Lorsque tu comprendras
TITOLO ORIGINALE: Let me feel
Testo originale: Gakuro
Testo francese: Charles Level
Musica: Joe Hisaishi
Edizioni: TV Asahi Music Co. Ltd. / RTI SpA
(P) 1988 RTI SpA
VIDEO NON PRESENTE
Lorsque tu comprendras
l'amour qui est en moi,
tu sentiras monter sur tes lèvres
un mot qui viens du cœur
et peut-être tu le diras alors,
toute ma vie changera.
J'ai toujours peur de m'avancer
et d'aller trop loin
ou d'avoir envers toi un geste tendre.
Alors je dois garder
mon grand amour pour toi
bien caché et je ne le dis pas.
Mais si tu voulais bien
que je prennes ta main,
quel chemin on pourrait faire ensemble, il me semble.
Lorsque tu comprendras
l'amour qui est en moi
tu verras tout recommencera.
Let me feel words baby.
Let me feel better.
Lorsque tu comprendras
l'amour qui est en moi
notre vie commencera.
J'ai toujours peur de m'avancer
et d'aller trop loin
ou d'avoir envers toi un geste tendre.
Alors je dois garder
mon grand amour pour toi
bien caché et je ne le dis pas.
Mais si tu voulais bien
que je prennes ta main,
quel chemin on pourrait faire ensemble, il me semble.
Lorsque tu comprendras
l'amour qui est en moi
tu verras tout recommencera.
Let me feel words baby.
Let me feel better.
Lorsque tu comprendras
l'amour qui est en moi
notre vie commencera.
Let me feel words baby.
Let me feel better.
Lorsque tu comprendras
l'amour qui est en moi
notre vie commencera.
INTERPRETE
Jean-Claude Corbel
Il brano è dedicato alla serie TV Embrasse-moi, Lucile (titolo modificato in seguito in Lucile, amour et rock 'n roll).
La musica è quella della sigla iniziale giapponese Let me feel.
La base musicale è stata utilizzata in Spagna dal titolo Let me feel e in Italia dal titolo Let me feel,
Altre incisioni
Edito in questo album