Curso 1
Student-Centered Classroom: Teachers as Promotors of Active Learning
Student-Centered Classroom: Teachers as Promotors of Active Learning
Os docentes pretendem adquirir e consolidar conhecimentos e competências, perspetivando uma gestão eficaz da sala de aula, incentivando a participação e o envolvimento dos alunos no ato de aprender.
Amesterdão - PAÍSES BAIXOS
Maria Celeste Moniz Faria - GR 510
Maria da Graça Pacheco Pereira - GR 500
Orquídea Maria Barbosa Santos - GR 500
Rosa Maria Ferreira Lopes - GR 520
Sandra Gabriela Ribeiro Freitas - GR 910
O nosso destino!
O primeiro dia de formação consistiu no conhecimento dos elementos do grupo de formação através da realização de uma sequência de jogos.
Cada participante apresentou-se e deu a conhecer algumas das funções que exerce na escola/agrupamento.
Posteriormente, foi feita uma breve descrição da escola/agrupamento, da sua localização, organização e sistema de ensino.
Num segundo momento, fez-se uma reflexão sobre o conceito de diversidade e foram indicadas estratégias com possível implementação em sala de aula, tendo em conta a individualidade dos alunos.
A sessão finalizada com uma abordagem aos diferentes estilos de aprendizagem.
https://vark-learn.com/questionario-vark-2/
***
On the first day of training, it consisted of hetting to know of the members of each training group through the realization of a sequence of games.
Each participant presented him/herself and made known some of his/her duties in the school/area.
Then, a brief description was made of the school/area, of its localisation and education system.
In a second moment, a reflection was made about the concept of diversity and strategies with possible implementation were indicated in the classroom, taking into account the students’ individuality.
The session ended with an approach to the different learning styles.
No período da tarde, foram realizadas atividades culturais referentes ao conhecimento arquitetónico e histórico de Amesterdão. O percurso foi feito de barco pelos característicos canais da cidade.
***
In the afternoon, cultural activities were carried out concerning the architectural knowledge and historical of Amsterdam. The route was made by boats through the city’s characteristic canals.
O segundo dia foi dedicado aos 4C´S (Colaboração, Criatividade e Inovação, Comunicação e Pensamento Crítico) da Educação, os quais precisam ser desenvolvidos e estimulados para otimizar um ambiente escolar, em prol da aprendizagem e do sucesso escolar. Neste âmbito, realizamos atividades de carácter mais prático, as quais permitiram ter uma ideia geral, do benefício da aplicação dos 4C´S referidos, na prática docente. Os participantes aprenderam a explorar a capacidade de criar, pensar criticamente, comunicar eficazmente e colaborar com os outros.
***
The second day was dedicated to 4 C'S (colaboration, criativity and inovation, communication and critical thinking) of Education, which need to be developed and stimulated to optimize a school environment, in favour of learning and school success. In this context, we made some more pratical activities, which allowed us to have a general idea of the benefits of apllying the refered 4 C'S, in teaching practise. The participants learned to explore the ability of creating, thinking critically, communicating effectively and collaborating with others.
No período da tarde foi realizado um tour pela cidade, promovido pela Molinos de Viento-Europass. Acompanhados por uma guia, que nos ia narrando aspetos importantes, percorremos as ruas da cidade e visitamos alguns dos monumentos mais relevantes.
***
In the afternoon, there was a tour promoted by Molinos de Viento-Europass. Accompanied by a guide, who narrated important aspects to us, we walk through the streets of the city and we visited some of the most relevant monuments.
No terceiro dia de formação, abordamos a utilidade e premência do Desenho Universal para a Aprendizagem (DUA) e dos seus princípios, como passos essenciais para a construção de uma Escola Inclusiva, que responda à diversidade de alunos, garanta oportunidades de aprendizagem efetiva para TODOS e promova práticas pedagógicas pautadas pela flexibilidade, equidade e personalização.
***
On the third day of training, we addressed the usefulness and urgency of Universal Design for Learning (DUA) and its principles, as essential steps for building an Inclusive School, which answers to the diversity of students, guarantees effective learning opportunities for ALL and promote pedagogical practices guided by flexibility, equity and personalization.
No período da tarde, visitou-se o Museu de Van Gogh, o qual permitiu o contacto com a obra deste pintor de renome.
***
In the afternoon, we visited the Van Gogh Museum, which allowed contact with the work of this renowned painter.
No quarto dia de formação, abordamos as potencialidades da aula invertida (Flipped Classrroom Learning Approach).
Esta metodologia mostra que a aula tradicional não será a mais eficaz quando se pretende que a aprendizagem seja centrada no aluno.
Na aula invertiva os alunos preparam antecipadamente os conteúdos partilhando-os no espaço aula, desenvolvem aprendizagens significativas de ordem superior e realizam a autoregulação.
Com esta metodologia ativa o professor assume um papel de coordenador e mediador das atividades.
***
On the fourth day of training, we worked the potential of the flipped class (Flipped Classroom Learning Approach).
This methodology shows that a traditional class will not be more effective when learning should be focused on the student.
In the inverted class, students prepare the contents in advance, sharing them in the classroom, developing higher language learning and enhancing self-regulation.
With this active methodology, the teacher assumes the role of coordinator and mediator of the activities.
No período da tarde, visitou-se a casa de Anne Frank, O Anexo, local onde se escondeu e escreveu o seu diário, edifício mais representativo da história recente de Amesterdão.
***
In the afternoon, we visited Ann Frank's house, The annexe, where she wrote and hid her diary, the most representative building in the recent history of Amsterdam.
No quinto dia de formação, abordamos as técnicas de Mindfulness, que é a prática de se concentrar completamente no presente, e outras estratégias que podem ser um contributo eficaz contra o stress da vida laboral, Burnout. Na prática, o Mindfulness é um treino mental que ensina as pessoas a lidarem com os seus pensamentos e emoções, através de diversos exercícios diários para: dormir, praticar atividade física, concentrar-se, interagir, divertir-se, relaxar e refletir - o The Healthy Mind Platter.
***
On the fifth day of training, we covered Mindfulness techniques, which is the practice of focusing completely on the present, and other strategies that can be an effective contribution against the stress of working life, Burnout. In practice, Mindfulness is a mental training that teaches people to deal with their thoughts and emotions, through different daily exercises for: sleeping, practicing physical activity, concentrating, interacting, having fun, relaxing and reflecting - The The Healthy Mind Platter.
No período da tarde, continuamos a visita à zona histórica de Amesterdão, onde se encontra o centro de toda a atividade da cidade, conhecida pela sua arquitetura tradicional, pelos seus canais e pontes.
***
In the afternoon, we continue the visit to the historic area of Amsterdam, where the center of all activity in the city is located, known for its traditional architecture, its canals and bridges.
O sexto e último dia de formação, ficou marcado pela entrega dos Certificados de conclusão do curso estruturado Student-centered Classroom: Teachers as Promotors of Active Learning, a todos os participantes. A entrega formal do referido certificado, foi feita pela Formadora da Europass Academy, Maryam Farahmand.
Para findar a Formação, foi realizado o trabalho reflexivo necessário à verificação da aprendizagem. Tal como aconteceu em todo o curso, sucederam-se atividades interessantes e inovadoras de possível implementação em sala de aula.
***
The sixth and final day of training was marked by the delivery of certificates of completion of the structured course Student-centered Classroom: Teachers as Promoters of Active Learning, to all participants. The formal delivery of the certificate was made by the trainer of the Europass Academy, Maryam Farahmand.
To end the Training, the necessary reflective work was carried out to verify the learning. As happened throughout the course, there were interesting and innovative activities that could be implemented in the classroom.
O restante período da manhã e a tarde, foram destinados à visita a Zaanse Schans, uma aldeia do século XVIII, onde, a seu tempo, os campos se cobrem de tulipas e os moinhos de vento fazem mover as diversas oficinas/fábricas que maravilham os turistas e fazem a imagem de marca do país. A visita à capital dos Países Baixos ficou mais rica com este tour proporcionado pela Molinos de Viento-Europass.
***
The rest of the morning and afternoon were dedicated to visite Zaanse Schans, an 18th century village, where, in due time, the fields are covered with tulips and the windmills move the various workshops/factories that amaze the tourists and are the brand image of the country. A visit to the capital of the Netherlands is enriched with this tour provided by Molinos de Viento-Europass.
Finalizamos, dizendo: "Ninguém caminha sem aprender a caminhar, sem aprender a fazer o caminho caminhando, refazendo e retocando o sonho pelo qual se pôs a caminhar."
Paulo Freire
***
We ended by saying: "No one walks without learning how to walk, without learning how to make the path, redoing and retouching the dream for which someone set out to walk."
Paulo Freire
A very good course in a city that welcomes Everyone!
See you some day, Amsterdam!
Dam Square