Происхождение имен и история рода Абзаевых

Абзаева Анна, ученица 10 класса

Научный руководитель: Николаева Н.И.,

учитель русского языка и литературы

Оглавление.

Глава 1. Толкование имен и фамилий моей родословной.

Глава 2. История страны в истории моих предков.

Заключение.

Вступление.

Имя человека - самый сладостный и самый важный для него

звук на любом языке.

Дейл Карнеги

Я выбрала эту тему, так как актуальность ее очевидна. Незнание своей родословной – это неуважение к своим корням. Еще А.С. Пушкин писал: «Неуважение к предкам есть первый признак безнравственности».

В прошлом генеалогии (родословные) были достоянием только привилегированной горстки аристократов. А всей массе простого народа «предков не полагалось». Но как раз именно миллионы людей вправе гордиться своими предками, трудом которых создано богатство Родины.

Многие народы считают своей святой обязанностью знать свою родословную, как минимум, до пятого колена. Так в Китае перед восточным Новым годом семья собирается за праздничным столом и вспоминает предков вплоть до пятого колена.

Наш бурятский народ всегда с особым почтением относился к своим предкам. По традиции каждый бурят должен знать свою родословную до седьмого колена, но некоторые знают до двадцатого. Буряты интересуются символическим значением имени. Раньше бурятские имена давались в дацане в соответствии с астрологическим календарем. От выбора имена зависела судьба человека. Сейчас эта традиция возвращается.

В моей родословной нет людей, вершивших судьбу России. Но среди них были достойные, уважаемые люди. И мне важно сохранить память о них для будущих поколений.

Основная цель моей работы - выяснить происхождение имен моей родословной. Передо мной стояли следующие задачи:

1) составить генеалогическое древо моей семьи.

2) Выяснить значение имен моей родословной.

3) Собрать исторический материал и написать о некоторых моих предках с интересной биографией.

Объектом моей работы является родословная. Предметом – происхождение имен моей родословной.

При разработке данного проекта были использованы мультимедийные технологии.

Глава I . Толкование имен и фамилий моей родословной.

Своеобразие исконных личных имен бурят определенно этнографическими особенностями народа, прежде всего, религий. Наиболее ранние имена - этнографически обусловленные. В представлении древнего человека имя обладало магическими свойствами, благодаря которым якобы можно было избежать несчастий или нанести вред врагу. Поэтому, имени придавалось не меньше значения, чем религиозным образам, сопровождавшим рождение, пеленание, укладывание в люльку и воспитание ребенка. Исследователи полагают, что обряды, связанные с охраной ребенка, и охранительные, обманно – охранительные имена имеют одни и те же функции. Это так называемые «обманные имена» - имена, омонимичные названиям животным, металлов и минералов, различных предметов и другие, призванные показать, что это не человек, а нечто другое. Например:

1) имена, омонимичные названиям металлов, минералов: Алтан (жен.) «золото», Маржаан (жен.) – «коралл», Янтраан – зап. «янтарь»

2) имена омонимичные названиям растений: Зандан – «сандал, сандаловое дерево», Бамбай – «роза».

3) Имена, омонимичные названиям предметов быта, одежды, частей тела: Оргой – «шаманский шлем с железными рожками», Абгалдай – «шаманский идол; маска, изображающая шаманского божка», Анза – «приданое жениха», Мотор – устар. «десница». К этой группе можно отнести по – моему имя Хубстаа – хубсал – «одежда», которое встречается в 7 колене моей родословной.

Имена, образованные от названий животных и рыб также давались с «охранной» целью. Имя, омонимичное названию крупного, хищного животного, как правило, призвано было «отпугнуть» недругов:

Буха – «бык, пород»; Ухнай – «молодой козел»; Ангар – «лесной орел», «Алгана – «окунь», Хаби – «нерпа».

Имена, омонимичные названиям рыб, характерны для эхиритской антропологии. Подавляющая их часть зафиксирована в Ольхонском районе. Это вполне объяснимо, поскольку рыболовный промысел был развит именно у бурят, живущих около Байкала.

Нередко основа имени содержит указание на масть и пол животного. При этом с «обманной» целью мальчику могли дать имя со значением «женский пол, самка»: Хонгор (муж. жен.) – «соловый, светло - рыжий», Борогшон – «серая, сивая (кобыла)»; Yлэгшэн – «сивая (о масти самок животных)».

Имена, омонимичные словам, с различным негативным значениями тоже призваны обмануть злые силы, показать, что это нечто плохое, отталкивающее, что не стоит трогать:

Барнааг – «варнак, парившее, негодник»;

Боохолдой – «дух, долговой», бран. «черт»;

Хулууша – «вор».

Часто встречаются личные имена, образованные от терминов родства. Например: Нахслай – ср. бур. нагаса «брат матери, родня по матери», Хольхи, Хольти (муж.) – диал. бабушка, дедушка по матери». К этой группе можно отнести имя Абзай (4 колено). По данным моего исследования Абзай образовано от абга эзы – «сестра отца». От этого имени произошла моя фамилия: Абзаева.

Происхождение бурятских имен в моей родословной

Бэсэгэн Абзай – вторая ветвь рода Абзай, младший брат Ехэ Абзай

Тэбхэр - сын Бэсэгэн Абзай-основатель рода Тыпхысыр, младшего Һахай-в переводе с бур. «квадратный, ровный»

Хубстаа-вероятно, от слова «хубсаһан»- одежда (имя, омонимичное названиям предметов быта, одежда)

Абзай - с тюрк. абзый - обращение к старшему брату, к старшему вообще, или араб. - авад, перс.- авас-замена.

Ажуун- происхождение имени не удалось выяснить.

И еще одно бурятское имя в моей большой семье – имя моей двоюродной сестры – Аюна – (тюркское)- медведица от тюрк. слова «Аю-медведь».

Происхождение русских имен и фамилий в моей родословной

У моего деда и его братьев имена уже русские: Василий «царственный», Александр – греч. «защитник», это связано с распространением среди бурят христианства (XVIIв. оно усилилось особенно после строительства в 1727 г. Иркутской епархии). Вначале крещение носило добровольный характер. Первыми принимали христианство буряты – бедняки, получавшие за это льготы по платежу ясака и подарки. Затем крещение стало принудительным. Русские имена и фамилии у бурят встречаются в отчетах казаков уже в 70 – ые годы XVII. Принятие христианства означало переход на оседлый образ жизни и занятие земледелием.

По имени брата моего деда Александра произошла фамилия Александровы, которую носят его потомки.

Бабушку мою звали – Ольга (древнескандинавское) «святая, великая». У моего папы (Леонида- греческое «подобный льву»), две сестры – Ружена «рыжая или розовая (искаж. имя от латинского слова роза)», Эрна древнескандинавского происхождения «сказочница» и брат Александр (по имени дяди). Кстати, имя Александр встречается в моей генеалогии 4 раза, Людмила («милая людям» - 3 раза).

Остальные имена моих родственников:

Михаил- (древнеевр.) - «подобный богу»

Оксана – (греч.) - чужой, чужеземный

Марина- (лат.) – от слова «маринус»- морской

Евгения –(визант.)-благородная

Зоя - (греч.) - жизнь

Валентина- (лат.) – здоровая, сильная

Наталья – (лат.) - родная

Татьяна-(греч.)- устроительница

Людмила-(слав.) – милая людям

Ирина-(греч.) – мир, покой

Регина-(лат.) – царица

Илья- (древнеевр.) – сила божья

Андрей-(греч.) – мужественный

Кирилл – (греч.) – господин, владыка

Никита-(греч.) – победитель

Дмитрий - древнегр. «деметрис» - принадлежит Деметре, богине земледелия и плодородия.

Любовь- старославянское имя

Раиса – древнегр. «покорная, уступчивая, легкая»

Дмитрий – древнегр. «деметрис» - принадлежит Деметре, богине земледелия и плодородия.

Анна – древнееврейское «милость»

Иван – древнерусская форма еврейского

имени Иоанн«Милость божия»

Алексей – греч. «отражающий, предотвращающий»

Надежда - появилось на Руси с православием - «Все будет хорошо»

Таким образом, исследовано 43 имени моей родословной.

Из них:

Вывод: В моей родословной имена в основном греческого происхождения и очень мало бурятских. Признаем факт, что у наших западных бурят была и продолжается традиция давать своим детям русские имена.

Глава II. История страны в истории моих предков.

Великая Отечественная война 1941- 1945 годов была беспримерным подвигом всех народов нашей страны и на фронте, и в тылу. Победа в ней досталась нелегко. Цена этой победы- это все еще не подсчитанные миллионы погибших, слезы и горе близких и родных, это настоящее самопожертвование смелых, храбрых, самоотверженных людей, воевавших и работающих ради своей Родины, ради своего Отечества.

Нет ни одной семьи в улусе или деревне округа, у которых война не отобрала бы отца, сына или брата. Мы с гордостью и со слезами на глазах вспоминаем их имена и помним тех, кто не вернулся домой.

Среди моих родных есть такой человек, который участвовал в Великой Отечественной войне. Рискуя своей жизнью, он защищал Родину, где он вырос,где растут его дети, внуки и правнуки. Это брат моего дедушки - Александр Ажунович, родившийся в улусе Тэбхэсыр в 1920 году. Призвали его в армию в 1942г. Сначала служил в Пензе. Он воевал в составе 184 дивизии 294 стрелкового полка, ротным снайпером. С боями дошел до Польши, под Полтавой получил тяжелое ранение. В 1944 году вернулся домой с ампутированной рукой. Не смотря на то, что рана давала о себе знать, он трудился в родном совхозе. Многие люди, знавшие его, уверяют, что у него был довольно любознательный, целеустремленный и, самое главное, добрый характер. После войны работал бухгалтером, кладовщиком, воспитал и вырастил прекрасных трудолюбивых детей. Награжден орденом Великой Отечественной войны, медалью «За Победу над Германией» и юбилейными медалями.

Также мой дядя Александр Васильевич является участником боевых действий в Чечне. Дядя Саша был призван на военную службу летом 1995 года. Переборов в себе страх он с чувством достоинства исполнял службу.

И я горжусь тем, что среди моих родных есть такие люди, которые рисковали своей жизнью ради жизни своих родных, близких, друзей. Именно благодаря мужеству таких верных солдат на данный момент живут и радуются каждому дню их дети, внуки и правнуки.

Заключение:

Работая над этим проектом, я выполнила поставленные задачи: составила генеалогическое древо, изучила происхождение имен моего рода. Я узнала, что в моей родословной большинство греческих имен.

Данная работа может, и будет иметь продолжение. Я хотела бы продолжить исследование по происхождению фамилий моего рода.

Список использованной литературы:

1) Алдараева Н. Бурятский именослов. Журнал «Байкал», 1997 г. № 5 – с. 272

2) Интернет-страница. Словарь русских имен.

3) Семенова. Личные имена эхиритских бурят. Иркутск, 2005 г. – с. 22, 123

4) Полякова Е. И. Из истории русских имен и фамилий. Москва: Просвещение, 1975г. – 160 с.

5) Тармаханов Е. Е. История Усть – Ордынского Бурятского авт. округа. Улан – Удэ. 2003.38 с.

Информаторы:

1. Абзаев Леонид Васильевич,1965 г., уроженец с.Нагалык

2. Анзаева Зоя Доржиевна, 1941 г., с. Нагалык.

3. Сергеева Зоя Александровна, с.Нагалык