TÉCNICAS BÁSICAS DE TRADUÇÃO
TÉCNICAS BÁSICAS DE TRADUÇÃO
COORDENADORA: Cris de Lelis
COORDENADORA: Cris de Lelis
SOBRE
SOBRE
Estudar técnicas que nos ajudem a traduzir textos de idiomas neolatinos para o português.
* Em 2021.2, o projeto foi responsável por traduzir o site oficial de turismo de Caruaru para o idioma inglês e espanhol, em parceria com Secretaria de Desenvolvimento Econômico, Turismo e Economia Criativa (SEDETEC).
OBJETIVOS
OBJETIVOS
Trabalhar técnicas para traduções de textos.
Entender as origens dos idiomas neolatinos;
Identificar tipos de textos e público-alvo de traduções;
Colocar em prática técnicas de tradução com material real.
METODOLOGIA
METODOLOGIA
Através de encontros semanais, trabalhar ferramentas para aprimorar a prática de traduções, assim como, traduzir materiais originais. O projeto pode ocorrer de maneira híbrida, a depender das demandas internas e externas.