Arriving at a website that wasn’t intended for you can feel like traveling to a foreign country you hadn’t planned to visit. You don’t recognize the currency and you struggle to read the signs. You scan the landscape for something familiar, but nothing seems to be where you expect it to be.
If you’ve ever experienced this, you already understand the importance of localization and the importance of being a part of the world that’s going digital.
The Localization Group is responsible for executing localization and translation projects for the Translation Commons website.
All of Translation Commons’ linguistic resources are native speakers with most of them based in their home countries where they keep in touch with how languages are used. Translators are rigorously selected students and experienced translators that want to donate some of their time to help translate for us. They are trained and evaluated by Translations Commons.
The Localization group is a team of excited and dedicated volunteers who effectively manage translation and localization projects. We are currently in the very early stages of this group, so we are still trying to establish our localization project processes.
At the current time, there are two separate Localization Programs carried out by the Localization Group: the Project Localization Program (PROL10N) and the Volunteer-Oriented Localization Program (VOL10N). These teams are responsible for executing translation and localization projects for the Translation Commons website and strive to make information available and accessible in as many languages as possible. The four main project areas include:
If you’re interested in volunteering in the Localization Group, please click on “Join Us” to see all the current openings for volunteer opportunities.