Women's Constancy

WOMAN'S CONSTANCY

by John Donne


NOW thou hast loved me one whole day,

To-morrow when thou leavest, what wilt thou say ?

Wilt thou then antedate some new-made vow ?

Or say that now

We are not just those persons which we were ?

Or that oaths made in reverential fear

Of Love, and his wrath, any may forswear ?

Or, as true deaths true marriages untie,

So lovers' contracts, images of those,

Bind but till sleep, death's image, them unloose ?

Or, your own end to justify,

For having purposed change and falsehood, you

Can have no way but falsehood to be true ?

Vain lunatic, against these 'scapes I could

Dispute, and conquer, if I would ;

Which I abstain to do,

For by to-morrow I may think so too.

WOMEN'S CONSTANCY - Vertaling door Guido Vanhercke

(Now thou hast loved me one whole day)

Vrouwelijke standvastigheid

Eén lange dag heb je me liefgehad.

Wat zal je zeggen, morgen, als je gaat?

Zal je je jongste eed toch ouder maken?

Of beweren

Dat we anders zijn dan toen je me zag?

Of dat liefdesadoratie, liefdestoorn

Een mensenmond zo makkelijk doen zweren?

Of zo waar als dood elk huwelijk ontbindt

Ook liefdesbanden, als een beeld daarvan,

Slechts duren tot de slaap, die kleine dood, hen vindt?

Of verwikkeld in rechtvaardiging

Van leugen en verandering, kan jij

Alleen nog leugen zien die waarheid is?

Schimmenjaagster, als ik wou, bond ik de strijd

Aan tegen jou, en ik zou van de schimmen winnen.

Maar ik doe het niet

Want morgen, misschien, ben ik je ook ontrouw.

-