Holy Sonnet XVIII

HOLY SONNET XVIII by John Donne

Show me deare Christ, thy Spouse, so bright and clear.

What! is it she, which on the other shore

Goes richly painted? or which rob’d and tore

Laments and mournes in Germany and here?

Sleepes she a thousand, then peepes up one yeare?

Is she selfe truth and errs? now new, now outwore?

Doth she, and did she, and shall she evermore

On one, on seaven, or on no hill appeare?

Dwells she with us, or like adventuring knights

First travaile we to seeke and then make Love?

Betray kind husband thy spouse to our sights,

And let myne amorous soule court thy mild Dove,

Who is most trew, and pleasing to thee, then

When she’is embrac’d and open to most men.

HOLY SONNET XVIII - Vertaling door Frank Despriet

(Show me deare Christ, thy Spouse, so bright and clear).

Toon me lieve Christus, je Bruid, zo schitterend en klaar.

Wat! Is zij het, die daar aan de overkant

Rijk geschilderd gaat? Of die hier en in Duitsland

Verscheurd werd door klagend doodsgevaar?

Slaapt ze er duizend om op te duiken voor één jaar?

Is ze waarheid zelf en leugens? Nu nieuw, nu verpand?

Is het zo, en was het zo, en zal ze naderhand

Verschijnen op geen, op zeven, of op gindse heuvel daar?

Vertoeft ze bij ons, of moeten we eerst als een dief

Op strooptocht gaan of ’s nachts de kust verkennen?

Laat ons, liefhebbende echtgenoot, je bruid verwennen,

En laat mijn verliefde ziel flirten met je zachte lief,

Die altijd trouw is en je nooit of nimmer verlaat,

Terwijl ze toch bemint en voor allen openstaat.