| We are the Navarcles' Erasmus team 2023-2024! |
| We are the Navarcles' Erasmus team 2023-2024! |
- Teachers Meeting -
Reunió de coordinació
( Moers, Germany | October 2023 )
Happy Halloween!
🎃|💀|🎃
Feliç Halloween!
Merry Christmas!
❄️|⛄|❄️
Bon Nadal!
The ERASMUS students of Ins Navarcles would like to wish you a Merry Christmas!
____________________________________________________________
The ERASMUS students of Poland also would like to wish everybody Merry Christmas!
We have done a logo contest for our Erasmus+ project
(Hem fet un concurs per elegir el logo del nostre projecte)
| GREEN SCHOOL PROJECT |
Han acabat les votacions per triar el logo pel nou projecte. El logotip guanyador del concurs ha estat dissenyat pels alumnes de Polònia.
També han acabat les votacions del nom del projecte. El nom guanyador ha sigut GSP (Green School Project), ha sigut creat pels estudiants de Navarcles!!!
-----------------------------------------------------------------------
Our Erasmus+ Project logo competition has finished. The winner of the contest has been designed by the students from Poland. Congrats!
It has also finished the name contest for this project. The winner name is GSP (Green School Project) and it was created by Navarcles students!!!
We have recorded a video in order to introduce you to our high school
(Hem grabat un video de presentació del nostre institut!)
School Visit (february 2023 - 2024 )
Visita escolar (febrer 2023 - 2024)
What did we do?
Què vam fer?
1st day - Welcoming dinner
We gave them a warm welcoming with a pizza dinner at Biel's house.
Els hi vam donar una càlida benvinguda sopant pizza a casa del Biel.
2nd day - Montserrat visit
We visited the mountain of Montserrat and its landscapes. Montserrat stands out for its natural and cultural wealth, and through a mountain guide, we followed a hiking route to promote sustainability and environmental conservation and preserve local biodiversity. In the afternoon we showed them Manresa.
Vam visitar la muntanya de Montserrat i els seus paisatges. Montserrat destaca per la seva riquesa natural i cultural, i a través d'un guia de muntanya, vam seguir una ruta de senderisme per promoure la sostenibilitat i la conservació del medi ambient i preservar la biodiversitat local. Per la tarda els hi vam ensenyar Manresa.
3rd day - Catalunya en Miniatura ans Sitges
We visited Catalunya en Miniatura, a unique experience to discover Catalonia's monuments and landscapes in a miniature format. The park promotes sustainability through the use of renewable energy and the conservation of natural resources. Additionally, it raises environmental awareness among visitors, contributing to the preservation of heritage and the environment.
Vam visitar "Catalunya en Miniatura", una experiència única per descobrir els monuments i paisatges catalans en un format reduït. El parc promou la sostenibilitat mitjançant l'ús d'energies renovables i la conservació dels recursos naturals. A més, fomenta la sensibilització mediambiental entre els visitants, contribuint a la preservació del patrimoni i del medi ambient.
Then, we travelled to Sitges to complete a gymkhana about Sitges' history with the Erasmus students. It provided a fun and educational experience, highlighting the city's rich cultural and historical heritage, with activities that allowed us to discover its picturesque streets, modernist buildings, and iconic monuments.
Després, vam viatjar a Sitges per fer una gimcana sobre la història de Sitges amb els alumnes d'Erasmus. Va ser una experiència lúdica i educativa, destacant el ric patrimoni cultural i històric de la ciutat, amb activitats que ens van permetre descobrir els seus carrers pintorescos, edificis modernistes i monuments emblemàtics.
Finally, we had a farewell dinner at the high school together with the families.
Finalment, vam fer un sopar de comiat a l'institut junt amb les famílies.
4th day - Farewell to the German students
We woke up early and drove to our high school where their taxis were waiting to drove them to the airport, we had lot of fun!
Ens vam despertar molt d'hora i vam anar cap a l'institut on els esperaven els taxistes que els portarien a l'aeroport, ens ho hem passat molt bé!!
We've made a video summarizing this visit!
(Hem fet un video resum de la visita!)
Summer camp 2/3/4/5 of May
NAVARCLES > DÜSSELDORF
Day 0
On 2nd of May we began our trip to Düsseldorf, we were very excited and we couldn't wait to meet the German team.
El dia 2 de maig vam començar el nostre viatge cap a Düsseldorf, estàvem molt emocionats i no podíem esperar per veure els nostres companys alemanys.
1st day
We were given a warm welcome at Düsseldorf after a long flight. We travelled to Moers and the German students showed us their highschool. We could see how they worked and how different kind of students they have. Presentacions dels projectes a l’institut Gymnasium Rheinkamp. Workshops. After that, we stayed in Moers so we could learn more about the town and culture.
Vam tenir una càlida benvinguda després del llarg vol. Vam anar a Moers i ens van ensenyar el seu institut. Vam poder observar com treballaven i la diversitat d'estudiants que hi convivien. Presentacions dels projectes a l’institut Gymnasium Rheinkamp . Tallers. Després, ens vam quedar a Moers i vam visitar la ciutat.
Preparant el dinar / preparing the lunch
3rd day
We went to the central part of Düsseldorf to do a gymkhana taking into account the sostenibility and the environtment. After that we went to a museum, there we saw several shoes and its history. Sightseeing in Düsseldorf.
Vam anar a Düsseldorf per fer una gimcana molt lligada a la sostenibilitat i el medi ambient, després vam anar a un museu on vam veure diferents sabates esportives i la seva història.
4th day: Rhine tower
We visited the Rhine Tower in Düsseldorf, it is one of the tallest towers in the city.
Vam visitar la Torre Rhine de Düsseldorf, és una de les torres més altes de la ciutat.
And we go back home!
I vam tornar cap a casa!
We've recorded video summarizing the summer camp!
Hem grabat un video resumint el summer camp
TEACHERS TRAINING COURSES 📝 IN SUMMER
ENGLISH LANGUAGE COURSE IN PRAGUE (LAIA AND SANDRA)
Mobilitat del professorat. Del 18 al 25 d'agost la Laia i la Sandra, professores de l'Institut de Navarcles, han estat a Praga on han fet un curs de formació. No només han practicat l'anglès, sinó que han tingut l'oportunitat de conèixer la cultura, la història i la gastronomia txeca. Ha estat una experiència enriquidora ja que han conegut gent de moltes cultures amb les que han compartit el seu temps durant tota la setmana. Donem les gràcies, especialment a la Debbie i al Rob, per l'acollida!!
SBOHEM, PRAHA!!
Teacher's mobility. From the 18th to the 25th of August, Laia and Sandra were in Prague, where they attended a training course. Not only did they practice their English, but they alsohad the opportunity to learn about Czech culture, history and gastronomy. It was an enriching experience, as they met people from many cultures with whom they shared their time throughout the week. We would like to thank Debbie and Rob for their hospitality!
With Tomec, Debbie, Gosia, Sandra, Laia, Sopio
SBOHEM, PRAHA!!
COURSE ON INCLUSION IN BOLOGNA (JOSEP)
Mobilitat del professorat. Del 25 d'agost a l'1 de setembre, en Josep ha estat a Bolònia (Itàlia) on ha fet un curs de formació relacionat amb la diversitat a l'aula. En aquest curs en llengua anglesa 'Diversity in the Classroom' s'ha parlat i treballat conceptes con identitat, estereotips, prejudicis, valors, diversitat, percepcions, intel.ligència emocional i inclusió. A més a més s'han fet visites guiades per la ciutat i ha pogut gaudir de llocs emblemàtics com el santuari de Madonna di San Luca, la Porta Saragozza, una de les 12 portes medievals d'entrada a la ciutat o les 7 esglésies del complex de Santo Stefano. Ha sigut bonic passejar per alguns dels 62 kilometres de carrers aporticats que té Bolònia.
Ha estat una experiència enriquidora ja que ha conegut gent de moltes cultures amb les que ha compartit el seu temps durant tota la setmana.
Una experiència inoblidable!
Teacher's mobility. From August 25 to September 1, Josep was in Bologna, where he attended a training course related to diversity in the classroom. In this course conducted in English, concepts such as identity, stereotypes, prejudices, values, diversity, perceptions, emotional intelligence, and inclusion were discussed and practiced. Furthermore, guided tours around the city were conducted, and he enjoyed the main tourist spots, like the sanctuary of Madonna di San Luca, Porta Saragozza (one of the 12 medieval gates to enter the city), or the Santo Stefano complex with seven churches. It was great to walk through some of the 62 kilometers of porticoed streets in Bologna. It was an enriching experience, as they met people from many cultures with whom they shared their time throughout the week.
Porta Saragozza, una de les 12 portes medievals d'entrada a Bolònia.
Un dels carrers aporticats. Hi ha 62km de pòrtics, dels quals 42 es troben al centre històric.
Il complesso delle 7 chiese di Santo Stefano.
Santuario di Madonna di San Luca.