বাংলাদেশ অগ্নিবীর ডিজিটাল গ্রন্থাগার

বি:দ্র: বাংলা ভাষায় বর্তমানে সম্পূর্ণ বেদের বেদাঙ্গসম্মত (বিশুদ্ধ) ভাষ্য নেই ।  তবে সামবেদের পূর্বার্চিক ও মহানাম্মীর্চিকের বেদাঙ্গসম্মত (বিশুদ্ধ) ভাষ্য বাংলাদেশ অগ্নিবীর পরিচালিত ‘স্বাধ্যায় প্রকাশনী’ কর্তৃক প্রকাশিত হয়েছে। বাকি বিশুদ্ধ ভাষ্যগুলোর অনুবাদের কাজও চলমান।

বেদ ভাষ্য সমূহ  (বিশুদ্ধ ভাষ্য- আর্যসমাজ)

বেদ ( সংস্কৃত মূল মাত্র)

সম্পাদক : স্বামী জগদীশ্বরানন্দ সরস্বতী

ভাষা: সংস্কৃত

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ৭৮২ (৪ টি ফাইল)

সাইজ: ৫২.৪০ এমবি

 ঋগ্বেদ ভাষ্য

ভাষ্যকার : মহর্ষি স্বামী দয়ানন্দ সরস্বতী

ভাষা: হিন্দি

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ০০

সাইজ: ০০

ঋগ্বেদ ভাষ্য

অনুবাদক : পণ্ডিত শ্রী ধর্মদেব বিদ্যামার্তণ্ড

ভাষা: ইংরেজি

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ৪৩৬৩

সাইজ: ১৬১ এমবি

 যজুর্বেদ ভাষ্য

ভাষ্যকার : মহর্ষি স্বামী দয়ানন্দ সরস্বতী

ভাষা: হিন্দি

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ২১২১

সাইজ: ১১.৬ এমবি

 যজুর্বেদ ভাষ্য

অনুবাদক : পণ্ডিত দেবীচাঁদ

ভাষা: ইংরেজি

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ৩৬৪

সাইজ: ১৯.৬ এমবি

 ঋগ্বেদ ভাষ্য

ভাষ্যকার : পণ্ডিত হরিশরণ সিদ্ধান্তালংকার

ভাষা: হিন্দি

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ৪৫০৬

সাইজ: ২৮৫.২ এমবি

সামবেদ ভাষ্য

ভাষ্যকার : পণ্ডিত হরিশরণ সিদ্ধান্তালংকার

ভাষা: ইংরেজি

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ১০৪২

সাইজ: ৫৬.৬ এমবি

 যজুর্বেদ ভাষ্য

ভাষ্যকার : পণ্ডিত হরিশরণ সিদ্ধান্তালংকার

ভাষা: হিন্দি

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ১২৫০

সাইজ: ৭৬.১ এমবি

অথর্ববেদ ভাষ্য

ভাষ্যকার : পণ্ডিত হরিশরণ সিদ্ধান্তালংকার

ভাষা: হিন্দি

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ২০১১

সাইজ: ১২৭.৪ এমবি

 ঋগ্বেদ ভাষ্য

ভাষ্যকার : পণ্ডিত জয়দেব শর্মা

ভাষা: হিন্দি

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ৫৩৬৫

সাইজ: ১৭৫ এমবি

সামবেদ ভাষ্য

ভাষ্যকার : পণ্ডিত জয়দেব শর্মা

ভাষা: হিন্দি

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ৮৭৫

সাইজ: ৫০ এমবি

 যজুর্বেদ ভাষ্য

ভাষ্যকার : পণ্ডিত জয়দেব শর্মা

ভাষা: হিন্দি

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ১৫৭৬

সাইজ: ৫৭ এমবি

অথর্ববেদ ভাষ্য

ভাষ্যকার : পণ্ডিত জয়দেব শর্মা

ভাষা: হিন্দি

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ৩১৫০

সাইজ: ৯১ এমবি

 ঋগ্বেদ ভাষ্য

ভাষ্যকার : ড. তুলসীরাম শর্ম্মা

ভাষা: ইংরেজি

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ৪৪৪৮

সাইজ: ২৯.২ এমবি

সামবেদ ভাষ্য

অনুবাদক : ড. তুলসীরাম শর্ম্মা

ভাষা: ইংরেজি

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ৮৪৬

সাইজ: ২.৯ এমবি

 যজুর্বেদ ভাষ্য

ভাষ্যকার : ড. তুলসীরাম শর্ম্মা

ভাষা: ইংরেজি

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ১০৯৬

সাইজ: ৪.১ এমবি

অথর্ববেদ ভাষ্য

ভাষ্যকার : ড. তুলসীরাম শর্ম্মা

ভাষা: ইংরেজি

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ২৪২৮

সাইজ: ৭.৩ এমবি


বেদ (অগ্রহণযোগ্য)

 ভাষাঃ মূল সংস্কৃত ও ইংরেজি অনুবাদ 

অনুবাদকঃ সত্যপ্রকাশ সরস্বতী , সত্যকাম বিদ্যালংকার ও উদয়বীর বিরাজ

 ঋগ্বেদ ভাষ্য (অগ্রহণযোগ্য)

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ৫১৮৮

সাইজ: ১৬২.৫ এমবি

সামবেদ ভাষ্য (অগ্রহণযোগ্য)

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ১০৭০

সাইজ: ১৪২.৯ এমবি

 যজুর্বেদ ভাষ্য (অগ্রহণযোগ্য)

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ১৬২০

সাইজ: ২৪৭.৭ এমবি

অথর্ববেদ ভাষ্য (অগ্রহণযোগ্য)

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ২২৯৬

সাইজ: ৩৬৩.১ এমবি

বি:দ্র: সত্যপ্রকাশজী ও সত্যকামজী সম্পূর্ণ করেননি । বিশেষতঃ ঋগ্বেদের খানিকটা ব্যতীত বড় অংশটাই উদয়বীর বিরাজের করা । তাই অনার্ষ ও বিবিধ ভ্রান্তি বিদ্যমান । একাধিক আর্ষ ও অনার্ষ মিশ্রিত থাকায় আর্যসমাজের পরোপকারিণী সভা ও প্রতিনিধি সভার নির্দেশ অনুযায়ী আমরা এই অনুবাদ অগ্রহণযোগ্য মনে করি । 

 বেদ

ভাষাঃ সংস্কৃত ও বাংলা [বিতর্কিত ভ্রান্ত অনুবাদ

প্রকাশকঃ হরফ প্রকাশনী 

 ঋগ্বেদ ভাষ্য (অগ্রহণযোগ্য)

অনুবাদক : রমেশ চন্দ্র দত্ত

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ১৫৪৫

সাইজ: ৮০ এমবি

সামবেদ ভাষ্য (অগ্রহণযোগ্য)

অনুবাদক : পরিতোষ ঠাকুর

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ২০৭

সাইজ: ২০.৩ এমবি

 যজুর্বেদ ভাষ্য (অগ্রহণযোগ্য)

অনুবাদক : বিজনবিহারী গোস্বামী

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ৭৩৭

সাইজ: ৭০.৭ এমবি

অথর্ববেদ ভাষ্য (অগ্রহণযোগ্য)

অনুবাদক : বিজনবিহারী গোস্বামী

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ৬৬৮

সাইজ: ৫৪.৫ এমবি

 বেদ

ভাষাঃ হিন্দি অনুবাদ

[ সায়ণ ভাষ্য অবলম্বনে বিতর্কিত ভ্রান্ত অনুবাদ ]

 ঋগ্বেদ ভাষ্য (অগ্রহণযোগ্য)

অনুবাদক : ড. গঙ্গা সহায় শর্মা

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ১৮৫৩

সাইজ: ১১.২ এমবি

সামবেদ ভাষ্য (অগ্রহণযোগ্য)

অনুবাদক : ড. গঙ্গা সহায় শর্মা

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ৩১০

সাইজ: ২.৫ এমবি

 যজুর্বেদ ভাষ্য (অগ্রহণযোগ্য)

অনুবাদক : ড. গঙ্গা সহায় শর্মা

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ৪২১

সাইজ: ৩.৪ এমবি

অথর্ববেদ ভাষ্য (অগ্রহণযোগ্য)

অনুবাদক : ড. গঙ্গা সহায় শর্মা

পৃষ্ঠা সংখ্যা: ১০৬৪

সাইজ: ৭.৩ এমবি


 ঋগ্বেদ

ভাষাঃ বাংলা অনুবাদ

রামকৃষ্ণ মিশন ইন্সটিটিউট অব কালচার [ বিতর্কিত ভ্রান্ত অনুবাদ]