Appenzell is the smallest Swiss canton, at the historical core of Switzerland. Its mountains are very similar to Chartreuse or Vercors.
Switzerland is not that far and it also boasts some limestone cliffs. Early June, we went to visit family near Strasbourg, and on the way South, we stopped in Appenzell to visit Ebenalp and the Seealpsee.
Instead of continuing South, we then headed East towards Reutte in Austria and Germany, where we visited Bavaria's Neuschwanstein.
From there, we crossed Austria and passed the Brenner to get to what is probably the most beautiful part of the Alps, the Dolomites in Italy. These are also limestone mountains, but they are a bit taller and more jagged than in the French Alps.
After staying near Cortina d'Ampezzo, we visited Romeo & Juliet's Verona before stopping for an excellent dinner with great wines in Isola d'Asti in Piemonte.
La Suisse n'est pas loin et se targue aussi de falaises calcaires. Début juin, nous avons rendu visite à la famille près de Strasbourg, et sur la route du retour, nous nous sommes arrêtés en Appenzell pour visiter Ebenalp et le Seealpsee.
L'Appenzell est le plus petit des cantons suisses, au cœur de la Suisse (pré-)historique. Ses montagnes sont très semblables à celles de la Chartreuse ou du Vercors.
Au lieu de continuer vers le Sud, nous nous sommes dirigés à l'Est vers Reutte en Autriche, puis vers l'Allemagne où nous avons visité Neuschwanstein en Bavière.
De là, nous avons traversé l'Autriche et passé le Brenner pour arriver dans ce qui est sans doute la partie la plus belle des Alpes, les Dolomites, en Italie. Ce sont également des montagnes calcaires, mais elles sont un peu plus hautes et découpées que dans les (pré-)Alpes françaises.
Après avoir séjourné près de Cortina d'Ampezzo, nous avons traversé la Vérone de Roméo et Juliette avant de nous arrêter pour a excellent dîner et de grands vins à Isola d'Asti, en Piémont.