Existen dos versiones, una es "Tepetl" que significa 'cerro' y "Tzintlán" que significa 'abajo', 'al pie' o 'en la base', cuya traducción completa sería "Abajo del cerro"; y la otra "Tepetl" que significa 'cerro' y "Tzin", apócope de "Tzintlic", diminutivo, y "tla", desinencia abundancial; significa "Abundancia de cerritos". No obstante, suele ser traducido como "Al pie del cerro".