Voyage

La nuit que déchire l'aurore

N'est plus que l'envers du décor

De tous mes rêves périssables.

J'en appelle au désert de sable

Qui me fera trouver de l'or.

Je m'en irai l'âme et le corps

Guidés par un commun accord

De tous mes sens insatiables.

J'en appelle à Dieu et à Diable

Qui me feront trouver la mort.

La fille près de qui je dors

M'enroule dans ses cheveux d'or

Comme une araignée dans sa toile.

La niña al lado de quien duermo,

Me envuelve en sus cabellos de oro

Como una araña en su tela.

Yo hago un llamamiento a mi estrella

Que me hará encontrar el Norte

Los barcos descansan todavía.

En las aguas profundas del puerto,

Agotados por sus largos viajes.

Yo,hago un llamamiento al viento marino

Que me hará marchar del borde.

La noche que desgarra l'aurora.

Sólo es el revés del decoro .

De todos mis sueños perecederos.

Yo hago un llamamiento al desierto de arena.

Que me hará encontrar oro.

Me iré el alma y el cuerpo

Guiados por un acuerdo común

De todos mis sentidos insaciables.

Hago un llamamiento a Dios y a Diablo

Quien me harán encontrar la muerte.

La niña al lado de quien duermo,

Me envuelve en sus cabellos de oro

Como una araña en su tela.

https://lyricstranslate.com/es/voyage-viaje.html