※The program can be chosen after arrival.
Program 1: Japanese Language and Culture Program
- The first and foremost aim of our program is to foster students’ language acquisition and ability to communicate with many types of Japanese speakers in a variety of interactive situations. Japanese speakers are invited to join the classes so that students can use their language skills they have acquired to communicate with them. Students are expected to work autonomously and manage their own study schedule. The coursework of the program includes class lessons, homework, project work, and daily quizzes whereby students’ Japanese language proficiency is expected to improve significantly through the program.
- Students who meet the Japanese language proficiency requirements may enroll in undergraduate courses taught in Japanese. A wide range of subjects is available, including linguistics, interpreting and translation, area studies, communication, business, and international relations. These courses are taken alongside regular students, primarily Japanese nationals.
- Students who meet the English language proficiency requirements may also take undergraduate courses taught in English, together with regular students, primarily Japanese nationals.
*For language requirements for taking undergraduate courses, refer to Exchange Program Outline.
Program 2: Undergraduate Courses in English
-In this program, students take the English-taught courses from the faculty of Foreign Languages or the faculty of Global Liberal Arts. Students can choose courses such as the Japan studies, U.S., British, and Oceania studies or linguistics. Especially, KUIS is very rich in the Japan studies, and students can deepen the knowledge.
-There are not any requirements about the Japanese language, but, students who have never studied Japanese have to take the Japanese for Daily Living course (two class hours per a week) and students who have studied Japanese ever can take up to 2 elective courses of Ryugakusei Bekka.
*For language requirements for taking undergraduate courses, refer to Exchange Program Outline.
Application is open only to international students from the partner institutions.
Applicants must be nominated by their home institution.
Applicants must have completed at least 12 years of formal schooling. If not, applicants must be 18 years old or older at the start of the exchange program and have passed an examination which proves that applicants have attained the same or higher academic level as 12 years of formal schooling.
Applicants from partner institutions must not graduate from their home institution while they are enrolled in the exchange program.
Applicants must have completed at least one year of study at their home institution by the time of studying at KUIS.
N.B.
Students must notify KUIS prior to nomination if they:
have a history of the Certificate of Eligibility (COE) rejected,
have a Japanese nationality (including double nationality) and/or whose mother tongue is Japanese, or
have studied abroad at a Japanese university (including universities other than KUIS).
Students who withdrew from the previous semester are not considered “postponed” and must be nominated for this semester again.
None unless stated in the agreement. Home university’s nomination is required.
Home university must assure that the student has an excellent academic performance and is of a good character.
Refer to Exchange Program Outline.
For application details, please refer to the documents below.
Nomination Period:1 Sep. ~ 25 Sep. 2025
*These nomination forms differ from for exchange and for fee-paying.
*The nomination forms must be submitted by officers or teachers in the partner universities.
Application Period:1 Oct. ~ 25 Oct. 2025
Application page: TBA
【Renewal of the Scholarship for Exchange Students】 Please check the details from the file here.
Q. いつ日本に行けばいいですか?
When should I travel to Japan?
入国の指定日はまだ決まっていません。決定次第お知らせします。また指定日より前に入国することはできません。
The designated date of arrival in Japan has not yet been decided. We will notify you as soon as it is decided. You should not enter the country before the designated date.
Q. 日本のどこの空港に到着すればよいですか?
Which airport in Japan should I fly to?
成田国際空港です。(変更の可能性あり)
Please arrive at Narita International Airport. (Subject to change)
Q. スマートフォンで撮ったセルフィー写真を申請書に使えますか。
Can I use a selfie photo as an ID photo for the COE application?
セルフィー写真は受け付けられません。証明写真のみです。
入国管理局でCOE申請が受理された後、写真はCOEに印刷されますので、鮮明な写真を提出する必要があります。
必ずCOE申請の3ヵ月以内に撮影された、指定規格の写真を提出してください。
パスポートと同じ写真を使用する場合は、パスポートがCOE申請日より3か月以内に発行されている必要があります。
Generally, selfie photos are not accepted.
After the Immigration Bureau accepts your COE application, your photo will be printed on your COE, so you must submit a clear photo.
Please make sure to submit the photo in accordance with the standard taken within three months of submission.
If you use the same photo as on your passport, your passport must have been issued within three months of the date of your COE application.
Q. パスポートを更新しました。古いパスポートはありません。
過去の日本入国のスタンプページが提出できませんが、どうすればよいでしょうか。
I recently renewed my passport and no longer have my old one. What should I do if I can't submit the stamp pages of my previous visits to Japan?
事前に提出ができないことをメールでご連絡ください。
COE申請には、過去の日本への出入国記録を正確に記入する必要があります。記入した内容に間違いがないように、ご自身で注意してください。
記入内容に間違いがあるとCOE発行が遅れたり、発行がされないことがあります。KUISでは責任を負えませんのでご了承ください。
Please notify us in advance if you are unable to submit it.
Previous immigration records to Japan must be accurately entered in the COE application. Please avoid entering any incorrect information.
If there is an error in the information entered, the COE may be delayed or not issued. Please keep in mind that KUIS cannot be responsible.
Q. 二重国籍(日本国籍を含む)を持っていますが、COEを申請しなければいけませんか?
I have dual citizenship (including Japanese citizenship). Do I have to apply for a COE?
有効な日本の在留資格/パスポートを持っている人は、COE申請をする必要はありません。確認が必要ですので、有効なパスポート、在留カードのコピーを添付し事前にメールでご連絡ください。
COEは不要ですが、それ以外の出願書類はすべてフォームで提出をしてください。
Those who have a valid status of residence in Japan or a Japanese passport are not required to apply for a COE. Please send us an email in advance with a copy of valid passport and/or your residence card.
Even if you are not required to apply for a COE, you must submit all other application documents via the form.
Q. 出願書類をすべて提出しました。この後どうすればいいですか?
I have submitted all the application materials. What should I do next?
出願後の手続きについては随時ご連絡します。出願時に登録したメールをこまめに確認してください。出願内容に確認が必要な点がある場合はKUISからメールでご連絡します。
KUISからメールを受け取ったら速やかに返信してください。返信が遅い場合はCOE発行の遅延につながります。
We will notify you via email of the following procedure. Please keep checking the email address you provided during the application process. KUIS will contact you if any details in the application need to be confirmed.
Please respond as soon as possible if you receive an email from KUIS. If your response is late, the issuance of the COE may be delayed.
Q. COEはいつ頃もらえますか?
When can I receive the COE?
通常COEは申請してから3ヵ月ほどで発行されます。秋学期入学の場合は8月上旬、春学期入学の場合は3月上旬頃に発送する予定です。
しかし、近年、入国管理局での書類審査に非常に時間がかかっており、COEの発行が予想以上に遅れるケースが多く発生しています。
COE申請の審査は入国管理局が行っているため、COEの発行時期についてKUISから回答することは出来ません。
また、COE申請内容に間違いや、不備があると、さらにCOEの発行が遅れ、来日指定日に間に合わないことがありますので、正確な情報を入力するように十分注意してください。
The COE is usually issued within three months after the application and will be mailed to you in early March for the spring semester and in early August for the fall semester.
However, recently, document screening at the Immigration Bureau has taken an extremely long time, and the issuance of the COE has been delayed more than expected in many cases.
Since the Immigration Bureau is responsible for COE applications, KUIS cannot give an answer as to when the COE will be issued.
In addition, if there are any errors or incompleteness in the COE application, the issuance of the COE will be delayed further, and you may not be able to meet the designated date of arrival in Japan. Please be careful and fill in the correct information.
Q. 航空券はいつ買いますか?
When should I buy an air ticket?
ビザ取得後に購入することをお勧めします。COEが発行されましたら、ビザ申請や入国に関する詳細をみなさんにお知らせします。KUISからCOE発行の連絡があってから購入することをお勧めします。
We recommend you purchase a flight ticket after receiving notification of the issuance of COE from KUIS.
Q. 出願時に提供された情報(性別や名前)をどのように扱いますか?
How does KUIS handle the information provided during the application process (gender and name)?
KUISの登録および来日後の行政手続きなどはすべて出願時に提出されたパスポートの情報を基に行います。氏名・性別などで配慮を希望する場合はご相談下さい。
また、出願時に提出された情報は受け入れに関わる様々な調整のために学内の関係者に共有される場合があります。
KUIS registration and all administrative procedures after your arrival in Japan will be based on the information in your passport submitted at the time of application. Please contact us if you wish to request consideration for your name, gender, etc.
The information submitted at the time of application may also be shared with the teachers and staff for various adjustments related to acceptance.
Q. 日本に行った後、留学期間を延長できますか?
Can I extend my study abroad period after visiting Japan?
基本的に出願後の留学期間の変更は認められません。出願前に所属大学の担当者とよく相談をしてから、出願してください。
Changing the duration of your stay (1 semester to 2, or 2 semesters to 1) cannot be accepted without reasons that KUIS acknowledges as legitimate.
Please consult with the person in charge at your home university before applying.