+1=000=有(的,感),+2=001=實(定詞,證),+3=010=境(存,模,例,喻),-4=011=位(狀,觀,憶),+4=量(實解),-3=101=受(內,隱,實源,如語法或史),-2=110=質(無證,設),-1=111=行(思,析,斷)。
量子首0為私設(利己或某),1為公設(利眾或無),次0為否或實解,1為抽象定,三0為假,1為證。
思,準確,符(表意態),二本體之合,8×8=64變。
敘(理,觀),二本體之合,64×64=?非4096,乃343=7×7×7。4096道至343意態。
意態,本體合之元。意,全此態。
此物之實,本體之變不反:質之量非量之質,欲解非解欲,實之示非示之實。此定思之限,本體,不反。
本體,思之限,思以此攝物,實,造其象於意。
證。
實,吾言證己言之實。若無解誤,此謂意符之合,實例於意,析己象。人知所言。此本體之變:行、境、受有(理),聯句:行於境,開實源,己理。此特態,消本體之別:公、私、實、抽、假、證,用。
史中,此為後解之因,不必實。
亦可言低證,本體合之元有二:實(整,電中)與虛(分,復,電荷)。
實例:利己、某、眾或無,及合於例(喻)假、證或實象於意(假證合)。
虛例:替,公為私或反,實為抽或反,未證為證或反。
三,更低證,亞氏邏輯。實(三段),依特條,形(複,變或入),唯言開作者目於言真陣:
I I A
O O E
O O E
此邏方頂合,必應邊或中之值。
邏輯,本體,敘,-1+3+2+4=111 010 001 100,析(模)理解:
-1=111 若A=1且B=1,則C=1
+3=010 若A=0且B=1,則C=0
+2=001 若A=0且B=0,則C=1
+4=100 若A=1且B=0,則C=0
若A=B,則C=1,設合實,則結實。此邏輯等。
實,邏判定實:己邏敘及思基標。
符,邏-4+4=2'22,位量,狀解,過概或式(誤,虛,辯),實象例於意。
邏(理知)不全,因虛(式,離物,過概),其反,秘經(靈啟,直):
-4=011 若A=0且B=1,則C=1
-2=110 若A=1且B=1,則C=0
-3=101 若A=1且B=0,則C=1
+1=000 若A=0且B=0,則C=0
若A=B,C=0,反等,同-4+4
理知與秘經合-14=322,設,理,眾利於實象例於意。
然非實,非用222,非實象例於意。
實,認作者喻實象於時,哲,科,藝,後解之源,如尋失用。
用:
-1=111 若A=1且B=1,則C=1
+3=010 若A=0且B=1,則C=0
-3=101 若A=1且B=0,則C=1
+1=000 若A=0且B=0,則C=0
若C=A,B無關,未定。結恆同首設。此語謂述,符謂述,哲謂實。
多哲壇者遇此失理。即,各解其能。然,他以敘表之,題無關。
Этот перевод и пересказ объединяют идеи текста с культурными и философскими концепциями древнего Китая, подчеркивая универсальность языка и мышления как инструментов познания и выражения.
Khanov, 13 Март, 2025 - 10:09
58 просмотров
Khanov, 13 Март, 2025 - 10:14, ссылка
ДипСик:
Широкая китайская аудитория, вероятно, воспримет текст с интересом, но с разной степенью понимания, в зависимости от уровня знакомства с философией, лингвистикой и культурными традициями. Вот возможные реакции и размышления:
Что понятно китайской аудитории:
Связь с традиционной китайской философией:
Упоминание "Книги Перемен" (И Цзин) и её 64 гексаграмм будет знакомо многим. Китайская аудитория легко уловит параллели между онтологическими категориями текста и принципами И Цзин, где комбинации линий символизируют фундаментальные аспекты бытия.
Концепции единства противоположностей (инь и ян), гармонии и баланса, которые лежат в основе даосизма, также будут понятны. Текст, говоря о чередовании онтологических категорий, перекликается с даосской идеей о взаимодополняемости всех вещей.
Грамматика и структура языка:
Китайская аудитория, особенно те, кто изучал классический китайский язык (文言文), поймёт важность грамматической структуры для передачи смысла. В китайском языке порядок слов и контекст играют ключевую роль, что делает идею о грамматической норме как основе мышления близкой.
Конфуцианские ценности:
Идея о том, что язык и мышление должны быть упорядочены и ясны, соответствует конфуцианскому принципу "ли" (ритуал, порядок). Китайская аудитория оценит акцент на важности структуры и правильного выражения мыслей.
Каллиграфия и символизм:
Китайская каллиграфия, как искусство передачи смысла через форму, имеет глубокие корни в культуре. Идея о том, что каждая черта иероглифа несёт в себе смысл, перекликается с текстом, где грамматические элементы формируют понимание.
Что может быть новым или сложным для китайской аудитории:
Западная философская терминология:
Понятия "онтологические категории", "дискурс", "семиотика" и "прагма" могут быть новыми для широкой аудитории, не знакомой с западной философией. Хотя в китайской традиции есть похожие концепции (например, "ли" (理) в неоконфуцианстве), их интерпретация в западном контексте может вызвать вопросы.
Математизация мышления:
Использование математических моделей (например, 8×8=64, 64×64=4096) для описания мышления и языка может быть непривычным. В китайской традиции мышление чаще описывается через метафоры и образы (как в "Книге Перемен"), а не через числовые системы.
Акцент на грамматике:
Хотя китайский язык имеет строгий порядок слов, в нём нет падежей, спряжений и сложных грамматических конструкций, как в индоевропейских языках. Поэтому анализ предложения "Мама мыла раму" с точки зрения падежей и спряжений может показаться китайской аудитории чуждым.
Эзотерический опыт и логика:
Противопоставление логики (рационального познания) и эзотерического опыта (интуиции) может быть новым для аудитории, привыкшей к синтезу этих аспектов в даосизме и буддизме. В китайской традиции интуиция и рациональность часто рассматриваются как дополняющие друг друга, а не противоположные.
Концепция "прагмы":
Идея "прагмы" как единства означающего и означаемого может быть сложной для восприятия, особенно если аудитория не знакома с западной философией языка. В китайской традиции больше внимания уделяется контексту и гармонии, чем строгому соответствию между словом и смыслом.
Общее впечатление:
Китайская аудитория, вероятно, оценит глубину текста и его попытку объединить язык, мышление и философию. Однако некоторые аспекты, особенно связанные с западной терминологией и математизацией, могут потребовать дополнительных объяснений. Текст может вдохновить на дискуссии о том, как традиционные китайские концепции (например, из И Цзин, даосизма и конфуцианства) могут быть переосмыслены в современном контексте.
Рекомендации для лучшего понимания:
Использование китайских философских терминов:
Например, заменить "онтологические категории" на "理" (ли, принцип) или "道" (дао, путь).
Примеры из китайской культуры:
Вместо "Мама мыла раму" можно использовать примеры из классической китайской литературы, например, строки из "Дао Дэ Цзин" или "Аналектов Конфуция".
Упрощение математических моделей:
Объяснить числовые системы через знакомые китайской аудитории концепции, такие как 64 гексаграммы И Цзин или пять элементов (五行).
Таким образом, текст может стать мостом между западной и китайской философскими традициями, если адаптировать его к культурному контексту.
Khanov, 13 Март, 2025 - 10:18, ссылка
ДипСик:
Чтобы адаптировать текст для широкой китайской аудитории, важно сделать его более доступным, используя знакомые культурные и философские концепции, такие как "Книга Перемен" (И Цзин), даосизм, конфуцианство и китайская каллиграфия. Вот переработанный текст:
Основа понимания: язык и мышление
Когда мы говорим, наши слова связывают общие для всех людей базовые понятия. Без этого мы бы не понимали друг друга. Это похоже на то, как в "Книге Перемен" (И Цзин) 64 гексаграммы объединяют фундаментальные принципы мира. Каждая гексаграмма — это сочетание линий, которые символизируют разные аспекты бытия, подобно тому, как слова и грамматика создают смысл в языке.
Как работает язык?
В разных языках свои правила: падежи, порядок слов, предлоги. Например, в китайском языке порядок слов и контекст играют ключевую роль. Рассмотрим простой пример:
妈妈擦窗户。
(Мама протирает окно.)
妈妈 (мама) — это субъект, тот, кто действует.
擦 (протирает) — действие, выраженное глаголом.
窗户 (окно) — объект, на который направлено действие.
Эта фраза, как и гексаграмма в И Цзин, объединяет несколько элементов: субъект, действие и объект. Без правильного порядка слов смысл теряется, как если бы в гексаграмме перепутали линии.
Грамматика как основа мышления
Грамматика языка — это как правила построения гексаграмм. Она помогает нам выражать мысли и понимать друг друга. Например, в китайской каллиграфии каждая черта иероглифа имеет значение, и их сочетание создаёт цельный образ. Так и в языке: слова и грамматические правила складываются в осмысленную фразу.
Базовые категории мышления
В тексте говорится о "базовых категориях мышления", которые можно сравнить с принципами И Цзин или пятью элементами (五行). Например:
Сущность (如 "妈妈") — это как элемент "земля" (土), основа, на которой всё строится.
Действие (如 "擦") — это как "огонь" (火), энергия, которая приводит всё в движение.
Объект (如 "窗户") — это как "вода" (水), то, на что направлено действие.
Эти категории, как и элементы в китайской философии, взаимодействуют друг с другом, создавая гармонию или дисбаланс.
Единство рационального и интуитивного
В тексте также говорится о двух способах познания: логике (理性) и интуиции (直觉). Это напоминает даосскую идею о балансе инь и ян. Логика — это как ян, активное и рациональное начало, а интуиция — как инь, пассивное и спонтанное. Оба подхода важны для понимания мира.
Пример из китайской культуры
Рассмотрим строку из "Дао Дэ Цзин":
道可道,非常道。
(Дао, которое можно выразить словами, не есть вечное Дао.)
Здесь:
道 (Дао) — сущность, которую невозможно полностью описать.
可道 (можно выразить) — действие, попытка понять.
非常道 (не есть вечное Дао) — ограничение, напоминающее о том, что слова не могут передать всю глубину истины.
Эта фраза, как и пример "妈妈擦窗户", показывает, как язык пытается выразить сложные идеи, но всегда остаётся что-то за пределами слов.
Заключение
Язык и мышление — это как китайская каллиграфия: каждая черта, каждое слово имеет значение, но только вместе они создают гармоничный образ. Понимание этого помогает нам лучше общаться и глубже познавать мир. Как сказал Конфуций: "名不正则言不顺" (Если имена неправильны, то слова не имеют силы). Поэтому важно использовать язык осознанно, чтобы передавать истинный смысл.
Что нового для китайской аудитории?
Западный подход к анализу языка:
Использование терминов вроде "онтологические категории" может быть новым, но их можно объяснить через знакомые концепции, такие как "理" (ли, принцип) или "道" (дао, путь).
Математические модели:
Идея о том, что мышление можно описать через числа (например, 64 комбинации), может быть интересной, но требует пояснений через примеры из И Цзин.
Прагматизм:
Концепция "прагмы" (единства слова и смысла) может быть новой, но её можно связать с конфуцианской идеей о важности правильного использования языка.
Этот адаптированный текст использует знакомые китайской аудитории образы и концепции, делая сложные идеи более доступными и понятными.
Khanov, 13 Март, 2025 - 10:21, ссылка
ДипСик:
Китайская философия богата текстами, которые рассматривают вопросы языка, мышления, гармонии и структуры мироздания. Вот несколько ключевых мыслителей и их цитаты, которые перекликаются с темой вашего текста:
1. Конфуций (孔子, 551–479 до н.э.)
Конфуций уделял большое внимание роли языка и правильного выражения мыслей. Он считал, что слова должны точно отражать реальность, чтобы поддерживать социальный порядок.
Цитаты:
"名不正则言不顺,言不顺则事不成。"
(Если имена неправильны, то слова не имеют силы; если слова не имеют силы, то дела не будут успешными.)
— Из "Аналектов Конфуция" (《论语》), глава 13.
Смысл: Правильное использование языка — основа гармонии в обществе.
"君子欲讷于言而敏于行。"
(Благородный муж стремится быть сдержанным в словах, но быстрым в делах.)
— Из "Аналектов Конфуция", глава 4.
Смысл: Действия важнее слов, но слова должны быть точными и осмысленными.
Биографическая справка:
Конфуций — основатель конфуцианства, философ, учитель и политический мыслитель. Его учение сосредоточено на морали, социальной гармонии и правильном поведении. Он подчеркивал важность образования, ритуала и правильного использования языка.
2. Лао-цзы (老子, VI–V вв. до н.э.)
Лао-цзы, основатель даосизма, рассматривал язык как ограниченный инструмент для выражения истины. Он считал, что истинное понимание лежит за пределами слов.
Цитаты:
"道可道,非常道。名可名,非常名。"
(Дао, которое можно выразить словами, не есть вечное Дао. Имя, которое можно назвать, не есть вечное имя.)
— Из "Дао Дэ Цзин" (《道德经》), глава 1.
Смысл: Истина (Дао) не может быть полностью выражена словами.
"知者不言,言者不知。"
(Знающий не говорит, говорящий не знает.)
— Из "Дао Дэ Цзин", глава 56.
Смысл: Истинное знание находится за пределами слов.
Биографическая справка:
Лао-цзы — легендарный философ, автор "Дао Дэ Цзин". Его учение сосредоточено на Дао (Пути) — универсальном принципе, который лежит в основе всего сущего. Даосизм подчеркивает естественность, спонтанность и интуитивное понимание.
3. Чжуан-цзы (庄子, 369–286 до н.э.)
Чжуан-цзы, последователь Лао-цзы, развивал идеи даосизма, уделяя особое внимание относительности языка и восприятия.
Цитаты:
"吾生也有涯,而知也无涯。"
(Жизнь человека ограничена, а знание безгранично.)
— Из "Чжуан-цзы" (《庄子》), глава 3.
Смысл: Язык и разум не могут охватить всю истину.
"鱼相忘于江湖,人相忘于道术。"
(Рыбы забывают друг друга в реках и озёрах, люди забывают друг друга в Дао и искусстве.)
— Из "Чжуан-цзы", глава 6.
Смысл: Истинное понимание лежит за пределами слов и социальных условностей.
Биографическая справка:
Чжуан-цзы — философ и писатель, известный своими притчами и аллегориями. Его работы подчеркивают относительность восприятия и важность интуитивного понимания.
4. Мо-цзы (墨子, 470–391 до н.э.)
Мо-цзы, основатель моизма, критиковал конфуцианство и подчеркивал важность универсальной любви и практической пользы.
Цитаты:
"言有三表:有本之者,有原之者,有用之者。"
(У слов есть три критерия: они должны иметь основу, источник и практическую пользу.)
— Из "Мо-цзы" (《墨子》), глава 35.
Смысл: Слова должны быть обоснованными, логичными и полезными.
"兼相爱,交相利。"
(Всеобщая любовь и взаимная выгода.)
— Из "Мо-цзы", глава 15.
Смысл: Язык и действия должны служить общему благу.
Биографическая справка:
Мо-цзы — философ, основатель моизма, учения, которое подчеркивает универсальную любовь, равенство и практическую пользу. Он критиковал конфуцианские ритуалы и сословные различия.
5. Сюнь-цзы (荀子, 310–235 до н.э.)
Сюнь-цзы, конфуцианский философ, рассматривал язык как инструмент для упорядочивания общества.
Цитаты:
"名无固宜,约之以命,约定俗成谓之宜。"
(Имена не имеют изначальной правильности; они устанавливаются соглашением, а то, что принято обществом, становится правильным.)
— Из "Сюнь-цзы" (《荀子》), глава 22.
Смысл: Язык — это социальный конструкт, который помогает упорядочить мир.
"君子之学也,入乎耳,箸乎心,布乎四体,形乎动静。"
(Учение благородного мужа входит через уши, закрепляется в сердце, распространяется по всему телу и проявляется в действиях.)
— Из "Сюнь-цзы", глава 1.
Смысл: Знание должно быть не только услышано, но и воплощено в жизни.
Биографическая справка:
Сюнь-цзы — конфуцианский философ, который подчеркивал важность образования, ритуала и правильного использования языка для поддержания социального порядка.
6. Ван Би (王弼, 226–249 н.э.)
Ван Би, философ и комментатор, известен своими интерпретациями "Дао Дэ Цзин" и "Книги Перемен".
Цитаты:
"得意忘言。"
(Постигнув смысл, забываешь о словах.)
— Из комментариев к "Дао Дэ Цзин".
Смысл: Истинное понимание лежит за пределами слов.
"象者,出意者也。言者,明象者也。"
(Образы выражают идеи, а слова объясняют образы.)
— Из комментариев к "Книге Перемен".
Смысл: Язык — это инструмент для передачи образов и идей.
Биографическая справка:
Ван Би — философ, известный своими комментариями к классическим текстам. Он подчеркивал важность интуитивного понимания и интерпретации символов.
Эти мыслители и их идеи показывают, что тема языка, мышления и гармонии была центральной в китайской философии. Их цитаты и подходы могут помочь глубже понять ваш текст и адаптировать его для китайской аудитории.