PRIMO VERE
PRIMO VERE
IN FIRST SPRING
3. Veris leta facies
Veris leta facies
mundo propinatur,
hiemalis acies
victa iam fugatur,
in vestitu vario
Flora principatur,
nemorum dulcisono
que cantu celebratur.
Flore fusus gremio
Phoebus novo more
risum dat, hoc vario
iam stipatur flore
Zephyrus nectareo
spirans in odore;
certatim pro bravio
curramus in amore.
Cytharizat cantico
dulcis Philomena,
flore rident vario
prata iam serena,
salit cetus avium
silve per amena,
chorus promit virginum
iam gaudia millena.
3. The happy face of Spring
The happy face of Spring
is toasted by the world;
Winter's bite
now is put to flight;
in colorful vestments
Divine Flora rules;
and by the sweet-sounding song of the woods
is celebrated.
Beaming into Flora's lap,
Phoebus, in a new fashion,
bestows laughter, by colorful flowers
is already wreathed;
Zephyr blowing
sweet smelling fragrance;
in rivalry for the prize,
let us rush into love.
With song, resonates
the sweet Nightingale;
with many colorful flowers
serene meadows now smile;
the flock of birds dance
through the delights of the forest;
A chorus of maidens
brings forth now a thousand joys.
4. Omnia Sol temperat
Omnia Sol temperat
purus et subtilis,
novo mundo reserat
facies Aprilis,
ad Amorem properat
animus herilis,
et iocundis imperat
deus puerilis.
Rerum tanta novitas
in solemni vere
et veris auctoritas
iubet nos gaudere;
vias prebet solitas,
et in tuo vere
fides est et probitas
tuum retinere.
Ama me fideliter!
fidem meam nota:
de corde totaliter
et ex mente tota
sum presentialiter
absens in remota.
quisquis amat taliter,
volvitur in rota.
4. The Sun tempers all things
The Sun tempers all things,
pure and delicate,
reveals to a new world
the beauty of April,
into Love rushes
the heart of man,
the boyish god commands
pleasures.
The renewal of all things
in vernal revelry
and the sway of Spring
bids us to rejoice.
She unearths familiar ways
and in your bloom
faith and honor are
yours to retain.
Love me truly!
Note my faith:
fully from the heart
and from my whole soul
I am with you,
though far away.
Whoever loves in such a way
is turned on the wheel.
5. Ecce gratum
Ecce gratum
et optatum
Ver reducit gaudia,
purpuratum
floret pratum,
Sol serenat omnia,
iamiam cedant tristia!
Estas redit,
nunc recedit
Hyemis sevitia.
Iam liquescit
et decrescit
grando, nix et cetera,
bruma fugit,
et iam sugit,
Ver Estatis ubera;
illi mens est misera,
qui nec vivit,
nec lascivit
sub Estatis dextera.
Gloriantur
et letantur
in melle dulcedinis
qui conantur,
ut utantur
premio Cupidinis;
simus jussu Cypridis
gloriantes
et letantes
pares esse Paridis.
5. Behold, the welcome
Behold! The welcome
and wished for
Spring brings back joys,
rosy purple
fills the meadow,
the sun brightens all things,
now let sorrows depart!
Summer returns,
now retires
the harshness of Winter.
Already melts
and shrinks
the hail, snow, etc.
Winter flees,
and now
Spring nurses at Summer's breast.
For him unhappy is the mind,
who has neither lived,
nor lusted
under Summer's reign.
They revel
and rejoice
in the honey of sweetness
who strive
to win
Cupid's prize.
By Venus's charge, let us be
reveling
and rejoicing,
to be equals of Paris.