Lorsque tu comprendras

TITOLO ORIGINALE: Let me feel

Testo originale: Gakuro

Testo francese: Charles Level

Musica: Joe Hisaishi

Edizioni: TV Asahi Music Co. Ltd. / RTI SpA

(P) 1988 RTI SpA

VIDEO NON PRESENTE

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi,

tu sentiras monter sur tes lèvres

un mot qui viens du cœur

et peut-être tu le diras alors,

toute ma vie changera.

J'ai toujours peur de m'avancer

et d'aller trop loin

ou d'avoir envers toi un geste tendre.

Alors je dois garder

mon grand amour pour toi

bien caché et je ne le dis pas.

Mais si tu voulais bien

que je prennes ta main,

quel chemin on pourrait faire ensemble, il me semble.

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi

tu verras tout recommencera.

Let me feel words baby.

Let me feel better.

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi

notre vie commencera.

J'ai toujours peur de m'avancer

et d'aller trop loin

ou d'avoir envers toi un geste tendre.

Alors je dois garder

mon grand amour pour toi

bien caché et je ne le dis pas.

Mais si tu voulais bien

que je prennes ta main,

quel chemin on pourrait faire ensemble, il me semble.

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi

tu verras tout recommencera.

Let me feel words baby.

Let me feel better.

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi

notre vie commencera.

Let me feel words baby.

Let me feel better.

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi

notre vie commencera.

INTERPRETE

Jean-Claude Corbel

Il brano è dedicato alla serie TV Embrasse-moi, Lucile (titolo modificato in seguito in Lucile, amour et rock 'n roll).

La musica è quella della sigla iniziale giapponese Let me feel.

La base musicale è stata utilizzata in Spagna dal titolo Let me feel e in Italia dal titolo Let me feel,

Altre incisioni

Edito in questo album