BIBLIOTECA DIGITAL MUNDIAL
Missão e Objetivo
A Biblioteca Digital Mundial disponibiliza na Internet, gratuitamente e em formato multilíngue, importantes fontes provenientes de países e culturas de todo o mundo.
Os principais objetivos da Biblioteca Digital Mundial são:
- Promover a compreensão internacional e intercultural;
- Expandir o volume e a variedade de conteúdo cultural na Internet;
- Fornecer recursos para educadores, acadêmicos e o público em geral;
- Desenvolver capacidades em instituições parceiras, a fim de reduzir a lacuna digital dentro dos e entre os países.
Experiência
O Bibliotecário do Congresso dos EUA, James H. Billington, propôs a criação da Biblioteca Digital Mundial em um discurso para a Comissão Nacional dos EUA para a UNESCO em junho de 2005.
A idéia básica era criar uma coleção facilmente acessível pela Internet, abrangendo as riquezas culturais do mundo que relatariam as histórias e destacariam as conquistas de todos os países e culturas, promovendo, assim, a conscientização e a compreensão multiculturais. A UNESCO acolheu a idéia como uma contribuição para o cumprimento de seus objetivos estratégicos, que incluem a promoção de sociedades de conhecimento, criação de capacidades nos países em desenvolvimento, além da promoção da diversidade cultural na Internet. O Diretor-Geral da UNESCO, Koichiro Matsuura, designou a Diretoria de Comunicação e Informação da UNESCO, liderada pelo Dr. Abdul Waheed Khan, para trabalhar com a Biblioteca do Congresso no desenvolvimento do projeto.
Em dezembro de 2006, a UNESCO e a Biblioteca do Congresso convocaram uma Reunião de Peritos para discutirem o projeto. Os peritos reunidos, vindos de todas as partes do mundo, identificaram uma série de desafios que o projeto teria que superar para ser bem sucedido. Observaram que pouco conteúdo cultural estava sendo digitalizado em muitos países e que os países em desenvolvimento, particularmente, careciam da capacidade de digitalizar e exibir seus tesouros culturais. Muitas vezes, os web sites existentes possuíam funções de pesquisa e exibição precariamente desenvolvidas. O acesso multinlíngue não estava bem desenvolvido. Muitos web sites mantidos por instituições culturais eram difíceis de utilizar e, em muitos casos, falhavam em atrair usuários, especialmente os usuários jovens.
A Reunião de Peritos levou ao estabelecimento de grupos de trabalho para desenvolver diretrizes para o projeto, bem como a uma decisão da Biblioteca do Congresso, da UNESCO e de cinco instituições parceiras - a Bibliotheca de Alexandria, a Biblioteca Nacional do Brasil, a Biblioteca e os Arquivos Nacionais do Egito, a Biblioteca Nacional da Rússia e a Biblioteca Estadual da Rússia - no sentido de desenvolver e contribuir em conteúdo para um protótipo da Biblioteca Digital Mundial a ser apresentado na Conferência Geral da UNESCO em 2007. Ôs recursos para a concepção do protótipo foram solicitados através de um processo consultivo que envolveu a UNESCO, a Federação Internacional das Associações e Instituições Biblioteconômicas (IFLA), além de indivíduos e instituições de mais de quarenta países.
A bem sucedida inauguração do protótipo foi seguida por uma decisão tomada por várias bibliotecas no intuito de desenvolver uma versão pública e livremente acessível da Biblioteca Digital Mundial, para lançamento na UNESCO em Abril de 2009. Mais de duas dezenas de instituições forneceram conteúdo para a versão de lançamento do site.
A versão pública do site apresenta ítens digitais de alta qualidade, refletindo o patrimônio cultural de todos os países-membros da UNESCO. A Biblioteca Digital Mundial continuará a adicionar conteúdo ao site e irá convidar novos parceiros para o projeto, o maior número possível dentre os membros da UNESCO.
Marcos cronológicos da Biblioteca Digital Mundial
- Junho de 2005: O Bibliotecário do Congresso, James H. Billington, propõe a criação de uma Biblioteca Digital Mundial para a UNESCO.
- Dezembro de 2006: A UNESCO e a Biblioteca do Congresso co-patrocinam uma Reunião de Peritos com as principais partes interessadas de todas as regiões do mundo. A Reunião de Peritos resulta em uma decisão de estabelecer grupos de trabalho para desenvolver normas e diretrizes para seleção de conteúdos.
- Outubro de 2007: A Biblioteca do Congresso e cinco instituições parceiras apresentam um protótipo da futura Biblioteca Digital Mundial na Conferência Geral da UNESCO
- Abril de 2009: A Biblioteca Digital Mundial é lançada para o público internacional, com conteúdo sobre cada estado-membro da UNESCO.
Principais Características
A Biblioteca Digital Mundial representa uma mudança em projetos de bibliotecas digitais, do enfoque em quantidade por si só, para qualidade; a quantidade continua a ser uma prioridade, mas não à custa das normas de qualidade estabelecidas durante a fase inicial.
A Biblioteca Digital Mundial proporciona novas experiências nas seguintes áreas, cada uma representando significativos investimentos de tempo e de esforços:
- Metadados consistentes: Cada item é descrito por um conjunto coerente de informações bibliográficas (ou metadados) relativos à sua abordagem geográfica, temporal e temática, entre outros requisitos. Metadados consistentes fornecem a base para um site que seja fácil e interessante de se explorar e que ajude a revelar as ligações entre os itens. Os metadados também melhoram as ferramentas externas de busca.
- Descrição: Entre as mais impressionantes características da Biblioteca Digital Mundial estão as descrições de cada item, respondendo as questões: "O que é este item e por que ele é importante?" Esta informação, escrita por curadores e outros especialistas, fornece um contexto essencial para os usuários e é concebida para incitar a curiosidade de estudantes e do público em geral para aprender mais sobre o patrimônio cultural de todos os países.
- Multilingualismo: Os metadados, a navegação e o conteúdo de suporte (por exemplo, vídeos de curadores) estão traduzidos em sete idiomas: árabe, chinês, inglês, francês, português, russo e espanhol. Esta funcionalidade prolongou o desenvolvimento do site e também complica a manutenção, mas aproxima a Biblioteca Digital Mundial da meta de tornar-se realmente universal.
- Desenvolvimento técnico da biblioteca digital: A equipe da Biblioteca Digital Mundial, trabalhando com as mais modernas ferramentas e tecnologias, resultou em avanços na catalogação e no desenvolvimento do Web site multilingue:
- Foi desenvolvido um novo programa aplicativo de catalogação adequado aos requisitos dos metadados.
- Foi utilizada uma ferramenta centralizada com uma memória de tradução, o que evita que os tradutores tenham que traduzir a mesma palavra ou frase duas vezes.
- Foi desenvolvida uma interface que apresenta o conteúdo da Biblioteca Digital Mundial de forma atrativa para usuários não tradicionais, incentivando a exploração de fontes primárias.
- Novas tecnologias continuam a ser desenvolvidas, melhorando o fluxo de trabalho e reduzindo o tempo decorrido entre a seleção do conteúdo e a disponibilidade no site.
- Rede de colaboração: A Biblioteca Digital Mundial enfatiza a abertura em todos os aspectos do projeto: acesso aos conteúdos; transferência de tecnologia para a criação de capacidades; e a participação de parceiros, interessados diretos e usuários. As redes técnicas e programáticas são vistas como vitais para a sustentabilidade e o crescimento da Biblioteca Digital Mundial.
Parceiros
Consulte uma lista atual de parceiros.
Parceiros são principalmente bibliotecas, arquivos ou outras instituições que possuem coleções de conteúdos culturais, os quais são contribuidos para a Biblioteca Digital Mundial. Os parceiros podem, também, incluir instituições, fundações e empresas privadas que contribuem para o projeto de outras formas, por exemplo, compartilhando tecnologia, convocando ou co-patrocinando reuniões de grupos de trabalho ou contribuindo financeiramente.
Centros de Digitalização
Enquanto muitos dos parceiros ou parceiros em potencial que pretendem contribuir com conteúdos para a Biblioteca Digital Mundial tenham programas de digitalização bem estabelecidos, com equipamentos e funcionários dedicados, outros, especialmente nos países em desenvolvimento, não têm acesso a essas capacidades. Ao longo dos anos, a Biblioteca do Congresso vem trabalhando com parceiros no Brasil, Egito, Iraque e Rússia a fim de estabelecer centros de conversão digital para produzir imagens digitais de alta qualidade. Grande parte do conteúdo da Biblioteca Digital Mundial foi produzida nestes centros.
A Biblioteca Digital Mundial apoia a missão da UNESCO no desenvolvimento de capacidades nos países em desenvolvimento e pretende trabalhar com a UNESCO, os parceiros destes países e os financiadores externos para estabelecer centros de conversão digital adicionais em todo o mundo. Estes centros produzirão conteúdos não só para a Biblioteca Digital Mundial, mas também para outros projetos nacionais e internacionais.
Grupos de Trabalho da Biblioteca Digital Mundial
Os Grupos de Trabalho da Biblioteca Digital Mundial, criados depois da Reunião de Peritos de dezembro de 2006, incluem o Grupo de Trabalho de Seleção de Conteúdos e um Grupo de Trabalho Técnico Arquitetônico. Estes grupos são constituídos, inicialmente, por representantes de instituições parceiras.
A Federação Internacional de Associações e Instituições Biblioteconômicas (IFLA) e a Biblioteca do Congresso co-patrocinaram um grupo de trabalho com o intuito de desenvolver diretrizes para bibliotecas digitais, inclusive a Biblioteca Digital Mundial.
A Universidade de Ciência e Tecnologia King Abdullah, em parceria com a Biblioteca do Congresso e a UNESCO, patrocinam um Comitê Internacional de Consultoria sobre a História da Ciência Árabe e Islâmica a fim de identificar livros científicos e manuscritos importantes do mundo árabe e islâmico, além de facilitar a inclusão destes itens na Biblioteca Digital Mundial. https://www.wdl.org/pt/
Publicações
As Bíblias na Biblioteca Digital Mundial
Como um projeto que tem o objetivo de mostrar a riqueza e a diversidade das culturas mundiais, a Biblioteca Digital Mundial (WDL) apresenta, além de um grande acervo de materiais antigos, muitos livros sagrados das maiores religiões do mundo. A coleção de Bíblias da Biblioteca Digital Mundial surpreende não só pela qualidade, variedade de manuscritos e gravuras impressas que contém, mas também pelo grande número de idiomas representados e o número de instituições da Europa, América do Norte, Oriente Médio e África, que contribuíram para a coleção.
A seção As Bíblias da Biblioteca Digital Mundial apresenta uma visão geral desta coleção, com acesso aos textos completos dos livros e manuscritos da Biblioteca Digital Mundial.
O Projeto Afeganistão da Biblioteca do Congresso
Em dezembro de 2012, a Carnegie Corporation de Nova York ofereceu uma subvenção à Biblioteca do Congresso para digitalizar as coleções relacionadas com o Afeganistão e disponibilizar o conteúdo gratuitamente através da Biblioteca Digital Mundial. Além de permitir acesso a essas coleções através da internet, a Biblioteca do Congresso ofereceu cópias de alta resolução dos materiais digitalizados para instituições culturais e educacionais do Afeganistão para que elas possam montar suas próprias bibliotecas digitais e repositórios on-line. Anteriormente, muitos dos itens das coleções da Biblioteca eram inacessíveis no Afeganistão, seja no formato físico ou no formato digital.
O Projeto Afeganistão da Biblioteca do Congresso é um relatório ilustrado da coleção de manuscritos, livros, mapas, jornais e revistas, gravuras e fotografias que foram incorporados à Biblioteca Digital Mundial e transferidos por meio de disco rígido a instituições no Afeganistão sob os termos desta subvenção. A coleção consiste de milhares de itens da biblioteca, que contêm mais de 160.000 imagens ou páginas digitais e ocupam aproximadamente sete terabytes de armazenamento digital. O relatório contém os títulos e descrições desses itens, com acesso às apresentações dos materiais na Biblioteca Digital Mundial.
“Os Primeiros” na Biblioteca Digital Mundial
A Biblioteca Digital Mundial contém muitos manuscritos, livros, mapas e outros documentos que são os "primeiros" na história do mundo ou de determinados países, culturas ou áreas linguísticas: as cópias remanescentes de trabalhos importantes mais antigos da história e da literatura, as primeiras edições de livros notáveis e os trabalhos remanescentes mais antigos de disciplinas científicas, gêneros artísticos, idiomas específicos ou criados pela primeira vez com a utilização de uma nova técnica ou tecnologia.
“Os Primeiros” na Biblioteca Digital Mundial lista esses itens, com acesso à apresentação completa na Biblioteca Digital Mundial. A lista é apresentada em ordem cronológica, com uma breve explicação sobre cada item e sobre os motivos que fazem dele um "primeiro", junto com sua data de criação e a instituição parceira contribuinte.
Associados
Os associados da WDL são principalmente bibliotecas, arquivos ou outras instituições que possuem coleções de conteúdo cultural que contribuem para WDL. Os associados podem também incluir instituições, fundações e companhias privadas que contribuem para o projeto de outras formas, por exemplo, compartilhando tecnologia, convocando ou patrocinando reuniões de grupos de trabalho ou contribuindo financeiramente.
- A Biblioteca Eletrônica – Ministério de Awqaf e Assuntos Religiosos – Sultanato de Omã
- A Biblioteca Nacional da Finlândia
- A Biblioteca Nacional de Malta
- Administração de Registros e Arquivos Nacionais
- Arquidiocese Ortodoxo-Assíria de Aleppo
- Arquivo Central do Estado
- Arquivo e Biblioteca Nacional da Etiópia
- Arquivo e Biblioteca Nacional de Andorra
- Arquivo Geral da Nação
- Arquivo Nacional de São Cristóvão
- Arquivo Nacional de São Vicente e Granadinas
- Arquivo Nacional do Haiti
- Associação Tetouan-Asmir
- Autoridade de Abu Dhabi para a Cultura e Patrimônio
- Bibioteca Científica da Universidade Nacional Politécnica de Lviv
- Biblioteca Acadêmica Nacional da República do Cazaquistão, Astana
- Biblioteca Alessandrina
- Biblioteca Allama Iqbal, Universidade da Caxemira
- Biblioteca Britânica
- Biblioteca Casanatense
- Biblioteca Centenária Anna
- Biblioteca Central da Academia de Ciências da Bulgária
- Biblioteca Científica Central da Universidade Nacional V. N. Karazin de Kharkiv
- Biblioteca Científica da Ucrânia Vasyl Stefanyk Lviv
- Biblioteca Comemorativa Mamma Haidara
- Biblioteca da Academia Nacional dos Linces e Corsiniana
- Biblioteca da Academia Romena
- Biblioteca da Catalunha
- Biblioteca da Galícia
- Biblioteca da História Moderna e Contemporânea
- Biblioteca da Universidade da África do Sul, Pretória
- Biblioteca da Universidade de Brown
- Biblioteca da Universidade de Heidelberg
- Biblioteca da Universidade de Makerere
- Biblioteca da Universidade de Pretória
- Biblioteca da Universidade de Uppsala
- Biblioteca da Universidade de Yale
- Biblioteca da Universidade do Havaí em Manoa
- Biblioteca da Universidade do Texas
- Biblioteca da Universidade Nacional Kyiv-Mohyla
- Biblioteca da Universidade Rei Abdul Aziz
- Biblioteca da Universidade Sultão Qaboos
- Biblioteca de Alexandria
- Biblioteca de Coleções Especiais e Obras Raras da Universidade Americana do Cairo
- Biblioteca do Congresso
- Biblioteca do Congresso Nacional do Chile
- Biblioteca do Escritório das Nações Unidas em Genebra
- Biblioteca do Memorial de Colombo, Organização dos Estados Americanos
- Biblioteca do Monumento Nacional de Grottaferrata
- Biblioteca do Mosteiro de Klosterneuburg
- Biblioteca do Oriente, Universidade de São José
- Biblioteca e Arquivo do Estado da Flórida
- Biblioteca e Arquivos do Canadá
- Biblioteca e Arquivos Nacionais do Iraque
- Biblioteca e Arquivos Nacionais do Quebec
- Biblioteca Estadual da Saxônia e da Universidade Técnica de Dresden
- Biblioteca Estadual de Berlim - Fundação do Patrimônio Cultural Prussiano
- Biblioteca Estadual do Arizona, Arquivos e Registros Públicos
- Biblioteca Estatal da Austrália do Sul
- Biblioteca Estatal da Baviera
- Biblioteca Estatal da Rússia
- Biblioteca Estatal de Lucca
- Biblioteca Estense, Modena
- Biblioteca Folger Shakespeare
- Biblioteca Huntington, Coleções de Arte e Jardim Botânico.
- Biblioteca John Carter Brown
- Biblioteca John M. Kelly - Universidade de St. Michael's College na Universidade de Toronto
- Biblioteca Medicea Laurenziana, Florença
- Biblioteca Municipal Degli Intronati de Siena
- Biblioteca Nacional Central
- Biblioteca Nacional Central de Florence
- Biblioteca Nacional Central de Roma
- Biblioteca Nacional da África do Sul
- Biblioteca Nacional da Albânia
- Biblioteca Nacional da Argentina
- Biblioteca Nacional da Armênia
- Biblioteca Nacional da Áustria
- Biblioteca Nacional da Bielorússia
- Biblioteca Nacional da Bulgária
- Biblioteca Nacional da China
- Biblioteca Nacional da Colômbia
- Biblioteca Nacional da Coreia
- Biblioteca Nacional da Dieta
- Biblioteca Nacional da Eslováquia
- Biblioteca Nacional da Espanha
- Biblioteca Nacional da Estônia
- Biblioteca Nacional da França
- Biblioteca Nacional da Guiana
- Biblioteca Nacional da Jamaica
- Biblioteca Nacional da Letônia
- Biblioteca Nacional da Nigéria
- Biblioteca Nacional da Noruega
- Biblioteca Nacional da Nova Zelândia
- Biblioteca Nacional da República do Quirguistão
- Biblioteca Nacional da República Tcheca
- Biblioteca Nacional da Romênia
- Biblioteca Nacional da Rússia
- Biblioteca Nacional da Sérvia
- Biblioteca Nacional da Suécia
- Biblioteca Nacional das Filipinas
- Biblioteca Nacional de Cuba José Martí
- Biblioteca Nacional de Israel
- Biblioteca Nacional de Moldova
- Biblioteca Nacional de Nápoles
- Biblioteca Nacional de Portugal
- Biblioteca Nacional de Uganda
- Biblioteca Nacional do Azerbaijão
- Biblioteca Nacional do Brasil
- Biblioteca Nacional do Catar
- Biblioteca Nacional do Cazaquistão
- Biblioteca Nacional do Chile
- Biblioteca Nacional do Laos
- Biblioteca Nacional do País de Gales
- Biblioteca Nacional do Parlamento da Geórgia
- Biblioteca Nacional do Peru
- Biblioteca Nacional do Reino do Marrocos
- Biblioteca Nacional do Sudão
- Biblioteca Nacional do Vietnã
- Biblioteca Nacional dos Países Baixos
- Biblioteca Nacional e Arquivos da República Islâmica do Irã
- Biblioteca Nacional e Arquivos do Egito
- Biblioteca Nacional e Universitária da Bósnia-Herzegovina
- Biblioteca Nacional e Universitária St.Kliment Ohridski - Skopje
- Biblioteca Nacional Vernadsky da Ucrânia
- Biblioteca Nacional Yaroslav Mudryi da Ucrânia
- Biblioteca Newberry
- Biblioteca Presidencial Boris Yeltsin
- Biblioteca Pública Municipal do Porto
- Biblioteca Pública Rei Abdulaziz
- Biblioteca Real da Dinamarca
- Biblioteca Real de Turim
- Biblioteca Riccardiana de Florença
- Biblioteca Universitária de Bratislava
- Biblioteca Universitária de Nápoles
- Biblioteca Universitária de Pádua
- Biblioteca Universitária de Sassari
- Biblioteca Universitária Vilnius
- Biblioteca Valenciana Nicolau Primitiu
- Biblioteca Wellcome
- Bibliotecas da Universidade de Wisconsin-Milwaukee
- Bibliotecas George A. Smathers, Universidade da Florida
- Cabildo de Gran Canaria, Ilhas Canárias
- Centro Al-Noor de Pesquisa e Estudos, Iêmen
- Centro de Estudos da História do México (CEHM) CARSO
- Centro Educativo de Documentação de Artes Circenses (CEDAC)
- Circo Bolshói de São Petersburgo - Museu de Arte Circense
- Coleções Especiais da Universidade do Estado de Illinois, Biblioteca Milner
- Colégio Irlandês de Paris
- Comitê de Distribuição Americano-Judaico
- Companhia de Bibliotecas da Filadélfia
- Conselho Nacional de Cultura e Artes (CONACULTA)
- Diocese Greco-Católica de Aleppo
- Escola Teológica do Oriente Próximo
- Federação Internacional de Associações e Instituições Bibliotecárias (IFLA)
- Federação Mundial do Circo
- Fonoteca Nacional do México
- Fundação Biblioteca Acadêmica e Sistema de Informação Nacional (NALIS)
- Fundação Nova Era Nicarágua
- Instituição de caridade "Renascimento da Arte"
- Instituição Nacional - Biblioteca Universitária St. Kliment Ohridski – Bitola
- Instituto Central para a Herança de Áudio e Audiovisual
- Instituto de História do Departamento Siberiano da Academia de Ciências da Rússia
- Instituto do Oriente Médio
- Instituto Nacional de Antropologia e História INAH
- Instituto para a História do Ressurgimento Italiano
- Instituto para o Léxico Intelectual Europeu e História de Idéias (ILIESI) – CNR
- Instituto Patriarcal Clerical de Bzommar
- Instituto Pontifício de Estudos Medievais
- Instituto Smithsoniano
- Memória de Omã (Centro de Herança Cultural Omani)
- Ministério da Educação, Reino de Bareine
- Ministério do Patrimônio Cultural e Atividades, Itália
- Mosteiro de Nossa Senhora de Balamand
- Museu Associado do Krai de Primorsky V. K. Arsenyev
- Museu de Arte John e Mable Ringling
- Museu de Arte Walters
- Museu do Estado da Luisiana
- Museu do Instituto Oriental
- Museu e Biblioteca de Manuscritos Hill
- Museu Mundial do Circo
- Museu Plantin-Moretus/Sala de Gráfica
- Organização Educacional, Científica e Cultural das Nações Unidas (UNESCO)
- Pontifícia Universidade Católica do Chile
- Real Instituto Holandês de Estudos do Caribe e do Sudeste Asiático KITLV
- Rede Francófona Digital
- Serviços da Biblioteca Nacional do Quênia
- Sociedade Histórica de Massachusetts
- Sociedade Histórica de Sitka
- Universidade Autônoma de Novo Leão
- Universidade Complutense de Madri
- Universidade da Carolina do Sul
- Universidade de Ciências e Tecnologia King Abdullah (KAUST)
- Universidade de Stellenbosch
- Universidade de Tulane, Biblioteca Memorial Howard-Tilton
- Universidade de Witwatersrand, Johannesburgo
- Universidade do Alasca Anchorage
- Universidade do Chile
- Universidade do Espírito Santo de Kaslik
- Universidade do Governo de Lahore
- Universidade EAFIT
- Universidade Islâmica Al Imam Muhammad Ibn Saud, Biblioteca Príncipe Sultão de Ciência e Conhecimento
Contribuintes Financeiros
A Biblioteca do Congresso agradece aos seguintes contribuintes financeiros pelo seu suporte à Biblioteca Digital Mundial:
$4.000.000+
Corporação Carnegie de Nova Iorque
Biblioteca Nacional do Catar, da Fundação para Educação, Ciência e Desenvolvimento Comunitário do Catar
$1.000.000-$3.000.000
Google, Inc.
Universidade de Ciência e Tecnologia King Abdullah, Arábia Saudita
Fundo Fiduciário da Biblioteca Digital Nacional da Biblioteca do Congresso
Microsoft, Inc.
$500.000-$999.999
Third Century Fund da Biblioteca do Congresso (Fundo Jeffersoniano)
$250.000-$499.999
Conselho James Madison da Biblioteca do Congresso
Glenn R. Jones
Raja W. Sidawi
$50.000-$249.999
Roger S. e Julie Baskes
Consuelo Duroc-Danner
Mikhail Khodorkovski
H. F. «Gerry» Lenfest
Susan Carmel Lehrman
Philip Milstein
Martha H. Morris
B. F. Saul
Fundação Lawrence e Mary Ann Tucker
$25.000-49.999
Buffy M. Cafritz
William e Inger Ginsburg
Beverly e Lyman Hamilton
L. Dennis e Susan R. Shapiro
Fundação Tabizuru
Apoio adicional
Fundação Bridges of Understanding
Kathleen L. Casey
Maria Leticia de Alencar
Robert H. Enslow
Jennifer Langer Jacobs
Nancy Hart Glanville Jewell
Fundação Legacy Works
Tom e Kay Martin
Thomas e Jamel Perkins
Albert H. Small
West Hartford Library Board
Yang Family Tai Chi Rio.
Equipe:
Carla Rocha
Márcio Lacerda-Yang Yaquan- 杨雅权
Davi Garritano-Yang Yaling- 杨雅灵
YANG FAMILY TAI CHI RIO. PUBLICIDADE. DIVULGAÇÃO
+55 (21) 2521-2806 | YANG FAMILY TAI CHI RIO