Ρωσικά τραγούδια με ελληνικούς στίχους 1

https://www.youtube.com/watch?v=UsADYaAF-pU

https://www.youtube.com/watch?v=RFRjIimIGEs

Καλίνκα (ρωσ. «χιονάτη») είναι δημοφιλέστατο ρωσικό λαϊκό τραγούδι σε στίχους και μελωδία του ρώσου συνθέτη Ίβαν Πέτροβιτς Λαριοόνωφ του 1860. Συνοδεύεται με μπαλαλάικα. Εγχώρια και παγκοσμίως συγκαταλέγεται στα πλέον δημοφιλή τραγούδια της ρωσικής κουλτούρας. Ακούγεται σε αθλητικές και κοινωνικές εκδηλώσεις. Η Καλίνκα (ρωσ. Калинка) είναι ένα από τα πιο γνωστά ρώσικα τραγούδια. Συντέθηκε το 1860 από το Ρώσο συνθέτη και λαογράφο Ivan Larionov (Иван Петрович Ларионов), και παρουσιάστηκε για πρώτη φορά στην πόλη Saratov (Саратов), ως μέρος μιας θεατρικής του παράστασης. Σύντομα, το τραγούδι προστέθηκε στη λαϊκή παράδοση της Ρωσίας. Το ρεφρέν του τραγουδιού, αναφέρεται στην Καλίνκα. Στην πραγματικότητα η Καλίνκα είναι ένα είδος ανθοφόρου φυτού, με επιστημονική ονομασία Viburnum opulus, το οποίο ευδοκιμεί στην Ευρώπη, τη Βόρεια Αφρική και την κεντρική Ασία. Στα αγγλικά, το φυτό αυτό αποκαλείται snowball tree. Ο ρυθμός του ρεφρέν είναι γρήγορος, και οι στίχοι χαρούμενοι. Ένας από τους πιο γνωστούς ερμηνευτές του τραγουδιού, ήταν ο σολίστ της Χορωδίας του Κόκκινου Στρατού της ΕΣΣΔ Evgeny Belyaev ( Евгений Михайлович Беляев ) (1926-1994). ► Στα Ελληνικά, οι στίχοι έχουν μεταφραστεί από τον ποιητή Γιάννη Ρίτσο. Έχει ερμηνευτεί από τη Μαργαρίτα Ζορμπαλά, στο άλμπουμ "12 Ρούσικα λαϊκά τραγούδια", που κυκλοφόρησε το 1977.