Projects

i-LAP: he role of Input in English and French LAnguage Proficiency (2021-2023), funded by KU Leuven.

  • This cross-linguistic project aims to advance our understanding of the input-acquisition relationship in Flemish learners’ English and French language proficiency by investigating the mechanisms underlying language learning by learners who have English and French at school, but who are exposed to English outside of school and have a later starting age for formal English instruction than for French. Language learners can be exposed to language input in the classroom and/or outside-of-school. The project’s aim is to explore how different types of input contribute to Flemish learners’ language proficiency in two languages, English and French, by conducting a cross-sectional study in which Flemish learners in different grades will be tested on several proficiency measures in English and French. The project aims at providing insights at the theoretical, pedagogical and societal level.

  • Dit cross-linguïstisch onderzoek heeft als doel om de relatie tussen input en taalvaardigheid beter te begrijpen in het kader van Engelse en Franse taalvaardigheid van Vlaamse taalleerders. Daarvoor worden de onderliggende mechanismen van taalverwerving onderzocht bij leerlingen die voor Engels en Frans formeel taalonderwijs krijgen op school, waarbij de startleeftijd van het formeel taalonderwijs voor Engels hoger ligt dan voor Frans en de leerlingen ook buitenschools aan Engels worden blootgesteld. Taalleerders kunnen immers worden blootgesteld aan taalinput binnen het klaslokaal en/of buiten de schoolmuren. Het doel van dit onderzoek is om te onderzoeken op welke manier en in welke mate verschillende vormen van input bijdragen aan de taalvaardigheid van Vlaamse leerlingen in het Engels en Frans. Daarvoor wordt een cross-sectionele studie opgezet, waarbij de taalvaardigheid van Vlaamse leerlingen uit verschillende schooljaren op verschillende vlakken wordt getest. Er wordt gestreefd naar inzichten op theoretisch, pedagogisch en maatschappelijk niveau.

SABeD: The development of a corpus Spoken Academic Belgian-Dutch (2021-2023), funded by Industrial Research Fund at KU Leuven.

  • SABeD (Spoken Academic Belgian Dutch) is an interdisciplinary research project in which we aim to develop a corpus of spoken academic Belgian Dutch consisting of at least 200 lectures. Based on manual transcriptions we will train automatic speech recognition (ASR) to automate the transcriptions at a later stage so we can expand the corpus efficiently. The corpus will be freely available for research through the website of the Dutch Language Institute and the CLARIN Virtual Language Observatory. The corpus will serve as a source to develop representative study and test material on academic language. Furthermore it can also serve as a source for linguistic research and a tool to optimize the language policy of higher education institutions.

  • SABeD (Spoken Academic Belgian Dutch) is een interdisciplinair onderzoeksproject waarbij een corpus ontwikkeld wordt van gesproken academisch Belgisch-Nederlands bestaande uit minstens 200 hoorcolleges. Aan de hand van manuele transcripties zullen we automatische spraakherkenning (ASR) trainen om in een later stadium de transcripties te automatiseren om het corpus efficiënt uit te breiden. Het corpus zal gratis beschikbaar gemaakt worden voor de onderzoekswereld via de website van het Instituut voor de Nederlandse Taal (INT) en de CLARIN Virtual Language Observatory. Het corpus zal dienen als bron om representatief les- en testmateriaal te ontwikkelen rond academisch taalgebruik. Verder kan het ook dienen als bron voor taalkundig onderzoek en hulpmiddel om het taalbeleid van hogeronderwijsinstellingen te optimaliseren.

StAgE: Starting Age and Extramural English (2021-2024), funded by FWO.

  • English summary: STAGE (STarting AGe and Extramural English) is an international research project which seeks to investigate how children and teenagers learn English in and outside of school in Flanders and Norway. The project specifically focusses on age of onset for formal English education and extramural contact with the English language.

  • Nederlandse samenvatting: STAGE (STarting AGe and Extramural English) is een internationaal onderzoeksproject over Engelse taalverwerving bij Vlaamse en Noorse kinderen en jongeren. Het project gaat na hoe kinderen en jongeren Engels leren in de klas en daarbuiten. We focussen daarbij op twee aspecten: startleeftijd voor Engels op school en buitenschools contact met het Engels.

ExpoVoc: Exposure to English and vocabulary learning: the unique case of young English-as-a-foreign-language learners in Flanders (2017-2022), funded by KU Leuven

  • English summary: Exposure to foreign language (FL) input has proven to be beneficial for language acquisition. Usage-based models of language learning have stressed the key role of frequency and salience in input. However, little is known about the effect of exposure on vocabulary learning by young learners without any formal instruction in English. This project examines the effect of out-of-class exposure to English on the vocabulary knowledge of 12-year old learners in Flanders. Unlike their peers in other European countries, learners in Flanders only start learning English in school at the age of 13-14, as it is their second FL after French. Yet, they have already been exposed to large amounts of English at a young age. The use of new tests and in-depth case studies will allow us to determine the extent to which vocabulary acquisition may occur through exposure to different types of English language input and which learner-related and language-related factors might influence this learning process.

  • Nederlandse samenvatting: Onderzoek heeft aangetoond dat (buitenschools) contact met een vreemde taal goed is voor de ontwikkeling ervan. Gebruiksgebaseerde modellen van taalverwerving hebben de rol van frequentie en opvallendheid in de taalinput en de invloed van de moedertaal beklemtoond. Toch is er weinig geweten over het effect van deze factoren op de woordenschatverwerving van kinderen in het lager onderwijs die nog geen lessen Engels hebben gehad. In tegenstelling tot hun leeftijdsgenoten in Europa starten Vlaamse kinderen relatief laat met lessen Engels, op de leeftijd van 13-14, omdat het hun tweede vreemde taal is na Frans. Tegelijkertijd worden zij in grote mate blootgesteld aan Engels via media. Dit project onderzoekt welke impact buitenschools contact met Engels heeft op de woordenschatkennis van kinderen in de lagere school. Verder willen we bepalen welke leerder- en taalgerelateerde factoren dit leerproces beïnvloeden.

ValiLex: Theoretical and empirical validation of lexical competence in English and French within the Common European Framework of Reference (2014-2016), funded by KU Leuven

  • English summary: The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) (Council of Europe, 2001) is probably the most influential document for educational language policy in Europe. The language-neutral CEFR describes language tasks and linguistic competences for any European language and links them to six levels of language proficiency (from A1 to C2) with the explicit aim to make language courses and proficiency levels more comparable throughout the EU. However, in spite of its widespread use and popularity, the language-specific implementations of these six levels are theoretically and empirically insufficiently validated as they tend to be confined to teacher and expert judgments and intuitions (Alderson, 2007; Hulstijn, 2014). In addition, claims regarding the relationship between the language tasks on the one hand and the language-specific linguistic competences on the other hand have rarely been investigated either (Kuiken, Vedder, & Gilabert, 2010). Finally, the CEFR seems to suffer from other limitations, such as the lack of an underlying theory of language proficiency (Alderson, 2007; Hulstijn, 2007, 2014) and the underlying but untested assumption that communicative activities share the same level of language proficiency in all languages (Alderson, 2007). The question thus arises whether at present it is possible to reliably and validly assign a CEFR language proficiency level to a foreign language learner given these limitations.

Therefore, this project aims to contribute to an empirical and theoretical validation of the CEFR by combining a corpus-based and expert-judged approach (Bardel, Gudmondson, & Lindqvist, 2012) and by taking into account theories of language proficiency. Specifically, we will first determine what the shared vocabulary for listening and speaking is among native speakers for communicative settings described by two CEFR-levels (A2 and BA1). Next, we aim to determine the (minimum) lexical competence needed for learners of English and French to successfully perform listening and speaking tasks at these two CEFR-proficiency levels (A2, B1). Finally, we aim to determine whether the communicative activities at these two levels share a common vocabulary in two typologically different languages, viz. English and French (cross-linguistic comparison). The findings of this project will make a theoretical and empirical contribution to the CEFR and the field of Second Language Acquisition. In addition, they will have a significant impact on European and national educational policy, textbooks, and language testing practices.

    • Dutch summary: Het Europees Referentiekader voor Talen (ERK) is wellicht het belangrijkste beleidsdocument voor het vreemdetalenonderwijs in Europa. Het taalneutrale ERK beschrijft taaltaken en talige competenties voor alle Europese talen en linkt deze taken en competenties aan zes taalvaardigheidsniveaus (van A1 tot C2) om taalcursussen en taalvaardigheidsniveaus beter met elkaar te kunnen vergelijken. Ondanks de populariteit van het ERK zijn de taalspecifieke invullingen van het ERK theoretisch en empirisch onvoldoende gevalideerd omdat zij voornamelijk gebaseerd zijn op de oordelen en intuïties van taalleerkrachen en taaldocenten en niet op empirische data. Bovendien is het verband tussen de taaltakenenerzijds en de talige competenties anderzijds nauwelijks onderzocht. Ten slotte ontbreekt het het CEFR aan een theoretische basis van taalvaardigheid. De vraag die men zich dus kan stellen is of het op dit moment wel mogelijk is om op een betrouwbare en valide manier een ERK-niveau aan een vreemdetaalleerder toe te kennen. Daarom wil het Valilex-project een bijdrage leveren aan een theoretische en empirische validering van het ERK die corpusgebaseerd is en tegelijkertijd rekening houdt met bestaande taalvaardigheidstheorieën. Concreet willen we bepalen wat de gemeenschappelijk woordenschat van moedertaalsprekers is voor het uitvoeren van de taalhandelingen beschreven in het ERK op het niveau A2 en B1. Vervolgens willen we vaststellen wat de minimum woordenschat is die vreemdetaalleerders nodig hebben om luistertaken en spreektaken op het niveau A2/B1 succesvol te kunnen uitvoeren. Ten slotte willen we onderzoeken of de taaltaken op deze twee niveaus een gemeenschappelijke woordenschat veronderstellen in twee verschillende talen (Engels en Frans). Met dit project zullen we een theoretische en empirische bijdrage leveren aan het ERK en aan het domein van de vreedetaalverwerving. De resultaten die uit het project voortvloeien zullen impact hebben op zowel het Europese als nationale onderwijsbeleid, op handboeken voor het taalonderwijs (uitgeverijen) en op alles wat met taaltoetsing te maken heeft.

Vocablab - OOF-project (2013-2015)

Schrijfvaardig in het hoger onderwijs: krachtig schrijfvaardigheidsonderwijs voor instromende studenten - OOF-project (2010-2013)

Taalvaardig in het hoger onderwijs - OOF-project (2008-2010)