Missão e Objetivo
A Biblioteca Digital Mundial disponibiliza na Internet, gratuitamente e em formato multilíngue, importantes fontes provenientes de países e culturas de todo o mundo.
Os principais objetivos da Biblioteca Digital Mundial são:
Experiência
O Bibliotecário do Congresso dos EUA, James H. Billington, propôs a criação da Biblioteca Digital Mundial em um discurso para a Comissão Nacional dos EUA para a UNESCO em junho de 2005.
A idéia básica era criar uma coleção facilmente acessível pela Internet, abrangendo as riquezas culturais do mundo que relatariam as histórias e destacariam as conquistas de todos os países e culturas, promovendo, assim, a conscientização e a compreensão multiculturais. A UNESCO acolheu a idéia como uma contribuição para o cumprimento de seus objetivos estratégicos, que incluem a promoção de sociedades de conhecimento, criação de capacidades nos países em desenvolvimento, além da promoção da diversidade cultural na Internet. O Diretor-Geral da UNESCO, Koichiro Matsuura, designou a Diretoria de Comunicação e Informação da UNESCO, liderada pelo Dr. Abdul Waheed Khan, para trabalhar com a Biblioteca do Congresso no desenvolvimento do projeto.
Em dezembro de 2006, a UNESCO e a Biblioteca do Congresso convocaram uma Reunião de Peritos para discutirem o projeto. Os peritos reunidos, vindos de todas as partes do mundo, identificaram uma série de desafios que o projeto teria que superar para ser bem sucedido. Observaram que pouco conteúdo cultural estava sendo digitalizado em muitos países e que os países em desenvolvimento, particularmente, careciam da capacidade de digitalizar e exibir seus tesouros culturais. Muitas vezes, os web sites existentes possuíam funções de pesquisa e exibição precariamente desenvolvidas. O acesso multinlíngue não estava bem desenvolvido. Muitos web sites mantidos por instituições culturais eram difíceis de utilizar e, em muitos casos, falhavam em atrair usuários, especialmente os usuários jovens.
A Reunião de Peritos levou ao estabelecimento de grupos de trabalho para desenvolver diretrizes para o projeto, bem como a uma decisão da Biblioteca do Congresso, da UNESCO e de cinco instituições parceiras - a Bibliotheca de Alexandria, a Biblioteca Nacional do Brasil, a Biblioteca e os Arquivos Nacionais do Egito, a Biblioteca Nacional da Rússia e a Biblioteca Estadual da Rússia - no sentido de desenvolver e contribuir em conteúdo para um protótipo da Biblioteca Digital Mundial a ser apresentado na Conferência Geral da UNESCO em 2007. Ôs recursos para a concepção do protótipo foram solicitados através de um processo consultivo que envolveu a UNESCO, a Federação Internacional das Associações e Instituições Biblioteconômicas (IFLA), além de indivíduos e instituições de mais de quarenta países.
A bem sucedida inauguração do protótipo foi seguida por uma decisão tomada por várias bibliotecas no intuito de desenvolver uma versão pública e livremente acessível da Biblioteca Digital Mundial, para lançamento na UNESCO em Abril de 2009. Mais de duas dezenas de instituições forneceram conteúdo para a versão de lançamento do site.
A versão pública do site apresenta ítens digitais de alta qualidade, refletindo o patrimônio cultural de todos os países-membros da UNESCO. A Biblioteca Digital Mundial continuará a adicionar conteúdo ao site e irá convidar novos parceiros para o projeto, o maior número possível dentre os membros da UNESCO.
A Biblioteca Digital Mundial representa uma mudança em projetos de bibliotecas digitais, do enfoque em quantidade por si só, para qualidade; a quantidade continua a ser uma prioridade, mas não à custa das normas de qualidade estabelecidas durante a fase inicial.
A Biblioteca Digital Mundial proporciona novas experiências nas seguintes áreas, cada uma representando significativos investimentos de tempo e de esforços:
Consulte uma lista atual de parceiros.
Parceiros são principalmente bibliotecas, arquivos ou outras instituições que possuem coleções de conteúdos culturais, os quais são contribuidos para a Biblioteca Digital Mundial. Os parceiros podem, também, incluir instituições, fundações e empresas privadas que contribuem para o projeto de outras formas, por exemplo, compartilhando tecnologia, convocando ou co-patrocinando reuniões de grupos de trabalho ou contribuindo financeiramente.
Enquanto muitos dos parceiros ou parceiros em potencial que pretendem contribuir com conteúdos para a Biblioteca Digital Mundial tenham programas de digitalização bem estabelecidos, com equipamentos e funcionários dedicados, outros, especialmente nos países em desenvolvimento, não têm acesso a essas capacidades. Ao longo dos anos, a Biblioteca do Congresso vem trabalhando com parceiros no Brasil, Egito, Iraque e Rússia a fim de estabelecer centros de conversão digital para produzir imagens digitais de alta qualidade. Grande parte do conteúdo da Biblioteca Digital Mundial foi produzida nestes centros.
A Biblioteca Digital Mundial apoia a missão da UNESCO no desenvolvimento de capacidades nos países em desenvolvimento e pretende trabalhar com a UNESCO, os parceiros destes países e os financiadores externos para estabelecer centros de conversão digital adicionais em todo o mundo. Estes centros produzirão conteúdos não só para a Biblioteca Digital Mundial, mas também para outros projetos nacionais e internacionais.
Os Grupos de Trabalho da Biblioteca Digital Mundial, criados depois da Reunião de Peritos de dezembro de 2006, incluem o Grupo de Trabalho de Seleção de Conteúdos e um Grupo de Trabalho Técnico Arquitetônico. Estes grupos são constituídos, inicialmente, por representantes de instituições parceiras.
A Federação Internacional de Associações e Instituições Biblioteconômicas (IFLA) e a Biblioteca do Congresso co-patrocinaram um grupo de trabalho com o intuito de desenvolver diretrizes para bibliotecas digitais, inclusive a Biblioteca Digital Mundial.
A Universidade de Ciência e Tecnologia King Abdullah, em parceria com a Biblioteca do Congresso e a UNESCO, patrocinam um Comitê Internacional de Consultoria sobre a História da Ciência Árabe e Islâmica a fim de identificar livros científicos e manuscritos importantes do mundo árabe e islâmico, além de facilitar a inclusão destes itens na Biblioteca Digital Mundial. https://www.wdl.org/pt/
Publicações
Como um projeto que tem o objetivo de mostrar a riqueza e a diversidade das culturas mundiais, a Biblioteca Digital Mundial (WDL) apresenta, além de um grande acervo de materiais antigos, muitos livros sagrados das maiores religiões do mundo. A coleção de Bíblias da Biblioteca Digital Mundial surpreende não só pela qualidade, variedade de manuscritos e gravuras impressas que contém, mas também pelo grande número de idiomas representados e o número de instituições da Europa, América do Norte, Oriente Médio e África, que contribuíram para a coleção.
A seção As Bíblias da Biblioteca Digital Mundial apresenta uma visão geral desta coleção, com acesso aos textos completos dos livros e manuscritos da Biblioteca Digital Mundial.
Em dezembro de 2012, a Carnegie Corporation de Nova York ofereceu uma subvenção à Biblioteca do Congresso para digitalizar as coleções relacionadas com o Afeganistão e disponibilizar o conteúdo gratuitamente através da Biblioteca Digital Mundial. Além de permitir acesso a essas coleções através da internet, a Biblioteca do Congresso ofereceu cópias de alta resolução dos materiais digitalizados para instituições culturais e educacionais do Afeganistão para que elas possam montar suas próprias bibliotecas digitais e repositórios on-line. Anteriormente, muitos dos itens das coleções da Biblioteca eram inacessíveis no Afeganistão, seja no formato físico ou no formato digital.
O Projeto Afeganistão da Biblioteca do Congresso é um relatório ilustrado da coleção de manuscritos, livros, mapas, jornais e revistas, gravuras e fotografias que foram incorporados à Biblioteca Digital Mundial e transferidos por meio de disco rígido a instituições no Afeganistão sob os termos desta subvenção. A coleção consiste de milhares de itens da biblioteca, que contêm mais de 160.000 imagens ou páginas digitais e ocupam aproximadamente sete terabytes de armazenamento digital. O relatório contém os títulos e descrições desses itens, com acesso às apresentações dos materiais na Biblioteca Digital Mundial.
A Biblioteca Digital Mundial contém muitos manuscritos, livros, mapas e outros documentos que são os "primeiros" na história do mundo ou de determinados países, culturas ou áreas linguísticas: as cópias remanescentes de trabalhos importantes mais antigos da história e da literatura, as primeiras edições de livros notáveis e os trabalhos remanescentes mais antigos de disciplinas científicas, gêneros artísticos, idiomas específicos ou criados pela primeira vez com a utilização de uma nova técnica ou tecnologia.
“Os Primeiros” na Biblioteca Digital Mundial lista esses itens, com acesso à apresentação completa na Biblioteca Digital Mundial. A lista é apresentada em ordem cronológica, com uma breve explicação sobre cada item e sobre os motivos que fazem dele um "primeiro", junto com sua data de criação e a instituição parceira contribuinte.
Associados
Os associados da WDL são principalmente bibliotecas, arquivos ou outras instituições que possuem coleções de conteúdo cultural que contribuem para WDL. Os associados podem também incluir instituições, fundações e companhias privadas que contribuem para o projeto de outras formas, por exemplo, compartilhando tecnologia, convocando ou patrocinando reuniões de grupos de trabalho ou contribuindo financeiramente.
Contribuintes Financeiros
A Biblioteca do Congresso agradece aos seguintes contribuintes financeiros pelo seu suporte à Biblioteca Digital Mundial:
Corporação Carnegie de Nova Iorque
Biblioteca Nacional do Catar, da Fundação para Educação, Ciência e Desenvolvimento Comunitário do Catar
Google, Inc.
Universidade de Ciência e Tecnologia King Abdullah, Arábia Saudita
Fundo Fiduciário da Biblioteca Digital Nacional da Biblioteca do Congresso
Microsoft, Inc.
Third Century Fund da Biblioteca do Congresso (Fundo Jeffersoniano)
Conselho James Madison da Biblioteca do Congresso
Glenn R. Jones
Raja W. Sidawi
Roger S. e Julie Baskes
Consuelo Duroc-Danner
Mikhail Khodorkovski
H. F. «Gerry» Lenfest
Susan Carmel Lehrman
Philip Milstein
Martha H. Morris
B. F. Saul
Fundação Lawrence e Mary Ann Tucker
Buffy M. Cafritz
William e Inger Ginsburg
Beverly e Lyman Hamilton
L. Dennis e Susan R. Shapiro
Fundação Tabizuru
Fundação Bridges of Understanding
Kathleen L. Casey
Maria Leticia de Alencar
Robert H. Enslow
Jennifer Langer Jacobs
Nancy Hart Glanville Jewell
Fundação Legacy Works
Tom e Kay Martin
Thomas e Jamel Perkins
Albert H. Small
West Hartford Library Board
Yang Family Tai Chi Rio.
Equipe:
Carla Rocha
Márcio Lacerda-Yang Yaquan- 杨雅权
Davi Garritano-Yang Yaling- 杨雅灵
YANG FAMILY TAI CHI RIO. PUBLICIDADE. DIVULGAÇÃO
+55 (21) 2521-2806 | YANG FAMILY TAI CHI RIO