(通過中英雙向筆譯、逐步口譯、同步口譯考試及面試)
國際會議、演講、工作坊、記者會、開幕典禮、企業協商、隨行口譯等。
Conference interpreting 會議口譯
--2017 "A Conference on Interbeing: Transforming Conflict by Compassion /相即:以慈悲轉化衝突 " 。(同步)
--"2016 Asian Buddhist Youth Exchange & 2nd Cross-Straits Buddhist Youth Forum/ 亞洲佛教青年&第二屆海峽兩岸佛教青年交流 "。(同步)
--"2014 International Symposium for Transdisciplinarity on Individual and Social Transformation / 轉化個人與社會跨領域國際研討會"。(同步)
-- "2013 International Forum on Tri-tradition Buddhism /國際南傳、漢傳、藏傳佛教論壇 "。(同步)
-- "2012 International Forum on Cultural and Creative Industries/文化創意產業國際論壇 "。 (逐步)
-- "2011 World Buddhist Business Forum /世界佛教企業論壇 "。(同步)
-- 「2010 華嚴全球論壇」及「世界佛教僧伽青年大會」。(同步)
Consecutive interpreting for speeches, meetings & workshops
--台師大「學生輔導中心」 美國心理諮商師之個案研究、行政會議、督導時間及工作坊 。(2007/11-2008/05)
--「雪域傳奇──2007格薩爾史詩」講座系列與記者會 。(2007/11)