3ª Lección: Tercera declinación

Fecha de publicación: 15-jun-2011 17:14:42

1. Sustantivos de la Tercera Declinación

Aquí se incluye un importante número de sustantivos en los tres géneros. A diferencia de las otras declinaciones, la 3ª no tiene unas formas de nominativo fijos. Por lo tanto cualquier nominativo no clasificable en las otras cuatro declinaciones pertenece a la tercera: leo, consul, imperator, legio, nomen, vectis, nepos, Cyclops, animal, sedile, rex, calcar, etc. Se debe tener atención porque incluso algunas terminan en -a, -us, -er o en -es (5ª declinación) : stigma, stemma, foedus, grus, aer, Adramytteus, crater, pater, pedes, etc.

Todos ellos se acomunan en que, de distintos modos, su genitivo singular termina en -is. Así en los ejemplos dados antes: leonis, consulis, imperatoris, legionis, nominis, vectis, nepotis, Cyclopis, animalis, sedilis, regis, calcaris, stigmatis, stemmatis, foederis, gruis, aeris, Adramytteis, crateris, patris, peditis, etc. Como podemos ver no se puede reducir los casos a unas pocas reglas, por lo tanto estos sustantivos se iran conociendo con la práctica. Si se conoce el nominativo y el genitivo el resto de declinaciones siguen un patrón. A continuación vemos dos ejemplos de cada género:

Viendo estos ejemplos podemos notar que en general los sustantivos masculinos y femeninos siguen el mismo paradigma, mientras que los neutros (al igual que los neutros de la 2ª declinación) se caracterizan en que siempre el acusativo y vocativo se escriben igual que el respectivo nominativo.

  • Hay muchos sustantivos que hacen el genitivo plural en -ium: animal, animalis; ars, artis; as, assis; cor, cordis; dos, dotis; faux, faucis; fons, fontis; ignis, ignis; hostis, hostis; lis, litis; mons, montis; mus, muris; navis, navis; nix, nivis; turris, turris; urbs, urbis, etc. Por tanto harán el genitivo plural así: animalium; artium; assium; cordium; dotium; faucium; etc. El sustantivo os, oris no tiene genitivo plural, por tanto se usará el genitivo singular.

Muchos sustantivos neutros de la 3ª declinación hacen el nominativo singular en :

  • -us (corpus, corporis; genus, generis),

  • -e (mare, maris; sedile, sedilis),

  • -al (animal, animalis; tribunal, tribunalis),

  • -ar (calcar, calcaris; exemplar, exemplaris), etc.

Algunos substantivos irregulares de la 3ª declinación:

  • Bos (buey): bos, bovis, bovem, bovi, bove. Plural: boves, boum, boves, bobus/bubus, bobus/bubus.

  • Os (hueso): os, ossis, os, ossi, osse. Plural: ossa, ossium, ossibus, ossa, ossibus.

  • Vis (fuerza): vis, vis (raro), vim, vi, vi. Plural: vires, virium, viris (vires), viribus, viribus.

  • Sus (cerdo): sus, suis, suem, sui, sue. Plural: sues, suum, sues, subus (suibus), subus (suibus).

Algunas palabras provenientes del griego tienen irregularidades:

  • Iuppiter (Júpiter): Iuppiter, Iovis, Iovem, Iovi, Iove.

  • Aether (el firmamento): aether, aetheris, aethera, aetheri, aethere.

  • Heros (héroe): heros, herois, heroa, heroi. Plural: heroes, heroum, heroas, heroibus, heroibus.

  • Lampas (antorcha): lampas, lampados (lampadis), lampada, lampadi, lampade. Plural: lampades, lampadum, lampadas, lampadibus, lampadibus.

  • Basis (base): basis, baseos (basis), basin, basi, basi. Plural: bases, basium, basis, basibus.

Algunas palabras tienen distinto significado en plural : aedes (templo) y aedes (casa); finis (límite) y fines (territorio); natalis (día de nacimiento) y natales (origen); ops (ayuda, apoyo) y opes (recursos, riquezas); pars (parte) y partes (rol, facción política); sal (sal) y sales (agudezas).

2. Los adjetivos de la tercera declinación

Estos adjetivos se dividen en tres clases:

  • De 3 terminaciones: tienen una forma distinta para cada genero (acer/ acris/ acre).

  • De 2 terminaciones: usan una forma para el masculino y el femenino y otra para neutro (gravis/ grave).

  • De 1 terminación: tienen un solo nominativo singular para los tres casos (felix). Mientras que en los otros dos casos tenemos unos paradigmas fijos, en este último caso el nominativo y genitivo singular puede aparecer de diferentes formas: felix, felicis; vetus, veteris; dives, divitis; uber, uberis, etc. Es importante resaltar que el participio presente, como veremos más adelante, se declinan igual que este tercer grupo: amans, amantis; egens, egentis; audiens, audientis, etc.

Con la práctica es mucho menos complicado de lo que parece, aquí tenemos ejemplos de este tipo de adjetivos:

Existen algunos adjetivos que aparecen con diferentes declinaciones:

  • Gracilis, gracile (esbelto), pero también: gracilus, gracila, gracilum.

  • Hilaris, hilare (jovial), pero también hilarus, hilara, hilarum.

  • Inermis, inerme (inerme), pero también inermus, inerma, inermum.

  • Bicolor (bicolor), pero también bicolorus, bicolora, bicolorum.

Aprende latín online por Pedro E. León Mescua se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Unported.

Permisos que vayan más allá de lo cubierto por esta licencia pueden encontrarse en magisterpedro@gmail.com.

EJERCICIOS : 3ª Lección

1. Traducción de oraciones más complejas

En la lección anterior hemos visto frases sencillas con un solo verbo. Pero sabemos bien que en el lenguaje habitual solemos usar frases más complejas. Esta complejidad puede venir de varios factores.


1.1) Ahora centremos nuestra atención en los elementos tácitos. Por ejemplo cuando decimos:

El mercader vendió un caballo al soldado, un libro al senador y oro a la reina

Todos entendemos que el sujeto y el verbo no se repiten en las dos últimas frases por brevedad. Si quisiéramos hacerlo explícito tendríamos:

El mercader vendió un caballo al soldado, el mercader vendió un libro al senador y el mercader vendió oro a la reina.

Por lo tanto en el análisis de las frases latinas debemos estar atentos por si existen elementos tácitos. Así podemos determinar con seguridad si son sujeto, CD, CI, etc.


1.2) También debemos observar con cuidado las conjunciones (y, o, etc.) pues si son seguidas por otro verbo entonces se trata de una nueva frase. Veamos estos dos ejemplos:

a) El senador castigó al soldado y al plebeyo.

b) Los apóstoles curaban a los enfermos y enseñaban el evangelio.

En el primer caso tenemos una frase sencilla en la que la conjunción no abre otra frase. En cambio en el segundo ejemplo la conjunción sirve para conectar dos frases, que en este caso llevan el mismo sujeto (los apóstoles). La clave para detectar y determinar las frases siempre nos la dará el verbo o verbos (estén explícitos o tácitos).

Es importante habituarnos a distinguir las oraciones principales porque más tarde será muy importante para distinguirlas de las subordinadas, cuando veamos frases más complejas con distintos tipos de conjunciones y formas verbales.


2. Consejos sobre el uso del diccionario

2.1) Es habitual que al inicio del latín sea difícil hallar en el diccionario los sustantivos, y en especial los de la tercera declinación, que tienen tantas irregularidades.

Tomemos por ejemplo la palabra "equites" o "sanctionem": para hallarla en el diccionario debemos buscar solamente a partir de la raíz es decir "equ-" y "sanct-".

Así con relativa brevedad hallaremos las entradas "eques, -itis" y "sanctio, -onis".

Si aplicamos lo que sabemos de las declinaciones tenemos : eques, equitis, equitem, etc, y veremos que tanto el nominativo plural como el acusativo plural nos ofrecen "equites".

2.2) A veces la pura gramática no es suficiente para dilucidar la traducción correcta, y quedemos perplejos ante palabras que pueden referirse a dos nominativos distintos, por ejemplo: "ponti" puede venir de "pontus, ponti" (en ese caso sería genitivo singular: del mar; o nominativo plural: los mares) o "pons, pontis" (en ese caso sería dativo singular: al puente). En esos casos nuestro sentido común, observando el contexto, nos dirá cuál es la mejor traducción.

2.3) Tampoco nos debe extrañar que una misma palabra tenga diferentes significados, por ejemplo "ordo, ordinis" puede significar "fila", "orden", etc. Lo mismo ocurre en castellano y en todos las lenguas. Por eso al traducir no debemos lanzarnos a ciegas sobre el primer significado que hallamos en el diccionario: sopesemos con cuidado cuál es el significado más adecuado en cada ocasión.

2.4) Actualmente existen en Internet programas en los que introduces una palabra latina (en cualquier caso) y te dice a que sustantivos puede referirse, a que declinación pertenece, etc. De modo similar se puede hacer con verbos para saber el tiempo, persona, etc. Por desgracia en castellano todavía no existe ninguno gratuito y fiable. En el ejercicio 1 ya mencionamos que a través del enlace del diccionario on line (Latín-Inglés) de Charlton T. Lewis, se puede acceder a su Latin Word Study Tool: una vez que estás en el diccionario, haz clic en cualquier palabra en azul: se abrirá otra ventana con la herramienta; ahí puedes introducir nuevas consultas en el cuadro de búsqueda. Está página es bastante completa, pero quédate con lo básico, pues tanta información puede desorientar al principiante. Otro más sencillo, pero en alemán, lo tienes en este enlace:

http://www.auxilium-online.net/wb/formenanalyse.php



TRADUCIR AL CASTELLANO


1. Pauper agricola stultos filios et pulchras filias habebat (tenía).

2. Ferarum rex est (es) saevus leo.

3. Otium et loca amoena feroces militum animos mollunt (suavizan).

4. Strenuos pedites et celeres equites imperator mittit (envía).

5. Callidis Athenarum legatis litteras gravis senator mittebat (enviaba).


6. Mercatoris mater iniquam iudicis sententiam audiebat (escuchaba).

7. Hilaris nauta tranquillo mare navem gubernat (pilota).

8. Leones virtus, volpes dolus et fuga cervos tutatur (protege).

9. Genus humanum cavos et silvas incolabat (moraba en).

10. Placidi subdola fallacia ponti ridentibus undis pellicit (seduce).


11. Pueri blandittiis superbum parentum ingenium frangunt (doblegan).

12. Exercitum privato consilio et privata impensa Octavius comparavit (se procuró).

13. Bella terra et mari civilia Octavius gessit (combatió = dirigir la guerra).

14. Augustus omnibus militibus agros assignavit (asignó) aut (o) pecuniam dedit (dio).

15. Legibus novis multa maiorum exempla consul Octavius reduxit (restableció).


16. In (en) Ara Fortunae [la diosa Fortuna] pontifices et virgines vestales anniversarium sacrificium facebant (hacían).

17. Discipuli erant (eran) perseverantes in (en) doctrina apostolorum et in (en) fractione panis.

18. Christiani possessiones et substantias dividebant (repartían) omnibus.

19. Angelus Domini aperuit (abrió) ianuas carceris et eduxit (hizo salir) apostolos.

20. Vir aethiops eunuchus reginae aethiopum legebat (leía) locum Scripturae (Escritura = Biblia).


21. Novam imperatoris Iustiniani constitutionem populo senator legebat (leía).

22. Ius naturale non est (no es) humani generis proprium, sed (sino que) omnium animalium commune est (es).

23. Omnem romanam sanctionem Tribonianus collegit (reunió) et emendavit (corrigió).

24. Tria hominum genera sunt (existen): liberi, servi et liberti.

25. Tu, care amice, aetate et sapientia prior es (eres).

ANÁLISIS


1. Pauper agricola (suj) stultos filios et pulchras filias (CD) habebat (V)


2. Ferarum rex (gen + PN) est (V) saevus leo (suj)


3. Otium et loca amoena (suj) feroces militum animos (CD + gen) mollunt (V)


4. Strenuos pedites et celeres equites (CD) imperator (suj) mittit (V)


5. Callidis Athenarum legatis (CI + gen) litteras (CD) gravis senator (suj) mittebat (V)


6. Mercatoris mater (suj) iniquam iudicis sententiam (CD + gen) audiebat (V)


7. Hilaris nauta (suj) tranquillo mare (CC) navem (CD) gubernat (V)


8. Leones (CD) virtus (suj), volpes (CD) dolus (suj) et fuga (suj) cervos (CD) tutatur (V)


9. Genus humanum (suj) cavos et silvas (CD) incolabat (V)


10. Subdola fallacia (suj +) placidi ponti (gen) ridentibus undis (CC) pellicit (V)


11. Pueri (suj) blandittiis (CC) superbum parentum ingenium (CD + gen) frangunt (V)


12. Exercitum (CD) privato consilio et privata impensa (CC) Octavius (suj) comparavit (V)


13. Bella civilia (CD) terra et mari (CC) Octavius (suj) gessit (V)


14. Augustus (suj) omnibus militibus (CI) agros (CD) assignavit (V) aut pecuniam (CD) dedit (V)


15. Legibus novis (CC) multa maiorum exempla (CD + gen) consul Octavius (apos + suj) reduxit (V)


16. In Ara Fortunae (CC) pontifices et virgines vestales (suj) anniversarium sacrificium (CD) facebant (V)


17. Discipuli (suj) erant (V) perseverantes (PN) in doctrina apostolorum et in fractione panis (CC+ gen)


18. Christiani (suj) possessiones et substantias (CD) dividebant (V) omnibus (CI)


19. Angelus Domini (suj + gen) aperuit (V) ianuas carceris (CD + gen) et eduxit (V) apostolos (CD)


20. Vir aethiops (suj+) eunuchus reginae aethiopum (apos + gen) legebat (V) locum Scripturae (CD+gen)


21. Novam imperatoris Iustiniani constitutionem (CD + gen) populo (CI) senator (suj) legebat (V)


22. Ius naturale (suj) non est (adv + V) humani generis proprium (gen + PN) sed (conj) omnium animalium commune (gen + PN) est (V)


23. Omnem romanam sanctionem (CD) Tribonianus (suj) collegit et emendavit. (V + V)


24. Tria hominum genera (suj + gen) sunt (V): liberi, servi et liberti (PN)


25. Tu (suj), care amice (vocativo), aetate et sapientia (CC) prior (PN) es (V)


TRADUCIR AL LATÍN


1. El pobre campesino tenía (habebat) hijos necios e hijas bellas.

2. El cruel león es (est) el rey de las fieras.

3. El ocio y los lugares amenos suavizan (mollunt) el carácter feroz de los soldados.

4. El emperador envía (mittit) valerosos infantes y veloces caballeros (= jinetes).

5. El respetable senador enviaba (mittebat) una carta a los astutos embajadores de Atenas.


6. La madre del mercader escuchaba (audiebat) la injusta sentencia del juez.

7. El alegre marinero pilota (gubernat) la nave con el mar en calma (tranquilo).

8. El valor protege (tutatur) a los leones, la astucia a los zorros y la fuga a los ciervos.

9. El género humano moraba en (incolabat + CD) cuevas y bosques.

10. El astuto engaño del mar apacible seduce (pellicit) con graciosas olas.


11. Los hijos doblegan (frangunt) con caricias el carácter altivo de los padres.

12. Octavio se procuró (comparavit) un ejercito por iniciativa propia y con su dinero (gasto propio).

13. Octavió combatió (gessit) las guerras civiles por tierra y por mar.

14. A todos los soldados Augusto [les] asignó (assignavit) campos o [les] dio (dedit) dinero.

15. Con nuevas leyes el cónsul Octavio restableció (reduxit) muchas costumbres de los mayores.


16. En el Altar de [la diosa de] la Fortuna los pontífices y las vírgenes vestales hacían (facebant) un sacrificio anual.

17. Los discípulos eran (erant) perseverantes en (in + ablativo) la doctrina de los apóstoles y en la fracción del pan.

18. Los cristianos repartían (dividebant) sus posesiones y recursos entre [a] todos.

19. El ángel del Señor abrió (aperuit) las puertas de la prisión e hizo salir (eduxit) a los apóstoles.

20. Un etíope, eunuco de la reina de los etíopes, leía (legebat) un pasaje de la Escritura.


21. Un senador leía (legebat) al pueblo la nueva constitución del emperador Justiniano.

22. El derecho natural no es (non est) exclusivo del género humano, sino que (sed) es (est) común a [de] todos los animales.

23. Triboniano reunió (collegit) y corrigió (emendavit) toda la legislación romana.

24. Existen (sunt) tres clases de hombres: los libres, los siervos y los libertos.

25. Tú, estimado amigo, eres (es) el primero por edad y sabiduría.