A Hymn to God the Father
Oorspronkelijk gedicht:
A HYMN TO GOD THE FATHER by John Donne
WILT Thou forgive that sin where I begun,
Which was my sin, though it were done before?
Wilt Thou forgive that sin, through which I run,
And do run still, though still I do deplore?
When Thou hast done, Thou hast not done, For I have more.
Wilt Thou forgive that sin which I have won
Others to sin, and made my sin their door?
Wilt Thou forgive that sin which I did shun
A year or two, but wallowed in a score?
When Thou hast done, Thou hast not done,
For I have more.
I have a sin of fear, that when I have spun
My last thread, I shall perish on the shore ;
But swear by Thyself, that at my death Thy Son
Shall shine as he shines now, and heretofore ;
And having done that, Thou hast done ;
I fear no more.
A HYMN TO GOD THE FATHER - Vertaling door Arie van der Krogt
(WILT Thou forgive that sin where I begun)
Hymne aan God de Vader
Vergeef de zonden die in dit bestaan
Van meet af aan mij zijn gegeven, Heer.
Vergeef de zonden die ik heb begaan,
En die steeds opnieuw doe, telkens weer.
En doet U dat, dan is het niet gedaan,
Want er is meer.
Vergeef ook wat een ander heeft misdaan,
Door wat ik deed. Mijn voorbeeld was verkeerd.
Vergeef de zonden die ik kon weerstaan,
Een jaar of twee, maar niet veel langer, Heer.
En doet U dat, dan is het niet gedaan,
Want er is meer.
Mijn zonde is de vrees om dood te gaan
En te verdwijnen in een diep zwart meer.
Verzeker mij dat daar uw Zon zal staan
Zo stralend licht als nu en als weleer.
Doet U dat, dan zeg ik: het is gedaan;
Ik vrees niet meer.