Recepção Integrada USP
Joint Welcome Event
Joint Welcome Event
A recepção integrada é uma ação promovida pela união de algumas unidades da USP para fazer um evento conjunto e dinâmico para os alunos de intercâmbio.
O primeiro contato que o estudante terá na USP com os procedimentos e serviços disponibilizados pela Universidade será através da reunião de recepção integrada dos estudantes estrangeiros. Na reunião de abertura, os intercambistas receberão dicas e orientações, tanto para utilizarem os serviços disponibilizados pela Universidade de São Paulo, como para a consolidação de matrícula e solicitação de novas disciplinas, além de receberem os documentos de estudantes de intercâmbio da USP.
Recepção Integrada - 1º semestre de 2026
Quando: 10 a 12/Fevereiro/2026
Onde:
The joint welcome is an initiative promoted by the collaboration of several USP units to create an inclusive and dynamic event for exchange students.
The first contact that students will have at USP with the procedures and services offered by the University will be through the integrated reception meeting for international students. During the opening meeting, exchange students will receive tips and guidance both on how to use the services provided by the University of São Paulo and on consolidating enrollment and requesting new courses. They will also receive their USP exchange student documents. Below, you will find essential information to make the most of your mobility experience with us.
Joint Welcome - First Semester of 2026
When: 10 to 12/February/2026
Where:
A recepção conjunta é planejada para incluir várias atividades importantes para o aluno de intercâmbio.
Iniciamos a recepção com a reunião conjunta, onde todos os alunos receberão as informações fundamentais para o seu período de intercâmbio.
Ressaltamos a importância da presença de todos os alunos, pois essa é uma oportunidade única para conhecer outros alunos intercambistas que também estarão na USP durante o semestre.
The joint reception is planned to include several important activities for exchange students.
We begin the reception with a joint meeting, where all students will receive essential information for their exchange period.
We emphasize the importance of all students' attendance, as this is a unique opportunity to meet other exchange students who will also be at USP during the semester.
Para ampliar as informações aos alunos em intercâmbio, também é planejada uma reunião separada, com a escola anfitriã.
Nesse momento o aluno saberá mais sobre a escola onde estudará, tal como os departamentos, as disciplinas, os professores, informações sobre matrícula, sobre o prédios, entre outras.
To provide more information to exchange students, a separate meeting with the host school is also planned.
At this time, students will learn more about the school they will attend, including departments, courses, teachers, enrollment information, building information, and more.
Pensando em como é tudo novo e complicado no primeiro dia na USP, planejamos um almoço no Restaurante Universitário (conhecido como "bandejão"). Dessa forma, os estudantes poderão conhecer o maior restaurante estudantil da USP e aprender a colocar créditos no cartão de estudante - necessário para acessar o espaço.
Importante: a USP aceita apenas pagamentos via PIX (para essa forma de pagamento, o intercambista deverá ter conta bancária no Brasil) ou por meio de dinheiro em espécie. Por isso, sugerimos que o estudante traga, pelo menos, R$20,00 em dinheiro no dia desta atividade.
Considering how new and sometimes complicated the first day at USP can be, we have planned a lunch at the University Restaurant (popularly known as “bandejão”). This will give students the chance to get to know the largest student restaurant at USP and to learn how to load credits onto their student card – required for accessing the space.
Important: USP only accepts payments via PIX (for which the exchange student must have a Brazilian bank account) or in cash. Therefore, we suggest that each student bring at least R$20.00 in cash on the day of this activity.
O processo de solicitação do RNM (Registro Nacional Migratório) costuma ser bastante burocrático e complexo. Por isso, vamos dedicar um dia para ajudar os intercambistas no preenchimento do formulário da Polícia Federal.
The process of applying for the RNM (National Migration Registration) is usually quite bureaucratic and complex. For this reason, we will dedicate a day to assisting exchange students in filling out the Federal Police form.
O Giro Cultural é uma atividade organizada pela Pró-Reitoria de Cultura e Extensão Universitária (PRCEU) com o objetivo de apresentar o Campus Butantã da USP. O passeio, conduzido por monitores, é realizado em um ônibus que percorre o campus, destacando as unidades de ensino, museus e outros pontos de interesse.
A atividade é oferecida em língua portuguesa.
Recomenda-se o uso de roupas confortáveis e que os participantes tragam água para hidratação.
The Giro Cultural is an activity organized by the Dean’s Office for Culture and Extension (PRCEU) with the aim of presenting the USP Butantã Campus. Guided by monitors, the tour takes place on a bus that drives through the campus, highlighting the schools, museums, and other points of interest.
The tour is conducted in Portuguese.
We recommend wearing comfortable clothing and bringing water to stay hydrated.
UNIDADES USP PARTICIPANTES DA RECEPÇÃO INTEGRADA 2026
IME USP
IB USP