11 мая 2010. Больничная касса «Маккаби» объявила о введении новой услуги
— телефонного перевода.
Благодаря ей пациент, беседуя с врачом, может все понимать
и быть уверенным в том, что его тоже понимают,
а значит, принимать взвешенные решения, касающиеся лечения,
и чувствовать, что к нему относятся с уважением.
Как действует служба телефонного перевода?
Синхронный перевод осуществляют сотрудники, владеющие русским и арабским языками
и прошедшие специальную подготовку по медицинскому переводу.
Они обеспечивают полное взаимопонимание между врачом и пациентом,
передавая больному точную информацию,
позволяющую ему понять суть поставленного диагноза и предлагаемого лечения.
Достоинства новой услуги
Данная услуга призвана свести к минимуму врачебные ошибки, связанные с непониманием языка.
Трудности во взаимопонимании между врачом и пациентом
— одна из главных причин врачебных ошибок и неправильного лечения,
и основная часть такого рода неудач связана с незнанием языка.
Следует отметить, что непрофессиональный перевод увеличивает вероятность врачебных ошибок в 30 раз!
Кто работает в службе телефонного перевода?
Сотрудники, владеющие русским и арабским языками и прошедшие специальную подготовку по медицинскому переводу под профессиональным руководством и контролем качества со стороны преподавателей перевода из Бар-Иланского университета.
Новая услуга удостоилась положительных откликов со стороны медицинского персонала.
В проекте принимают участие:
Гидон Абир, член центра пропаганды здоровья «Маккаби лело афсака»;
отдел инструктажа;
управление рисками;
юридическое бюро; «Медикал информатикс» — информационные системы;
факультет перевода Бар-Иланского университета.