STANDARD RPG System(이하 SRS)은 일본의 FarEast Amusement Reserch(이하 F.E.A.R.)에 의해 만들어진 RPG용 시스템 입니다.

SRS는 <알샤드 세이비어 ALSHARD Savior>, <모노톤 뮤지엄 Monotone Museum>, <메탈릭 가디언 Metalic Guardian>, <비스트 바인드 트리니티 Beast Bind Trinity>, <풀메탈 패닉! Full Metal Panic!> 등의 다양한 작품에서 채용하고 있으며, 각각의 작품에서 채용하고 있는 독자적인 규칙 부분을 제외하고 기본 토대가 되는 부분을 "SRS basic"이라 하여 웹 상에 공개하고 있습니다.

이 사이트에 기재된 부분은, SRS의 취지에 동의하고, 그 서비스에 참여하기 위해 웹 상에 공개된 SRS basic과 plugin 부분을 F.E.A.R.의 허가를 받고 번역 및 공개 한 것입니다.

단, 이 번역은 F.E.A.R. 공식 번역이 아니라 유저가 진행한 비공식 번역본임을 알려드립니다.

(번역 : 카루나 - 트위터 @darkmakes // 검수 : 디로버)

또한 일부 문장의 경우 자연스러운 표현을 위해 직역이 아니라 의역을 한 부분이 있으며,

(예 : ただし、そのために費やす人的エネルギーも膨大なものであり、必ずしも自分にとって重要ではない部分まで制作を余儀なくされる場合があります。

직역 - 그러나 이를 위해 소모해야하는 인적 에너지도 엄청난 것으로, 반드시 자신에게 중요하지 않은 부분까지 제작해야 하는 경우가 생깁니다.

의역 - 그러나 이를 위해 소모해야하는 인적 에너지는 엄청납니다. 자신에게 중요하지 않은 부분까지 제작해야하는 경우도 있습니다.)


일부 용어의 경우, 용어의 원활한 구분을 위해 의도적으로 오기한 부분이 있음을 아울러 알려드립니다.

(シーン : 신 - Scene 을 의미하여, 게임을 진행하기 위한 시간의 단위. 외래어 표기법에 따르면 '신'이 올바른 표기이지만, 의도적으로 '씬'으로 오기함.)

日頃、弊社のTRPGを遊んでいただきありあがとうございます。

お問い合わせいただいたスタンダードRPGシステムの翻訳版のWEB公開につ

いてですが、スタンダードRPGシステム利用規約(http://www.fear.co.jp/srs/掲載)

に従っている限り、弊社側で問題とすることはございません。

なお、公開する翻訳版には、「有志による翻訳であり、公式のものではない」と

いう旨を必ず記載いただけますようお願いいたします。

今後とも弊社、ならびに弊社製品をよろしくお願いいたします。

---------------------------------

(有)ファーイースト・アミューズメント・リサーチ

FarEast Amusement Research Co.,Ltd.

〒101-0021

東京都千代田区外神田2-9-3 ユニオンビル工新702

TEL:03-5296-0963 FAX:03-5296-0965

e-mail:webmaster@fear.co.jp

아래 로고를 클릭하면 SRS 사이트로 이동하며, 해당 내용의 원문을 확인하실 수 있습니다. (일본어)

http://www.fear.co.jp/srs/index.htm

버전 노트

2018/06/08 : 사이트가 개설되었습니다.