Hippo・東大・MIT共同研究
Hippo Family Club與東京大學大學院総合文化研究科的酒井邦嘉教授、麻省理工學院的Suzanne Flynn教授共同推進的“外語習得的脳科學効用”的研究活動的相關論文被刊登在英國Nature的姊妹期刊科學期刊『Scientific Reports』上。三方並於2021年3月31日進行了聯合發表。
外国語習得の脳科学的効用
多言語の方が二言語より脳活動が活発
発表POINT
◆英語とスペイン語を習得した日本語母語話者(多言語群)は、英語を習得した日本人(二言語群)と比較して、新たな言語の習得時の脳活動が活発になることを発見しました。
在學習一門新語言時,掌握英語和西班牙語的日語母語人士(多語言組),比只懂得英語的日語母語人士(雙語組)的大腦活動更加活躍。
◆三言語以上の習得経験を持つ多言語群の方が、二言語群より新たな言語の獲得に有利であることが、脳活動から初めて実証されました。
大腦活動首次證明,擁有三種或三種以上語言習得經驗的多語組比雙語組在學習新語言方面更有優勢。
◆日本の英語教育で特にリスニングに苦手意識を持つ人が多い中、多言語の音声に触れながら自然に習得することの重要性が明らかとなりました。
在日本的英語教育中,特別是聽力不好的學生的大多數,證明接觸多語言以自然習得的方法是非常重要的。
Baby Field
嬰兒研究小組,稱為Baby Field。 探索研究人从出生开始是如何自然习得母語。
オープントラ講座
物理学からアートまで、幅広い分野で活躍されているヒッポファミリークラブの研究協力者による「オープントラカレ講座」を開催しています。社会言語学、脳科学、生物学、物理学、情報学、音楽など、分野を超えて「ことばと人間」について参加者と一緒に考えます。
由 Hippo Family Club 的研究合作者們主講,這些研究者活躍於從物理到藝術的廣泛領域。與參加者一起從社會語言學、腦科學、生物學、物理學、信息學、音樂等廣泛領域,跨領域跨學科的探索和思考“語言和人類”這一問題。
2022オープントラ講座案内Site
出版物
ことばはボクらの音楽だ! ―マルティリンガル習得プログラム―
(Language Is Our Music:The Natural Way to Multilingualism)
榊原 陽(Sakakibara Yo) 著
▼amazon.com在售
■ Avram Noam Chomsky 氏(言語学者・社会学者)
I am delighted to learn of the exciting developments in your work and the enormous progress since I had the pleasure of witnessing some of the early steps in this remarkable program.
-Dr. Noam Chomsky
■ Suzanne Flynn(MIT言語獲得学 教授)
LEX / Hippo incorporates all the things I have learned are important through my research. What you have in LEX / Hippo is the perfect example of the kind of program that I would put together if I were designing one myself. It's just extraordinary!
Dr. Suzanne Flynn
MIT Professor of Linguistics and Language Acquisition
Suzanne Flynn教授(麻省理工學院)分享給大家「關於語言的基本事情」 :
1.Language is a unique and special human capacity. 語言是人類獨有的一種能力。
動物、昆蟲等人類之外的生物,雖然可以通過叫聲向同伴傳達疼痛或危險,但它們並不具備人類語言傳達系統。這種「設計圖」是人類每個人都與身俱來的,我們也是通過此來理解、說人類的語言。
2.There is really only one human language. 基本上,人類只有一個語言。
人與生俱來發展語言的設計圖只有一個。我們發現即使每種語言之間有些微小差別,比如說英語和日語,但其核心部分是一致的。與我們未經學習就已經具備的部分相比,單詞順序和詞彙上的差異微不足道。
3.A child is not taught language. 孩子們不是“被教會”語言的。
語言習得過程來自於我們與生俱來的設計圖。甚至連新生嬰兒也能區分開噪音和語言。孩子的大腦活躍地將他從周圍聽到的語言的聲音和形狀進行區分鑑別。孩子將自己周圍所說的語言作為第一語言開始學習。通過遺傳,我們自身俱備的是說話體系,而不是說某種特定語言的體系。
4.Multilingualism is the natural state of the human mind. 多語言的使用是人類智慧的自然狀態。
首先,其他生物是不會雙語的。說多語言是人類的自然狀態是因為,根據調查,世界上大概有2/3的人最少會說2種語言。正如喬姆斯基(Chomsky)所說,說第一語言(母語)的能力是多語言使用的一種形態。
5.There is no limit to the number of languages one can learn. 一個人可以學習的語言數量是沒有限制的。
我們人類的能力是無限的。我們學習新詞的能力是無限的、平等的。限制我們的只有時間、精力和慾望。
6.Everyone can learn a new language regardless of age as long as there is desire.只要意願,無論任何年齡、任何人都可以學習一門新的語言。
只要會說自己第一語言(母語)的人,不管年齡大小,只要有意願,都可以學習新的語言。過去人們認為,臨界年齡是12歲,但研究表明,並沒有所謂的臨界年齡。兒童掌握第一語言大約需要12年。而成年人往往希望自己能在一年內便像母語人士一樣掌握該門語言。其次,語言與天賦無關。任何人都可以習得第一語言,任何人都可以習得新的語言。
'節選出處 ことばはボクらの音楽だ! ―マルティリンガル習得プログラム―