Basque students in Slovenia
Gure ikasleak Eslovenian
Nuestro alumnado en Eslovenia
Our students arrived in Slovenia on Sunday. They were tired but excited about joining their friends. Everything worked perfectly.
Gure ikasleak Esloveniara iritsi ziren igandean. Nekatuak zeuden baina baita urduri ere euren lagunekin elkartzeko. Dena oso ondo joan zen.
Nuestro alumnado llego a Eslovenia el domingo. Estaban cansados y tambien nerviosos esperando a reunirse con sus amigos. Todo fue muy bien.
Second day
Bigarren eguna
Segundo dia
Students started attending to a poetry event where some poets read their works and later Slovenian, Italian and Basque students read some poems too. Later they went to school where they did some warming up activities.
Ikasleek hasi ziren poesiako ekitaldi batekin non poeta batzuk irakurri zituzten euren lanak eta gero Slovenia, Italia eta gure ikasleek irakurri zituzen poema batzuk ere. Gero elkar ezagutzeko ekintza batzuk egin zituzten.
Los alumnos y alumnas tomaron parte en un certamen de poesia en el cual algunos poetas leyeron sus trabajos y luego algunos representantes del grupo esloveno, el italiano y el nuesto leyeron algunos poemas. Despues hicieron algunas actividades para conocerse mejor.
Third day
Hirugarren eguna
Tercer dia
It was a day for trips. We went to Ljubljana where we visited the European Union site and later we went to the Castle.
Bidaietako egun bat izan zen hau. Ljubljanara joan ginen eta bertan Europar Batasuneko instalazioak bisitatu genituen eta gero Gaztelua.
Bidaietarako eguna izan zen. Fuimos a Ljubljana donde visitamos las instalaciones de la Union Europea y luego fuimos al Castillo.
Fourth day
Laugarren eguna
Cuarto dia
We started doing some work in the school where students produce some works for a competition. Some works were really interesting. Later we visited a cellar.
Eguna hasi ginen eskolan lan apur bat eginten. Gure ikasleek egin zituzten oso lan interesgarriak. Gero bodega bat bisitatu genuen.
Empeyamos el dia en el instituto haciendo algunos trabajos en los ordenadores. Algunos de nuestros alumnos y alumnas hicieron trabajos muy interesantes. Despues visitamos una bodega.
Fifth day
Bostgarren eguna
Quinto dia
We did some more visits, this time to Celje where we visited the Castle and then the Roman Museum.
Bisita batzuk gehiago egin genituen, oraingo honetan Celjen egon ginen, Gaztelua eta Erromatar Museoa bisitatuz.
Hicimos algunas visitas mas, en este caso a Celje donde estuvimos en el Castillo y en el Museo Romano.
Sixth day
Seigarren eguna
Sexto dia
Our group did its last activities in the school. They were discovering AI and also working in the sciences laboratory. After that they visited the cartusian monastery near the village.
Gure taldeak azken ekintzak burutu zituen. AI ikusten ibili ziren eta zientrietako laborategian lanean. Gero kartujoen monasterio bat bisitatu zuren herritik gertu.
Nuestro grupo realizó sus últimas actividades. Estuvieron descubriendo la IA y trabajando en el laboratorio de ciencias. Más tarde visitaron un monarterio cartujo cercano al pueblo.
Seventh day
Zazpigarren eguna
Séptimo día
It was the last day of our experience. Families brought our students to school. It was a sad moment, but it was time to finish our visit and start our way back home.
Gure esperientziaren azken eguna izan zen. Familiek gure ikasleak eskolara eraman zituzten. Momentu tristea izan zen baina bazen garaia gure bisitari amaiera emateko.
Fue el último día de nuestra experiencia. Las familias llevaron a nuestros alumnos y alumnas al institutu. Fue un momento triste pero era hora de empezar nuestro camino de vuelta a casa.
Slovenian students in San Sebastian
Esloveniar ikasleak Donostian
Alumnado esloveno en San Sebastian
On Sunday, the group of Slovenians arrived. They are going to be with us for a week doing different activities. On Monday, after a welcome event in Usandizaga institute, they went to the Town Hall where the Major welcomed them and both, our students and foreigners gave a little speach with a presentation about our expectations about the project and about their country.
Igandean Esloveniar ikasleak iritsi ziten. Gurekin egongo dira aste bat ekintza desberdinak egiten. Astelehenean Usandizagan ongi etorria jaso zuten eta gero Udaletxera joan ziren non alkateak onglietorria eman zien ere. Bai gure ikasleek eta kanpotarrek aurkezpen txiki batzuk egin zituzte, bai horrelako proiektu batean parte hartzearen interesen inguruan, baita euren herriari buruz.
El domingo llegaron los alumnos y alumnas eslovenos que estarán una semana con nosotros haciendo diferentes actividades. El primer día recibieron la bienvenida en el instituto Usandizaga y después fueron al Ayuntamiento donde el alcalde también les dió la bienvenida. Después nuestro grupo y sus compañeros y compañeras hicieron unas pequeñas presentaciones relacionadas tanto con el proyecto como con las características de su país.
Second day
Bigarren eguna
Segundo día
After the initial activities, students spent the day visiting some places in the city. In the early morning they went to Cristina Enea park where they could visit an art exhibition called Sincronia, in which they could see the art works of Gotzon Huegun, all of them made using natural elements as trunks and others.
Later they visited Tabakalera. Before of guided tour they could enjoy the installations and with this our second day was finished.
Hasierako ekintzen ondoren, gure ikasleek bisita batzuk egin zituzten hirian zehar. Goizean Kristina Enea parkean egon ziren eta bertan Sinkronia erakusketa ikusi zuten non Gotzon Huegunen lanak daude, denak naturako elementuz eginda, enborrak bezala.
Gero Tabakalerara joan ziren eta bisita gidatua hasi aurretik denbora izan zuten buelta bat emateko eta entretenituak egoteko aurkitu zituzten aukera desberdinekin. Horrekin gure bigarren eguna bukatu zuen.
Después de unas pequeñas actividades iniciales, nuestros alumnos y alumnas hicieron un par de visitas por la ciudad. Empezaron por el parque Cristina Enea, donde visitaron la exposición Sincronía en la que pudieron ver los trabajos realizados por Gotzon Huegun con elementos de la naturaleza como troncos, etc.
Después fueron a Tabakalera, donde tenían una visita guiada pero antes de la misma tuvieron tiempo de visitar las instalaciones y entretenerse con algunas de las posibilidades que ofrece el lugar.
Third day
Hirugarren eguna
Tercer día
This morning was devoted to know better the city and to visit San Telmo museum in order to know about our heritage, something interesting for both, Slovenian students because this is related to their project and for our students as well.
The circuit started following the old walls of the city, now disappeared and continue with some of the most important spots of our histody. Later, we visit the permanent collection of the museum where we could see examples of tools and works of art of different periods.
Goiza dedikatu zuten hiria hobeto ezagutzera eta horretarako San Telmo museoa bisitatzeaz gain gure patrimonio esagutzeko hirian zehar Kalejira izeneko ekintza bat egin zuten ere. Aktibitate hau, kanpotarrentzat interesgarria izateaz gain baita oso aberasgarria izan zen gure ikasleentzat ere.
Egindako Kalejira hori hasi zen hiriko harresi zaharrak jarraituz eta gero jarraitu zuen Alde Zaharreko puntu garrantzitsuenak bisitatuz.
Dedicamos la mañana a conocer mejor la ciudad y para ello visitamos el museo de San Telmo donde pudieron conocer algunos de los aspectos más interesantes de nuestro patrimonio. Esta actividad fue de gran interés para nuestros visitantes pero también para nuestro alumnado.
Previamente hicieron otra actividad llamada Kalejira en la que empezaron la visita de la ciudad siguiendo las antiguas murallas para luego visitar algunos de los rincones más emblemáticos de la Parte Vieja.
Fourth day
Laugarren eguna
Cuarto día
During this morning students worked in two different things: first of all, they did some work about clothes and the problems around it. They watched some videos and later they prepared some presentations (included in other section of this etwinning).
Later, with the support of some members of the office of the European Commission in San Sebastian, they realised and activity in which they represented a session of the European Parlament, a way of remember our partnership in such a big organization.
Goiza honetan bi ekintza egin zituzten. Lehenengoa arroparekin erlazionatuta eta honen inguruko arazoekin. Horretarako bideo batzuk ikusi zituzten eta gero aurkezpen batzuk prestatu zituzten.
Beranduago, Europar Komisioko bulegoko kide batzuen laguntzak Europar Parlamentuko sesio bat egin zuten, era honetan gogoratzeko denok garela entitate honetako partaideak.
Esta mañana el alumnado realizó dos actividades. Para comenzar, trabajaron sobre la ropa y la problemática en torno a la misma para lo cual visualizaron unos vídeos y luego prepararon unas presentaciones.
Después, con la ayuda de unos miembros de la Oficina de la Comisión Europea, realizaron una sesión del Parlamento Europeo para recordar que todos y todas formamos parte de esta entidad.
Fifth day
Bostgarren eguna
Quinto día
This was the last day of our project. Students started working together and they also completed an inquiry about the project.
After that, the certificates of attendance were delivered and that was the end of our working week.
Students had also time to enjoy their last ours together because their partners would go back to Slovenia the following morning.
See you in Slovenia soon!
Gure proiektuko azken eguna zen hau. Ikasleek lan egin zuten elkarrekin eta baita aprobetxatu genuen galdetegi bat osatzeko proiektuaren inguruan.
Ondoren, asistentziako zertifikatuak banatu ziren eta hau izan zen gure astearen azken ekintza.
Ikasleek denbora izan zuten elkarrekin pasatzeko azkeneko orduak esloveniarrak hurrengo goizean joatzen zirelako.
Eslovenian ikusi arte!
Este fue el último día de nuestro proyecto. Los alumnos y alumnas hicieron unos trabajos y también completaron la encuesta sobre nuestro proyecto. Después se repartieron los certificados de asistencia y esa fue la última actividad de nuestra semana.
Los alumnos y alumnas tuvieron aún tiempo de disfrutar de la ciudad juntos antes de que los eslovenos volvieran a su país a la mañana siguiente.
¡Nos vemos en Eslovenia!