Emotional Support Resources

Recursos para el apoyo afectivo

NAGC_TIP-Sheet_COVID-19_With-Strategies-by-Development-Level_April-2020.pdf

Distance Learning Support 

Apoyo durante el aprendizaje a distancia

The National Association for Gifted Youth (NAGY) has provided information to support distance learning. It provides numerous links and free resources.

La Asociación Nacional para Jóvenes Dotados (NAGY) proporcionó información para apoyar el aprendizaje a distancia. Provee numerosos enlaces y recursos gratuitos.

Supporting Child during COVID/ Apoyar a su hijo durante COVID (English   Spanish)

NAGY distance learning resources/ Recursos de aprendizaje a distancia NAGY

Virtual Instruction for gifted/Enseñanza virtual para los superdotados

Learning at Home: Gifted Jackson MS / Aprendiendo en casa: Superdotados Secundaria Jackson

Davidson Gifted math resources/ Recursos de matemáticas para los superdotados de Davidson

American Museum of natural History /Museo de historia natural de los estados unidos

SENG : Supporting Emotional Needs of the Gifted

 SENG: Apoyoando las necesidades emecionales de los superdoatados

Gifted kids are a unique and challenging group – for teachers and for parents. They view the world through an entirely unique lens, one that is best summed up in one word -  Intense.   This site provides resources for the emotional and mental side of giftedness. Parent groups are also available. 

Los niños superdotados son un grupo único y desafiante, tanto para los maestros como para los padres. Ven el mundo a través de un lente totalmente único, que se resume mejor en una palabra: Intenso.   Esta página ofrece recursos para el aspecto emocional y mental de la superdotación. También hay disponibles grupos de padres.

---Thomas Edison's teachers said he was too stupid to learn anything.

 Los maestros de Thomas Edison decían que era demasiado estúpido para aprender nada.

--Her family suggested Louisa May Alcott should find work as a servant or a seamstress. An editor told her she could never write anything with popular appeal.

Su familia le sugirió a Louisa May Alcott que buscara trabajo como sirvienta o costurera.  Un editor le dijo que nunca podría escribir nada con atractivo popular. 

 --Beethoven handled the violin awkwardly and preferred playing his own compositions instead of improving his technique. His teacher called him hopeless as a composer.

Beethoven manejaba el violín con torpeza y prefería tocar sus propias composiciones en lugar de mejorar su técnica.  Su maestro le calificó de inútil como compositor.

 --Caruso's parents wanted him to be an engineer; his teachers said he had no voice at all and could not sing.

 Los padres de Caruso querían que fuera ingeniero; sus maestros decían que no tenía voz y no podía cantar.

  --Winston Churchill failed sixth grade. 

Winston Churchill reprobó el sexto grado.

--Charles Darwin, who gave up a medical career begun at Edinburgh, was told by his father, "You care for nothing but shooting, dogs, and rat-catching." In his autobiography, he wrote, "I was considered by all my masters and by my father as a very ordinary boy, rather below the common standard in intellect."

Charles Darwin, abandono su carrera media que comenzo en Edingurgh, su padre le dijo, "No te interesa nada más que disparar, los perros y cazar ratas". En su autobiografía, el escribió, "Todos mis maestros y mi padres me consideraban un niño muy ordinario, bastante bajo el estandar comun en intelecto"

--Walt Disney was fired by a newspaper editor for lack of good ideas.

Walt Disney fue despedido por el director de un periódico por falta de buenas ideas.

--Einstein did not speak until he was four years old and didn't read until he was seven. His teacher described him as "mentally slow, unsociable and adrift forever in his foolish dreams." He was expelled and was refused admittance to the Zurich Polytechnic School.

Einstein no habló hasta los cuatro años y no leyó hasta los siete. Su maestro lo describió como "mentalmente lento, insociable y siempreperdido en sus sueños tontos". Fue expulsado y no le admitieron en la Escuela Politécnica de Zúrich.

 --Carl Jung, who had trouble with math, was considered stupid by his teachers. His concept of himself was less intelligent, less hardworking, attentive, decent, and cleaner than many of the other boys.

Carl Jung, que tenía problemas con las matemáticas, era considerado estúpido por sus maestros. El concepto que tenía de sí mismo era menos inteligente, menos trabajador, atento, decente y más limpio que el de muchos de los otros niños.

--Louis Pasteur was only a mediocre pupil in undergraduate studies, 15th out of 22 in chemistry. Louis Pasteur sólo fue un alumno mediocre en los estudios universitarios, el 15º de 22 en química.

 --Rocket scientist Werner Von Braun failed ninth grade Algebra.

El científico de cohetes Werner Von Braun reprobó álgebra en el noveno grado.

 --Fred Waring was once rejected by his high school chorus teacher.

 Fred Waring fue rechazado por el maestro de coro de su escuela preparatoria.

--Tennessee Williams was enraged when his play Me, Vasha was not chosen in a class competition at Washington University, where he was enrolled in English XVI. The teacher recalled that Williams denounced the judges' choices and their intelligence.

Tennessee Williams se enfureció cuando su obra Me, Vasha no fue elegida en un concurso de clase en la Universidad de Washington, donde estaba matriculado en Inglés XVI. El profesor recordó que Williams denunció la elección de los jueces y su inteligencia.

 --F.W.Woolworth's employers at the dry goods store said he had not enough good sense to wait upon customers.

 Los jefes de una tienda de productos secos de F.W. Woolworth dijeron que el no tenía buen sentido común para atender a los clientes. 

--Emile Zola failed his class in literature at the Lycee, receiving a mark of zero.

Emile Zola reprobó su clase de literatura en el Lycee, recibiendo una calificación de cero.

--Isaac Newton did poorly in grade school.

Isaac Newton no tuvo buen rendimiento en la primaria.

 --The director of the Imperial Opera in Vienna told Madame Schumann Heink that she would never be a singer and advised her to buy a sewing machine.

El director de la Opera Imperial de Viena le dijo a Madame Schumann Heink que nunca sería cantante y le aconsejó que se comprara una máquina de coser.

--Leo Tolstoy flunked out of college.

Leo Tolstoy reprobó la universidad

--Admiral Richard E. Byrd had been retired from the Navy, as "unfit for service" until he flew over both poles.

El almirante Richard E. Byrd fue juvilado de la nava, por "no ser apto para el servicio" hasta que sobrevolo los dos polos.

--Abraham Lincoln entered the Black Hawk War as a Captain and came out as a private. Abraham Lincoln entró en la guerra del Halcón Negro como capitán y salió como soldado raso.