ドイツ
オーストリア
スイス
ベルギー
Wagara bedeutet traditionelle japanische Muster, die in geordneter Weise angeordnet sind. Diese Muster entstanden während der Heian-Zeit (795-1185) durch die Kombination von Elementen der Malerei und der chinesischen Kalligraphie. Es handelt sich um ein traditionelles Design, das nur in Japan zu finden ist.
Japanische Muster erregen Aufmerksamkeit, weil die Charaktere des beliebten Animes „鬼滅の刃 (Kimetsu no Yaiba)“ Kimonos mit japanischen Mustern tragen.
Auch heute noch gibt es unzählige Arten japanischer Muster. Hier stellen wir die Ursprünge und Bedeutungen typischer japanischer Muster vor.
麻の葉(Asanoha); Hanfblatt. Es handelt sich um ein Muster, das die Form eines Hanfblattes imitiert, indem es Sechsecke in einem regelmäßigen Muster anordnet. Da Hanf eine starke Vitalität besitzt und ohne große Pflege gerade, groß und schnell wächst, handelt es sich um ein Muster, das „Gesundheit“ und „Wachstum“ bedeutet. Es hat auch die Bedeutung von „Amulett“.
三崩し(Sankuzushi); Es handelt sich um ein Muster, bei dem drei Linien vertikal und horizontal wie ein Steinpflaster angeordnet sind. Wenn es vier Zeilen sind, wird es „4-kuzushi“ genannt, und wenn es fünf Zeilen sind, wird es „5-kuzushi“ genannt. Noch heute wird es für Fußböden und Tapeten verwendet.
霞(Kasumi); Dunst. Es handelt sich um ein Muster, das die Erscheinung von Dunst wie den Buchstaben „エ“ stilisiert. Es wird gesagt, dass es die Bedeutung von „Ewigkeit“ hat, weil es erscheint und verschwindet.
青海波(Seigaiha); Blaue Meereswellen. Es ist ein Muster, das Wellen ausdrückt, indem es Halbkreise in drei Schichten verbindet. Das nie endende Wellenmuster ist ein Wunsch nach einer „ewigen Zukunft“.
檜垣(Higaki); Es handelt sich um ein Zaunmuster, das durch diagonales Flechten dünner Zypressenbretter wie „Ajiro“ hergestellt wird. „Ajiro“ ist ein Gerät, bei dem Bambus oder Holz geflochten und anstelle eines Netzes ins Wasser gelegt wird, um Fische zu fangen. Es hat eine Bedeutung wie „gute Gesundheit“.
鱗(Uroko); Schlangenschuppe. Es handelt sich um ein Muster, bei dem Dreiecke abwechselnd und kontinuierlich angeordnet sind. Seit der Antike wird den Dreiecken die Kraft zugeschrieben, böse Geister abzuwehren, und weil sie Schuppen ähneln, die Lebewesen schützen, haben sie die Bedeutung „böse Geister abwehren“. Da Schlangen mit Schuppen sich immer wieder häuten, haben sie auch die Bedeutung von „Regeneration“.
亀甲(Kikkou); Schildkrötenpanzer. Ein durchgehendes regelmäßiges Sechseck stellt den Schildkrötenpanzer dar. Da es sich bei der langlebigen Schildkröte um ein Motiv handelt, wird sie seit der Antike als Symbol für „Langlebigkeit“ überliefert.
籠目(Kagome); Es stellt das Geflecht eines aus Bambus geflochtenen Korbes dar. Wenn man sich die Augen des Korbes genau ansieht, kann man erkennen, dass die Form des Sterns durchgehend ist, aber dieser Stern heißt „Rokubosei“ und soll in „Talisman“ und „Talisman gegen das Böse“ die Bedeutung haben in „Onmyodo“.
七宝(Shippou); Sieben Schätze. Dabei handelt es sich um ein Muster, bei dem Kreise gleicher Größe viertelweise übereinander gestapelt werden. Indem es die endlose Kette der Ewigkeit zum Ausdruck bringt, hat es die Bedeutung, sich den Reichtum menschlicher Beziehungen wie „Wohlstand“ und „Harmonie“ zu wünschen.
市松(Ichimatu); Es handelt sich um ein Muster, das aus abwechselnd angeordneten Quadraten in zwei verschiedenen Farben besteht. Es bedeutet „Wohlstand“ und „Geschäftsexpansion“, weil das durchgehende Quadrat ohne Unterbrechung weitergeführt wird. Auch das Emblem der Olympischen und Paralympischen Spiele in Tokio basiert auf dem Karomuster.
矢絣(Yagasuri); Pfeilmuster. Es handelt sich um ein Muster, das die Flügel eines Vogels darstellt und an der Spitze des Pfeils befestigt ist. Seit der Edo-Zeit kehren die abgeschossenen Pfeile nicht zurück, daher wurde der Braut manchmal ein Kimono mit einem Muster aus Pfeilfedern geschenkt, mit der Bedeutung „nicht scheiden lassen und nicht zurückkommen“.
紗綾型(Sayagata); Wenn Sie das Zeichen „卍“ umwandeln und fortführen, wird es zu einem „Sayagata“. Ursprünglich ist das Hakenkreuz ein Zeichen, das im Hinduismus und Buddhismus als glückverheißendes Zeichen verwendet wird und die Bedeutung von „Wohlstand“ und „Langlebigkeit“ hat.
In der Vergangenheit trugen die Japaner Kimonos als Freizeitkleidung. Doch neuerdings tragen sie den Kimono nicht mehr, sondern nur noch zu formellen und besonderen Anlässen. Die Kimonoindustrie und -hersteller beginnen zu sinken und um ihre Attraktivität wiederherzustellen, begannen sie mit der Herstellung anderer Produkte, die traditionelle japanische Designs wie Taschen, Beutel und Kleidung enthielten. Die Wahrnehmung von Wagara hat sich seitdem weiterentwickelt und deutlich verbessert. Früher galt es als altmodisch, heute gilt es als einzigartig und elegant.
Shitamachi-Coaster ist bestrebt, traditionelles Design zu integrieren und gleichzeitig den Bedarf an modernem und klassischem Design zu erkennen.
イタリア
Wagara significa modelli tradizionali giapponesi disposti in modo ordinato. Questi modelli sono stati creati durante il periodo Heian (795-1185) combinando elementi di pittura e calligrafia cinese. È un design tradizionale che può essere trovato solo in Giappone.
I motivi giapponesi attirano l'attenzione perché i personaggi del popolare anime "鬼滅の刃(Kimetsu no Yaiba)" indossano kimono con motivi giapponesi.
Ci sono innumerevoli tipi di modelli giapponesi anche oggi. Qui, introdurremo le origini e i significati dei tipici motivi giapponesi.
麻の葉(Asanoha); Foglia di canapa. È un motivo che imita la forma di una foglia di canapa disponendo gli esagoni secondo uno schema regolare. Poiché la canapa ha una forte vitalità e cresce dritta, grande e veloce senza troppe cure, è uno schema che significa "salute" e "crescita". Ha anche il significato di "amuleto".
三崩し(Sankuzushi); È un motivo in cui tre linee sono disposte verticalmente e orizzontalmente come un pavimento di pietra. Se sono quattro linee, si chiama "4-kuzushi", e se sono cinque linee, si chiama "5-kuzushi". Ancora oggi viene utilizzato per pavimenti e carta da parati.
霞(Kasumi); Foschia. È uno schema che stilizza l'aspetto della foschia come la lettera "エ". Si dice che abbia il significato di "eternità" perché appare e scompare.
青海波(Seigaiha); Onde del mare blu. È un modello che esprime le onde collegando i semicerchi in tre strati. Il modello d'onda senza fine è un desiderio per un "futuro eterno".
檜垣(Higaki); È un modello di una recinzione realizzata intrecciando sottili assi di cipresso in diagonale come "Ajiro". "Ajiro" è un dispositivo in cui il bambù o il legno vengono intrecciati e posti nell'acqua al posto di una rete per catturare i pesci. Ha un significato come "buona salute".
鱗(Uroko); Scala di serpente. È uno schema in cui i triangoli sono disposti alternativamente e continuamente. Sin dai tempi antichi, si diceva che i triangoli avessero il potere di allontanare gli spiriti maligni e poiché assomigliano a squame che proteggono le creature viventi, hanno il significato di "allontanare gli spiriti maligni". Poiché i serpenti con le squame muoiono ripetutamente, hanno anche il significato di "rigenerazione".
亀甲(Kikkou); Guscio di tartaruga. Un esagono regolare continuo rappresenta il guscio della tartaruga. Poiché la tartaruga longeva è un motivo, è stata tramandata dai tempi antichi come un motivo che rappresenta la "longevità".
籠目(Kagome); Rappresenta la maglia di un cesto intrecciato con bambù. Se guardi da vicino gli occhi del cesto, puoi vedere che la forma della stella è continua, ma questa stella si chiama "Rokubosei" e si dice che abbia il significato di "talismano" e "talismano contro il male" in Onmyodo .
七宝(Shippou); Sette tesori. È uno schema in cui i cerchi della stessa dimensione sono impilati un quarto alla volta. Esprimendo la catena senza fine dell'eternità, ha il significato di augurare la ricchezza dei rapporti umani come "prosperità", "armonia".
市松(Ichimatu); A scacchi. È uno schema che consiste nel disporre alternativamente quadrati di due colori diversi. Significa "prosperità" e "espansione degli affari" perché la piazza continua continua senza interruzioni. Anche l'emblema delle Olimpiadi e delle Paralimpiadi di Tokyo si basa sul motivo a scacchi.
矢絣(Yagasuri); Modello di freccia. È un modello che rappresenta le ali di un uccello attaccato alla parte superiore della freccia. Dal periodo Edo, le frecce scagliate non tornano, quindi alla sposa a volte veniva regalato un kimono con un motivo di piume di freccia, con il significato di "non divorziare e non tornare".
紗綾型(Sayagata); Se trasformi e continui il carattere "卍", diventa un "Sayagata". In origine, la svastica è un carattere usato come segno di buon auspicio nell'induismo e nel buddismo, e ha il significato di "prosperità" e "longevità".
In passato, i giapponesi indossavano il kimono come una forma di abbigliamento casual. Ma ultimamente non indossano più il kimono, solo per occasioni formali e speciali. L'industria e i produttori di kimono iniziano a declinare e per riportare il suo fascino, hanno iniziato a realizzare altri prodotti che incorporavano disegni tradizionali giapponesi come borse, borse e vestiti. La percezione di Wagara da allora si è evoluta ed è notevolmente migliorata. Un tempo era considerato vecchio stile, ma ora è considerato unico ed elegante.
Shitamachi-Coaster si sforza di incorporare il design tradizionale pur riconoscendo la necessità di un design moderno e classico.
オランダ
Wagara betekent traditionele Japanse patronen die op een ordelijke manier zijn gerangschikt. Deze patronen zijn gemaakt tijdens de Heian-periode (795-1185) door elementen uit de schilderkunst en Chinese kalligrafie te combineren. Het is een traditioneel ontwerp dat alleen in Japan te vinden is.
Japanse patronen trekken de aandacht omdat de karakters van de populaire anime "鬼滅の刃(Kimetsu no Yaiba)" kimono's met Japanse patronen dragen.
Er zijn zelfs vandaag de dag talloze soorten Japanse patronen. Hier introduceren we de oorsprong en betekenis van typisch Japanse patronen.
麻の葉(Asanoha); Hennep blad. Het is een patroon dat de vorm van een hennepblad imiteert door zeshoeken in een regelmatig patroon te rangschikken. Omdat hennep een sterke vitaliteit heeft en recht, groot en snel groeit zonder veel zorg, is het een patroon dat "gezondheid" en "groei" betekent. Het heeft ook de betekenis van "amulet".
三崩し(Sankuzushi); Het is een patroon waarin drie lijnen verticaal en horizontaal zijn gerangschikt als een stenen bestrating. Als het vier regels zijn, wordt het "4-kuzushi" genoemd en als het vijf regels zijn, wordt het "5-kuzushi" genoemd. Zelfs vandaag de dag wordt het gebruikt voor vloeren en behang.
霞(Kasumi); Nevel. Het is een patroon dat het uiterlijk van waas zoals de letter "エ" stileerde. Er wordt gezegd dat het de betekenis heeft van "eeuwigheid" omdat het verschijnt en verdwijnt.
青海波(Seigaiha); Blauwe zee golven. Het is een patroon dat golven uitdrukt door halve cirkels in drie lagen met elkaar te verbinden. Het oneindige golfpatroon is een wens voor een 'eeuwige toekomst'.
檜垣(Higaki); Het is een patroon van een hek gemaakt door dunne cipressenplanken diagonaal te weven zoals "Ajiro". "Ajiro" is een apparaat waarin bamboe of hout wordt geweven en in het water wordt geplaatst in plaats van een net om vis te vangen. Het heeft een betekenis zoals "goede gezondheid".
鱗(Uroko); Schaal van slang. Het is een patroon waarin driehoeken afwisselend en continu zijn gerangschikt. Sinds de oudheid wordt van driehoeken gezegd dat ze de kracht hebben om boze geesten af te weren, en omdat ze lijken op schubben die levende wezens beschermen, hebben ze de betekenis van "boze geesten afweren". Omdat slangen met schubben herhaaldelijk vervellen, hebben ze ook de betekenis van "regeneratie".
亀甲(Kikkou); Schildpadschild. Een doorlopende regelmatige zeshoek stelt het schild van een schildpad voor. Omdat de langlevende schildpad een motief is, is het van oudsher overgeleverd als een patroon dat "een lang leven" vertegenwoordigt.
籠目(Kagome); Het vertegenwoordigt het gaas van een mand geweven met bamboe. Als je goed naar de ogen van de mand kijkt, kun je zien dat de vorm van de ster continu is, maar deze ster wordt "Rokubosei" genoemd en zou in Onmyodo de betekenis hebben van "talisman" en "talisman tegen het kwaad". .
七宝(Shippou); Zeven schatten. Het is een patroon waarin cirkels van dezelfde grootte kwart voor kwart worden gestapeld. Door de eindeloze keten van eeuwigheid uit te drukken, heeft het de betekenis van het wensen van de rijkdom van menselijke relaties zoals "welvaart", "harmonie".
市松(Ichimatu); Geruit. Het is een patroon dat bestaat uit het afwisselend rangschikken van vierkanten van twee verschillende kleuren. Het betekent "welvaart" en "uitbreiding van zaken" omdat het doorlopende vierkant zonder onderbreking doorloopt. Het embleem van de Olympische en Paralympische Spelen in Tokio is ook gebaseerd op het geblokte patroon.
矢絣(Yagasuri); Pijl patroon. Het is een patroon dat de vleugels van een vogel voorstelt die aan de bovenkant van de pijl zijn bevestigd. Sinds de Edo-periode keren de pijlen die werden afgeschoten niet meer terug, dus kreeg de bruid soms een kimono met een patroon van pijlveren, met de betekenis van "niet scheiden en niet terugkomen".
紗綾型(Sayagata); Als je het karakter "卍" transformeert en voortzet, wordt het een "Sayagata". Oorspronkelijk is de swastika een teken dat wordt gebruikt als een gunstig teken in het hindoeïsme en het boeddhisme, en heeft het de betekenis van "welvaart" en "een lang leven".
In het verleden droegen de Japanners kimono als een vorm van vrijetijdskleding. Maar de laatste tijd dragen ze de kimono niet meer, alleen voor formele en speciale gelegenheden. De kimono-industrie en -makers beginnen achteruit te gaan en om zijn aantrekkingskracht terug te krijgen, begonnen ze andere producten te maken waarin traditionele Japanse ontwerpen waren verwerkt, zoals tassen, buideltassen en kleding. De perceptie van Wagara is sindsdien geëvolueerd en met name verbeterd. Het werd ooit als ouderwets beschouwd, maar nu wordt het als uniek en elegant beschouwd.
Shitamachi-Coaster streeft ernaar traditioneel design te integreren en tegelijkertijd de behoefte aan modern en klassiek design te erkennen.
トルコ
Wagara, düzenli bir şekilde düzenlenmiş geleneksel Japon desenleri anlamına gelir. Bu desenler, Heian döneminde (795-1185) resim ve Çin kaligrafisi unsurları birleştirilerek oluşturulmuştur. Sadece Japonya'da bulunabilen geleneksel bir tasarımdır.
Japon desenleri dikkat çekiyor çünkü popüler anime "鬼滅の刃(Kimetsu no Yaiba)" karakterleri Japon desenli kimonolar giyiyor.
Bugün bile sayısız Japon deseni var. Burada tipik Japon kalıplarının kökenlerini ve anlamlarını tanıtacağız.
麻の葉(Asanoha); kenevir yaprağı Altıgenleri düzenli bir şekilde düzenleyerek kenevir yaprağı şeklini taklit eden bir kalıptır. Kenevir güçlü bir canlılığa sahip olduğu ve fazla bakım gerektirmeden düz, iri ve hızlı büyüdüğü için “sağlık” ve “büyüme” anlamına gelen bir kalıptır. Aynı zamanda "muska" anlamına da sahiptir.
三崩し(Sankuzushi); Üç çizginin bir taş döşeme gibi dikey ve yatay olarak düzenlendiği bir desendir. Dört satır ise "4-kuzushi", beş satır ise "5-kuzushi" olarak adlandırılır. Günümüzde bile zemin ve duvar kağıdı yapımında kullanılmaktadır.
霞(Kasumi); pus. "エ" harfi gibi pus görünümünü stilize eden bir kalıptır. Bir görünüp bir kaybolduğu için “sonsuzluk” manasına geldiği söylenmektedir.
青海波 (Seigaiha); Mavi deniz dalgaları. Yarım daireleri üç katmanda birleştirerek dalgaları ifade eden bir modeldir. Hiç bitmeyen dalga modeli, "ebedi bir gelecek" arzusudur.
檜垣(Higaki); "Ajiro" gibi ince selvi tahtalarının çapraz olarak örülmesiyle yapılan bir çit kalıbıdır. "Ajiro", balık yakalamak için ağ yerine bambu veya tahtadan dokunarak suya yerleştirilen bir alettir. "Sağlıklı olmak" gibi bir anlamı vardır.
鱗(Uroko); Yılanın ölçeği. Üçgenlerin dönüşümlü ve sürekli olarak düzenlendiği bir kalıptır. Eski çağlardan beri üçgenlerin kötü ruhları kovma gücüne sahip olduğu söylenmiş ve canlıları koruyan pullara benzedikleri için “kötü ruhları kovma” anlamı taşımışlardır. Pullu yılanlar defalarca deri değiştirdikleri için "yenilenme" anlamını da taşırlar.
亀甲(Kikkou); Kaplumbağa kabuğu. Kesintisiz bir düzenli altıgen, kaplumbağa kabuğunu temsil eder. Uzun ömürlü kaplumbağa bir motif olduğu için, "uzun ömürlülüğü" temsil eden bir desen olarak antik çağlardan günümüze aktarılmıştır.
籠目(Kagome); Bambu ile dokunmuş bir sepetin ağını temsil eder. Sepetin gözlerine yakından bakarsanız yıldızın şeklinin sürekli olduğunu görebilirsiniz ancak bu yıldıza "Rokubosei" adı verilir ve Onmyodo'da "tılsım" ve "kötülüğe karşı tılsım" anlamlarına geldiği söylenir. .
七宝(Shippou); Yedi hazine. Aynı boyuttaki dairelerin birer birer çeyrek üst üste dizildiği bir kalıptır. Sonsuzluk zincirini ifade ederek, "refah", "uyum" gibi insan ilişkilerinin zenginliğini dilemek anlamını taşır.
市松(Ichimatu); Damalı. İki farklı renkteki karelerin dönüşümlü olarak düzenlenmesinden oluşan bir modeldir. Sürekli kare kesintisiz devam ettiği için "refah" ve "işin genişlemesi" anlamına gelir. Tokyo Olimpiyatları ve Paralimpik Oyunları'nın amblemi de damalı desene dayanmaktadır.
矢絣(Yagasuri); Ok deseni. Okun tepesine iliştirilmiş bir kuşun kanatlarını temsil eden bir desendir. Edo döneminden beri atılan oklar geri dönmediğinden geline bazen "boşanmamak ve geri dönmemek" anlamı taşıyan ok tüyü desenli bir kimono verilirdi.
紗綾型(Sayagata); "卍" karakterini dönüştürüp devam ettirirseniz, "Sayagata" olur. Başlangıçta, gamalı haç Hinduizm ve Budizm'de uğurlu bir işaret olarak kullanılan bir karakterdir ve "refah" ve "uzun ömür" anlamlarına sahiptir.
Geçmişte Japonlar gündelik giyim biçimi olarak kimono giyerlerdi. Ancak son zamanlarda artık kimono giymiyorlar, sadece resmi ve özel günlerde giyiyorlar. Kimono endüstrisi ve yapımcıları gerilemeye başladı ve cazibesini geri getirmek için çantalar, keseler ve giysiler gibi geleneksel Japon tasarımlarını içeren başka ürünler yapmaya başladılar. Wagara algısı o zamandan beri gelişti ve önemli ölçüde iyileşti. Bir zamanlar eski moda olarak kabul edildi, ancak şimdi benzersiz ve zarif kabul ediliyor.
Shitamachi-Coaster, modern ve klasik tasarıma olan ihtiyacı kabul ederken geleneksel tasarımı birleştirmeye çalışmaktadır.
ロシア
Вагара означает традиционные японские узоры, расположенные упорядоченным образом. Эти узоры были созданы в период Хэйан (795-1185 гг.) путем сочетания элементов живописи и китайской каллиграфии. Это традиционный дизайн, который можно найти только в Японии.
Японские узоры привлекают внимание, потому что персонажи популярного аниме «鬼滅の刃(Kimetsu no Yaiba)» носят кимоно с японскими узорами.
Даже сегодня существует бесчисленное множество типов японских узоров. Здесь мы познакомим вас с происхождением и значением типичных японских узоров.
麻の葉(Асаноха); Лист конопли. Это узор, который имитирует форму листа конопли за счет правильного расположения шестиугольников. Поскольку конопля обладает сильной жизненной силой и без особого ухода растет прямо, крупно и быстро, этот узор означает «здоровье» и «рост». Оно также имеет значение «амулет».
三崩し(Санкудзуси); Это узор, в котором три линии расположены вертикально и горизонтально, как каменная мостовая. Если это четыре строки, то это называется «4-кудзуши», а если это пять строк, то это называется «5-кудзуши». Даже сегодня он используется для полов и обоев.
霞(Касуми); Туман. Это узор, стилизованный под дымку, как буква «エ». Говорят, что оно имеет значение «вечности», потому что появляется и исчезает.
青海波(Сейгайха); Синие морские волны. Это узор, который выражает волны, соединяя полукруги в три слоя. Бесконечный волновой узор — это желание «вечного будущего».
檜垣(Хигаки); Это узор забора, сделанный путем переплетения тонких кипарисовых досок по диагонали наподобие «Аджиро». «Аджиро» — это устройство, в котором сплетают бамбук или дерево и помещают в воду вместо сети для ловли рыбы. Оно имеет такое значение, как «хорошее здоровье».
鱗(Уроко); Масштаб змеи. Это узор, в котором треугольники расположены попеременно и непрерывно. С древних времен считалось, что треугольники обладают способностью отгонять злых духов, а поскольку они напоминают чешуйки, защищающие живых существ, они означают «отпугивание злых духов». Поскольку змеи с чешуей неоднократно линяют, они также имеют значение «регенерация».
亀甲(Киккоу); Черепаший панцирь. Непрерывный правильный шестиугольник представляет панцирь черепахи. Поскольку черепаха-долгожитель является мотивом, она передавалась с древних времен как образец, олицетворяющий «долголетие».
籠目(Кагомэ); Он представляет собой сетку корзины, сплетенную из бамбука. Если вы внимательно посмотрите в глаза корзины, то увидите, что форма звезды непрерывна, но эта звезда называется «Рокубосэй» и, как говорят, имеет значение «талисман» и «талисман против зла» в Онмёдо. .
七宝(Шипоу); Семь сокровищ. Это узор, в котором круги одинакового размера укладываются по одной четверти за раз. Выражая бесконечную цепь вечности, оно имеет значение пожелания богатства человеческих отношений, таких как «процветание», «гармония».
市松(Ичимату); Клетчатый. Это узор, который состоит из поочередно расположенных квадратов двух разных цветов. Это означает «процветание» и «расширение бизнеса», потому что непрерывный квадрат продолжается без перерыва. Эмблема Олимпийских и Паралимпийских игр в Токио также основана на клетчатом узоре.
矢絣(Ягасури); Шаблон стрелки. Это узор, изображающий крылья птицы, прикрепленные к вершине стрелы. Начиная с периода Эдо выпущенные стрелы не возвращаются, поэтому невесте иногда дарили кимоно с узором из перьев стрелы, со значением «не разводиться и не возвращаться».
紗綾型(Саягата); Если вы трансформируете и продолжите символ «卍», он станет «Саягатой». Первоначально свастика использовалась как благоприятный знак в индуизме и буддизме и имела значение «процветание» и «долголетие».
В прошлом японцы носили кимоно как повседневную одежду. Но в последнее время они больше не носят кимоно, только для официальных и особых случаев. Промышленность и производители кимоно начинают приходить в упадок, и, чтобы вернуть свою привлекательность, они начали производить другие продукты, включающие традиционные японские дизайны, такие как сумки, мешочки и одежда. С тех пор восприятие японских узоров значительно развилось и улучшилось. Когда-то он считался старомодным, но теперь считается уникальным и элегантным.
Shitamachi-Coaster стремится использовать традиционный дизайн, признавая при этом потребность в современном и классическом дизайне.
ポーランド
Japońskie wzory oznaczają tradycyjne japońskie wzory, które są ułożone w uporządkowany sposób. Wzory te powstały w okresie Heian (795-1185) z połączenia elementów malarstwa i chińskiej kaligrafii. Jest to tradycyjny projekt, który można znaleźć tylko w Japonii.
Japońskie wzory przyciągają uwagę, ponieważ postacie popularnego anime „鬼滅の刃 (Kimessu no Yaiba)” noszą kimona z japońskimi wzorami.
Istnieją niezliczone rodzaje japońskich wzorów nawet dzisiaj. Tutaj przedstawimy pochodzenie i znaczenie typowych japońskich wzorów.
麻の葉(Asanoha); Liść konopi. Jest to wzór imitujący kształt liścia konopi poprzez ułożenie sześciokątów w regularny wzór. Ponieważ konopie mają silną witalność i rosną prosto, duże i szybko bez większej opieki, jest to wzór, który oznacza „zdrowie” i „wzrost”. Ma również znaczenie „amuletu”.
三崩し(Sankuzushi); Jest to wzór, w którym trzy linie ułożone są pionowo i poziomo jak kamienna nawierzchnia. Jeśli jest to cztery linie, nazywa się to „4-kuzushi”, a jeśli jest to pięć linii, nazywa się to „5-kuzushi”. Nawet dzisiaj jest używany do podłóg i tapet.
霞(Kasumi); Mgła. Jest to wzór, który stylizował wygląd zamglenia jak litera „エ”. Mówi się, że ma znaczenie „wieczności”, ponieważ pojawia się i znika.
青海波(Seigaiha); Niebieskie fale morskie. Jest to wzór, który wyraża fale, łącząc półkola w trzech warstwach. Niekończący się wzór fal jest życzeniem „wiecznej przyszłości”.
檜垣(Higaki); Jest to wzór ogrodzenia wykonany przez splatanie cienkich desek cyprysowych po przekątnej jak "Ajiro". „Ajiro” to urządzenie, w którym bambus lub drewno jest tkane i umieszczane w wodzie zamiast sieci do połowu ryb. Ma znaczenie takie jak „dobre zdrowie”.
鱗(Uroko); Skala węża. Jest to wzór, w którym trójkąty są ułożone naprzemiennie iw sposób ciągły. Od czasów starożytnych mówiono, że trójkąty mają moc odpędzania złych duchów, a ponieważ przypominają łuski chroniące żywe stworzenia, mają znaczenie „odpędzania złych duchów”. Ponieważ węże z łuskami wielokrotnie linieją, mają one również znaczenie „regeneracji”.
亀甲(Kikkou); Skorupa żółwia. Ciągły sześciokąt foremny reprezentuje skorupę żółwia. Ponieważ długowieczny żółw jest motywem, został przekazany z czasów starożytnych jako wzór reprezentujący „długowieczność”.
籠目(Kagome); Przedstawia siatkę kosza utkaną z bambusa. Jeśli przyjrzysz się uważnie oczom kosza, zobaczysz, że kształt gwiazdy jest ciągły, ale ta gwiazda nazywa się „Rokubosei” i mówi się, że ma znaczenie „talizmanu” i „talizmanu przeciwko złu” w Onmyodo .
七宝(Shippou); Siedem skarbów. Jest to wzór, w którym koła tej samej wielkości są ułożone jedna czwarta na raz. Wyrażając niekończący się łańcuch wieczności, ma znaczenie pragnienia bogactwa relacji międzyludzkich, takich jak „dobrobyt”, „harmonia”.
市松(Ichimatu); W kratkę. Jest to wzór, który składa się z naprzemiennie ułożonych kwadratów w dwóch różnych kolorach. Oznacza „dobrobyt” i „ekspansję biznesu”, ponieważ ciągły kwadrat trwa bez przerwy. Godło Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w Tokio również opiera się na szachownicy.
矢絣(Yagasuri); Wzór strzałki. Jest to wzór przedstawiający skrzydła ptaka przymocowane do górnej części strzały. Od okresu Edo wystrzelone strzały nie wracają, więc panna młoda otrzymywała czasami kimono ze wzorem piór strzał, z napisem „nie rozwodzić się i nie wracać”.
紗綾型(Sayagata); Jeśli zmienisz i kontynuujesz postać „卍”, staje się ona „Sayagatą”. Pierwotnie swastyka jest znakiem używanym jako pomyślny znak w hinduizmie i buddyzmie i ma znaczenie „dobrobytu” i „długowieczności”.
W przeszłości Japończycy nosili kimono jako formę codziennego ubioru. Ale ostatnio nie noszą już kimona, tylko na oficjalne i specjalne okazje. Przemysł i producenci kimon zaczęli podupadać i aby przywrócić jego atrakcyjność, zaczęli wytwarzać inne produkty, które zawierały tradycyjne japońskie projekty, takie jak torby, woreczki i ubrania. Od tego czasu postrzeganie Wagary ewoluowało i znacznie się poprawiło. Kiedyś uważano go za staromodny, ale teraz jest uważany za wyjątkowy i elegancki.
Shitamachi-Coaster dąży do włączenia tradycyjnego wzornictwa, jednocześnie uznając potrzebę nowoczesnego i klasycznego wzornictwa.
ウクライナ
Вагара означає традиційні японські візерунки, які розташовані впорядкованим чином. Ці візерунки були створені в період Хейан (795-1185) шляхом поєднання елементів живопису та китайської каліграфії. Це традиційний дизайн, який можна знайти лише в Японії.
Японські візерунки привертають увагу тим, що герої популярного аніме «鬼滅の刃(Kimetsu no Yaiba)» носять кімоно з японським візерунком.
Існує незліченна кількість видів японських візерунків навіть сьогодні. Тут ми познайомимося з походженням і значенням типових японських візерунків.
麻の葉(Асаноха); Конопляний лист. Це візерунок, який імітує форму листа коноплі шляхом розміщення шестикутників у правильний візерунок. Оскільки коноплі мають сильну життєздатність і ростуть рівними, великими та швидко без особливого догляду, це візерунок, який означає «здоров’я» та «зростання». Він також має значення «амулет».
三崩し(Санкузуші); Це візерунок, у якому три лінії розташовані вертикально та горизонтально, як кам’яний бруківка. Якщо це чотири рядки, це називається "4-kuzushi", а якщо це п'ять рядків, це називається "5-kuzushi". Навіть сьогодні його використовують для підлоги та шпалер.
霞(Касумі); Серпанок. Це візерунок, який стилізував появу серпанку, подібного до літери «エ». Кажуть, що воно має значення «вічності», тому що з’являється і зникає.
青海波(Сейгайха); Блакитні морські хвилі. Це візерунок, який виражає хвилі, з’єднуючи півкола в три шари. Безкінечна хвильова картина — це бажання «вічного майбутнього».
檜垣(Хігакі); Являє собою візерунок огорожі, створений шляхом переплетення тонких кипарисових дощок по діагоналі типу «Аджіро». «Аджіро» — це пристрій, у який вплітають бамбук або дерево і кладуть у воду замість сітки для лову риби. Воно має таке значення, як «гарне здоров’я».
鱗(Уроко); Луска змії. Це візерунок, у якому трикутники розташовані по черзі та безперервно. З давніх часів кажуть, що трикутники мають силу відлякувати злих духів, а оскільки вони нагадують луску, що захищає живих істот, вони мають значення «відганяють злих духів». Так як змії з лускою линять неодноразово, вони також мають значення «регенерації».
亀甲(Кіккоу); Панцир черепахи. Безперервний правильний шестикутник позначає панцир черепахи. Оскільки черепаха-довгожитель є мотивом, він передавався з давніх часів як візерунок, що символізує «довголіття».
籠目(Кагоме); Він являє собою сітку кошика, сплетеного з бамбука. Якщо ви уважно подивіться на очі кошика, ви побачите, що форма зірки безперервна, але ця зірка називається «Rokubosei» і, як кажуть, має значення «талісман» і «талісман проти зла» в Онміодо .
七宝(Шіппоу); Сім скарбів. Це візерунок, у якому кола однакового розміру складаються по одній чверті. Виражаючи нескінченний ланцюг вічності, воно має значення побажання багатства людських стосунків, таких як «процвітання», «гармонія».
市松(Ічімату); Картатий. Це візерунок, який складається з поперемінного розташування квадратів двох різних кольорів. Це означає «процвітання» і «розширення бізнесу», тому що безперервний квадрат триває без перерв. Емблема Олімпіади та Паралімпіади в Токіо також заснована на картатому візерунку.
矢絣(Ягасурі); Візерунок зі стрілкою. Це візерунок, який представляє крила птаха, прикріплені до вершини стріли. Починаючи з періоду Едо, випущені стріли не повертаються, тому нареченій іноді дарували кімоно з візерунком з пір'я стріл, що означало «не розлучатися і не повертатися».
紗綾型(Саягата); Якщо ви трансформуєте і продовжите символ "卍", він стає "Саягата". Спочатку свастика — символ, який використовувався як сприятливий знак в індуїзмі та буддизмі та мав значення «процвітання» та «довголіття».
У минулому японці носили кімоно як вид повсякденного одягу. Але останнім часом вони більше не носять кімоно, лише для офіційних та особливих випадків. Індустрія та виробники кімоно починають занепадати, і, щоб повернути їм привабливість, вони почали виготовляти інші продукти, які включали традиційні японські зразки, такі як сумки, сумки та одяг. Сприйняття Wagara з тих пір еволюціонувало і помітно покращилося. Колись він вважався старомодним, але тепер він вважається унікальним і елегантним.
Shitamachi-Coaster прагне включити традиційний дизайн, визнаючи потребу в сучасному та класичному дизайні.
This site uses Google Translate to support 23 languages including Japanese.
The site creator studied English for 8 years and French for 2 years when he was a student, but he can't speak English or French at all...
Therefore, there may be mistakes and nuances, but please understand .
English (1,531 million people), Chinese (1,477 million people), Spanish (516 million people), Arabic (447 million people), and French, which are used by many people around the world (431 million) and Hindi (420 million).
([2022 latest edition] World language ranking)
In addition, since there are many tourists visiting Japan from Asian countries such as China and South Korea, we have enhanced support for the languages used in Asian countries.
In addition, it supports the languages used in EU countries.
We hope that as many visitors to Japan as possible will be able to learn about Japanese patterns.