Jejueo Grammar 제주어 문법

First-Ever Book in English on Jejueo Appears from the University of Hawai‘i Press 

하와이 대학교출판부가 발간한 영어로 쓰인 최초의 제주어 책

The University of Hawai‘i Press has issued the first-ever book in English on Jejueo, the language of Korea’s Jeju Island. The book is the work of Changyong Yang, professor of language education at Jeju National University; Sejung Yang, a researcher and instructor at Jeju National University; and William O’Grady, professor of linguistics at the University of Hawai‘i at Mānoa and a member of the Center for Korean Studies faculty.

This much-needed book tells the story of a language that has gone unrecognized for too long and is now in grave peril. Once the province’s primary variety of speech, Jejueo currently has only a few thousand fluent speakers and has been classified by UNESCO as critically endangered.

The book offers both an introduction to the language and a comprehensive survey of the many features that make it largely incomprehensible to residents of the Korean mainland. After a brief chapter on the history of Jeju and its culture, the authors work their way through the language step by step, examining its sounds, its parts of speech, its rich system of suffixes for both nouns and verbs, and its unique sentence enders and discourse markers. Carefully written to minimize technical terms and supplemented with hundreds of examples, the work is intended to be accessible to students and scholars in all fields of Korean studies.

The authors present a provocative new picture of linguistic diversity in East Asia, undermining the centuries-old belief that Korea has a single language within its borders. Jejueo thus becomes important to the cultural and linguistic heritage not only of Jeju Island, but of the entire Korean nation.

As the first comprehensive treatment of Jejueo in English, this book marks a milestone in Korean studies and is sure to trigger extensive discussion of the language and its place in Korean society.

For more information about the book, visit the University of Hawai‘i Press web site. (더 자세한 정보는 여기를 클릭하세요.)

세계최초 영어로 들려주는 제주어 책 출간, 하와이 대학교 출판사

서명: “제주어: 한국 제주도의 언어”

저자: 양창용 (제주대학교 교수), 양세정 (제주대학교 강사), 윌리엄 오그레디 (하와이 대학교 교수)

출판사: 하와이 대학교 출판사

  “제주어:한국 제주도의 언어”는 오랫동안 알려지지 않았으며, 현재 심각한 위기에 처해있는 제주의 언어에 대해 이야기 한다. 한때 제주에서 가장 널리 쓰이던 제주어는, 지금 단지 몇 천 명의 능숙한 화자가 남아있고, 유네스코는 이를 심각한 위기에 처한 언어로 분류했다.

이 책은 제주어에 대한 개론을 제공하고, 한국 본토 거주자들이 이해하기 어려워 하는 제주어의 특징들을 종합적으로 알려준다. 첫번째 장에서 제주도의 역사와 문화의 요약 소개를 시작으로, 제주어의 음운과 품사와, 그리고 명사와 동사에 나타나는 다양한 접미사의 체계를 단계적으로 서술해 나간다. 전문용어를 최소한으로 줄이고, 많은 예문을 삽입하여 한국학의 모든 분야의 학자들이 이용할 수 있도록 신중하게 쓰여졌다.

이 책의 저자들은 동아시아의 언어다양성에 대한 새로운 그림을 제공하고, 한국에는 하나의 언어만이 존재한다라는 수세기에 걸친 오래된 믿음을 약화시킨다. 따라서 제주어는 제주도 뿐만 아니라 한국 전체의 문화 및 언어유산으로 중요하게 되었다.

이 책은 제주어를 영어로 종합적으로 논의한 최초의 책으로서 한국학에 중대한 획을 그었으며, 제주어의 언어학적 연구와 함께 한국사회에서 제주어의 위치에 대한 폭넓은 논의를 불러 일으킬 것으로 보인다.

 이 책의 한국어 번역은 현재 준비중이다. 더 자세한 정보는 여기를 클릭하세요,  visit the University of Hawai‘i Press web site

 [양창용 교수는 현재 제주대학교 사범대학 학장을 역임하고 있으며, 양세정 강사는 제주대학교에서 연구와 강의를 하고 있으면, 윌리엄 오그레디 는 하와이대학교 마노아 캠퍼스의 언어학과 교수이다. ]