Esta página web está dedicada a la toma de notas y a los símbolos en interpretación consecutiva. Ha sido creada como proyecto de fin de grado, con el fin de ayudar a estudiantes de Traducción e Interpretación, sobre todo de la combinación lingüística español-francés.
En una de las secciones, se exponen los principios fundamentales de la obra La prise de notes en interprétation consécutive, de Jean-François Rozan, quien plasmó en esta los cimientos de la toma de notas y propone un método empleado por un gran número de intérpretes.
En el resto de secciones, se intenta ofrecer una panorámica de los símbolos que he ido adquiriendo durante las diversas materias de interpretación consecutiva del Grado, de modo que sirvan a todo aquel que necesite material de apoyo para profundizar en la toma de notas en sí. Por lo tanto, esta página no se centra en los procesos cognitivos de la interpretación. Para más información sobre este aspecto, he habilitado una sección con bibliografía recomendada, constituida, en su mayor parte, por obras que he utilizado como punto de referencia para elaborar mi trabajo.
En último lugar, me gustaría agradecer a la profesora Sylvie Mascuñán Tolón, del Departamento de Interpretación de la Universidad de Vigo, su supervisión del trabajo y de la página. También me gustaría mostrar mi gratitud hacia la profesora Icíar Alonso Araguás, del Departamento de Interpretación de la Universidad de Salamanca, en cuya asignatura sobre fundamentos de interpretación consecutiva he adquirido una amplia base de conocimientos sobre interpretación y toma de notas, muchos de los cuales conforman esta web.