Life Wisdom

人間菩提

人間菩提 Life Wisdom 2020531 - Serving with the Heart of Bodhisattva 大愛膚苦暖人間

Serving with the Heart of Bodhisattva 大愛膚苦暖人間

這個世間,氣候的不調和,現在大自然的境界,就是這麼地不平靜,所以告訴大家,我們要很用心看世間,世間有這麼多需要去關心的事情,人人若不敢,這個時間就會很冷漠。所以,人世是這麼無常,譬如風中的燈,世間轉壞,就像風中的燈一樣,沒有堅實,如風中的燈一樣,就是隨時就會讓風吹熄掉。就像水上的泡、波,這樣在水中,水滴下去,一個波起,前面的波滅,後面的波,泡起,這種起滅,瞬間無常,人間,也就是這樣。看到,看到人間那個病,疾病讓人很驚惶,大家惶恐啊,昨天與內蒙古包頭、吉林長春、遼寧瀋陽這些地方連線,在那個地方,雖然疫情比較少,但是人的心也會怕,很多,政府也有下禁令,慈濟人,同樣一般地勇猛,同樣自己防護得不錯,很好,哪一個地方有需要,哪一個地方他們就去。

In our world, climate is out of balance and Mother Nature is no longer peaceful and calm. I want to tell everyone that we need to be very mindful in looking at our world. There are so many things that we need to pay attention to and care about. If people don’t (care), our world will be very cold and indifferent. Life is impermanent, like a lit candle in the wind. When the world is turning bad, it’s like a lit candle in the wind. Its light is flimsy. Like the light of a candle in the wind, it might go out at any time. It’s also like foam or a ripple. When a drop of water falls into a pool, ripples are created. As a new ripple forms, previous ripples disappear. Such appearance and disappearance occur suddenly. Our world is as impermanent as this. We see that the COVID-19 pandemic has made people very scared. People are very scared! Yesterday, I had a videoconference with volunteers in Baotou of Inner Mongolia, Changchun, in Jilin province, and Shenyang, in Liaoning province. Although the COVID-19 disease is less severe in those areas, many people there are still very worried. The local governments also issued a lockdown order. Tzu Chi volunteers there are still very brave and protected themselves well. Wherever there was a need, they wend and helped.

就像這段時間,我們的關心戶往生了,都沒有人敢接近,慈濟人幫助他最後,讓他很莊嚴的,他家庭的孩子幼小,十二歲的孩子要如何來面對呢?慈濟人關心、幫助、處理,關懷他的家庭,這種過程,很讚歎,這就是人間有菩薩。人間這個菩薩,一大群互相勉勵,彼此協力去完成,這種連親人朋友都不敢靠近,慈濟人做到了,完成了一樁的好事情,讓人很讚歎,這就是人間的活菩薩。真實的菩薩在人間,這次的疫情,菩薩心,那分的熱情,那分關懷人間的愛的力量,實在讓人感動的很多的故事,這就是人間,不是一個人單獨做得到,需要有一群互相勉勵、彼此協力,才能夠完成,現在人間有菩薩,叫做慈濟。慈濟菩薩在人間,任何一個地區,都是在這個時間,更能夠體會慈濟。昨天也聽他們這樣說,慈濟人送生活包,這樣去關懷一些貧困的人,媒體將它報導出來,這叫做人間,在社會有愛的人間,有熱情的一個團體,在那個地方,媒體報導了,大家讚歎,這也開始都一直看到了,這就是菩薩默默地做,靜靜做,真心誠意去做,總也有人看得到,人人稱讚,這就是在人間。

During the pandemic, one of Tzu Chi’s care recipients passed away. His family don’t dare to get near his body. Tzu Chi volunteers helped prepare his body, so he could go in a very dignified way. This man left a 12-year-old child. How is a child going to deal with his father’s passing? So, Tzu Chi volunteers helped with the funeral and cared for his family. When they had to go through to help this family, I truly praise them for this. They are the bodhisattvas of our world. These living bodhisattvas make up a large group; they give encouragements to one another and work together to accomplish tasks. Even his friends and family lacked the courage to handle such a matter but Tzu Chi volunteers took care of it. They accomplished a good deed, and I truly praise them for it; such is the living bodhisattvas our world, real-life bodhisattvas amongst us. With this pandemic, we see people with the heart of bodhisattva, their devotion, and how they use their power of love to care for the world; there are truly many touching stories. In the world, one person alone cannot accomplish a good deed, it takes a group of people who encourage one another and work together to accomplish it. In the world now, there are bodhisattvas called Tzu Chi volunteers; Tzu Chi volunteers are living bodhisattvas. In places with Tzu Chi volunteers, during this period of time, locals can understand more of what Tzu Chi is about. I heard volunteers reported yesterday that, as they distributed packages of relief goods are cared for people in hardship, it was reported by the media. The media reported that, in our world, there is love in our society; there is a dedicated organization and its name is “Tzu Chi”. The media reported what Tzu Chi has been doing there, and people have been making praises. Since the beginning, people have been observing our volunteers quietly serving the community with their sincerity. Eventually, some people would see it, and praise their deed.

短暫的人生做出了生命的價值,要不然,人生就像水上泡,這樣很快就過去,誰豈會知道,我到底生命有多長?我的人生的計畫,這段,我要認真打拚事業,這段,我要好好享受一下,後一段,我再來做,沒有辦法,可讓我們分段的時間,什麼時間,沒有人知道。而這個時間,這人生過了之後,要去哪裡呢?沒有人知道,我們到底是什麼業?這輩子好或壞,來世要往哪裡去?我們自己也不知道,好壞都自己不知道了,要去哪裡,我們哪會自己知道呢?什麼時候要去,也不知道,很多很多都是不知道,有很多不知道,我們為何不把握在現在知道的呢?

In the world this is making values out of our short life. Otherwise, life is like foam in the sea, which disappears quickly. Who would know the length of one’s life? Some people make plans in life: “During this time, I will build my career, during that time, I will live to enjoy life, and then, I will volunteer.” Things don’t work in the way for us to section up our time in life. No one knows how much time one has. In this life, when our time comes, where will we go? No one knows. What kind of karma have we created? Is our life a good one or a bad one? Where will we end up in our next life? We don’t know ourselves. We have no ideas about whether our lives are good or bad, how are we supposed to know where we will end up in our next life? We have no idea when our time will come. There are many things we don’t know. Since we don’t know many things, why don’t we seize time now to do things that we know?

及時,待人接物,我們要常常準備著這股好的心,去做好的事,每天成為好人。這是把握現在,一字,好,這字好,是至誠的誠意,誠意的好,去做好事,做好人,這樣我們就不必擔憂,來生世是好或壞,也不必擔憂我們現在的未來。總而言之,我們把握我們的這口氣的現在,我們就是做,做對的事情,做就對了,所以「(所)趣從何道」,將來我們要去哪裡?我們不知道,就是譬如風中的燈,我們現在這輩子,我們到底什麼時候,一陣風來,將我們吹了,熄了,什麼時候會滅掉,我們不知道。所以說起來,有很多我們不知道,但是我們若把握現在,好的事情,我們快做,利益人群,快做,這就是做人的方法,不困難,要做好人、做好事,不困難,好事做得成,那就是菩薩成了,這叫做菩薩道,大家以為菩薩道還有什麼?菩薩道,是在這分即時付出,時時用清淨、誠意的心去對人,這叫做菩薩道,內修清淨,外對人群的付出,這叫做菩薩道。

We cherish every moment to interact well with others with kindness in our hearts all the time, to do good deeds, and be a good person every day, this is to seize the moment in life. The word good is about having utmost sincerity. With such sincerity, we do good deeds and be a good person. In doing so, we don’t need to worry about whether our next life is a good or a bad one, or be anxious about the future. In all, we should seize every moment while we are still alive and when things are right, we should just do them. As it’s mentioned in the sutra, “Which realm will we head to?” where will we end up? We don’t know. Our lives are like a lit candle in the wind. In this life, when exactly will our time come? Our life is like a lit candle, we don’t know when a wind will come and blow out the light. Therefore, there are many things we don’t know about. However, if we seize any present moment, we can do good deeds at once and benefit people without hesitations. This is how we do things, which is not difficult. To be a good person and do good deeds is not difficult. When we are able to carry out good deeds, we become bodhisattvas. This is waling the Bodhisattva Path. What else do we have to know when walking the Bodhisattva Path? Walking the Bodhisattva Path is to give of ourselves at once with a pure and sincere heart at all time. Such is walking the Bodhisattva Path. To cultivate a heart of purity and serve amongst people is walking the Bodhisattva Path.

人間菩提 Life Wisdom 20200531:https://www.youtube.com/watch?v=PH17MgDPU6o

人間菩提 Life Wisdom 2020528 - Going Amongst People to Serve and Spreading True Principles Around 覺海莊嚴聚福緣

Going Amongst People to Serve and Spreading True Principles Around 覺海莊嚴聚福緣

人間,現在這個時候,就是佛陀二千(五百)多年前,所提醒我們的未來,就是我們現在的現在開始,濁惡世,濁,濁氣很重,這個惡世間,就像這一波情,什麼時候能夠宣告,過了,還不知道?過了之後,再多久會再來一波?現在平安的人,要很感恩,也要提高警覺,要自我嚴格,要好好防護,我們要謹慎,平安第一,這才是真正的福。

More than 2,500 years ago, the Buddha reminded people that the future world would be one filled with many impurities. We are living in the world he referred to. Now, the world truly is filled with many impurities. We see the COVID-19 pandemic. When will the end of the pandemic be declared? It’s still not clear yet. After the current pandemic ends, will another wave of infections occur? And when? Those who have been safe and well must harbour deep gratitude within, heighten their vigilance, follow the preventive measures strictly, protect themselves mindfully, and be cautious against the disease. Being safe and well is most important and is a true blessing.


前天與日本,與韓國(慈濟人)在連線,聽,聽他們開口說話,也是說,那段時間,人人驚惶,也是有禁令,活動不能自由,但是,哪一個公家機構(欠)缺,走在第一線的前方,要去保護人的團體,慈濟人,將他們排為優先,他們欠缺,我們來供應,慈濟人很多的國際間,互相關懷、互相支援,這個時候,看出了慈濟,天下間那個合心,結合起來,互相能夠關懷,這樣,只要交通通暢,物資,他們能夠互相來支援。

Two days ago, I had videoconferences with our Tzu Chi members in Japan and Korea. I heard them share that a while ago, people in their countries were all alarmed by the pandemic and couldn’t go out due to a lockdown. Despite that, when government agencies, those working on the frontline, or groups that protect people lacked personal protective equipment, our Tzu Chi volunteers would bring protective items to them first. Our Tzu Chi members around the world bring are and support to one another. We see that at a time like this, Tzu Chi members around the world have truly been working with one heart and caring for one another. As long as international shipping is available, they can deliver supplies to one another to bring aid to more people, we need to work mindfully in daily living to purify people’s hearts and minds.


這是需要平時,就要好好來淨化人心,平時我們,慈濟人若是愈有出來與大家說話,平安的時候,聽佛法,不平安的時候,要趕快去談佛法、去說佛法,安人的心,引導人。現在聽法很簡單,人人手中有一支手機,手機這樣點它一下,網路就線鋪過來了,要聽法,或者是要看,不論要聽、要看,都是很方便,好話,聽,就能夠安人的心,佛法聽,就能夠解開煩惱、憂鬱,了解了,啟發愛心,這波就是教育,大哉教育。在這個時候,大家在連心,用線連心,這連線,連線很容易,互相做關懷,這好話互相傳遞,所以人間菩薩,緣苦眾生,他們懂得防護自己,他(們)懂得去關懷別人,去付出。這,就像韓國,在與他們互動之時,後面也一排非常長的(灰衣)志工,大家都是很整齊,很用心。

As Tzu Chi members, we need to share wholesome teachings with more people. In times of safety and peace, we must listen to Dharma talks, and in times of need, we must share the Dharma quickly so as to bring peace to people’s minds and guide people towards the right direction. Now, it’s very easy to listen to my Dharma talks. Almost everyone has a smartphone. Only with a few taps on the screen, people can go online immediately, and it’s very convenient for them to watch programs and listen to my Dharma talks online. By listening to good words, we can regain peace of mind, and by listening to Dharma talks, we can eliminate our worries and afflictions. When we understand the Dharma, we will be inspired to give with love. The current pandemic has brought crucial lessons to all of us. at a time like this, our Tzu Chi members have brought everyone’s heart together through the Internet. As it’s very easy to go online, they’ve brought care to many people and shared wholesome teachings with them online. They truly are living bodhisattvas who bring aid to people in their time of need. While protecting themselves from COVID-19, they also give of themselves and bring aid and care to the needy. In a videoconference, I interacted with our volunteers in Korea. I also saw our trainee volunteers gather in a long row. They were all very orderly and mindful.


這就是我們大家要很用心,好的事情我們就傳,希望大家,佛法來安我們的心,生活,大家來推動愛的生活,有愛的生活,就是不可殺生,素,我就告訴他們,菜根水果香,這樣的生活多麼地乾淨,清新乾淨,自然就平安,這也是能夠大家推動。所以菩薩要行大乘法,就是要走入人群,走入人的家庭,關懷家庭的生活,有機會我們就提倡,這叫做,大乘法,「修持大乘實法」,是「擁護戒定慧」,我們要好好抱持,擁護這個戒,戒殺,向大家,利用這個機會,將大家的心安定下來,安在好念,安在善念,安在聞法的精進念,這叫做智慧。所以我們,寂靜柔和忍辱,覺海莊嚴衣,我們大家,就是要有這樣的生活形式,儀態,才有辦法「覺智福慧兩足」,才能夠「處群眾福緣」,為他在這個機會,大哉教育好好傳出來。

We must all be very mindful and share stories of goodness with others. I hope that we can all have peace of mind by learning the Dharma and inspire more people to harbour love within in everyday living. We must harbour love within and stop the killing of animals. I’ve told our Tzu Chi members that vegetables and fruits are very fragrant. By eating vegetarian, we can live a pure life, and when we live a pure life, we will be safe and well. May we all continue to promote vegetarianism. To practice the Mahayana teachings, we must go amongst people to serve and bring are to each family. We need to seize every opportunity to promote vegetarianism. This is how we practice the Mahayana teachings. To practice the Mahayana teachings is to cultivate moral discipline, Samadhi, and wisdom. We must practice moral discipline strictly and abstain from killing animals. I’d like to share with all of you that we must calm and settle our minds and let our minds abide in good thoughts and in the aspiration to learn the Dharma diligently. This is how we tap into our wisdom. We should harbour a calm and still mind, serve with gentleness and forbearance, awaken to life’s truths, and have a dignified demeanour. Only when we have this way of life can we awaken, cultivate blessings and wisdom, and inspire everyone to sow blessings together. In the face of the pandemic, the crucial lessons it has brought.

人間菩提 Life Wisdom 20200528:https://www.youtube.com/watch?v=8-ocj0_FOgI

人間菩提 Life Wisdom 2020527 - Protecting All Life and Cherishing Mother Nature 口傳善法共生息

Protecting All Life and Cherishing Mother Nature 口傳善法共生息

最近一大事,為一大事,那就是吃的問題,是啊,吃是人人非吃不可,可是常說病從口入,雖然病從口入,可是法也要從口出,更需要很多人口口相傳,說好話、做好事,現在又多了一個是推好吃,是一大事,吃的因緣。吃,我們是人人不可少,富有人家講究吃,窮困人家只講求的是肚子飽,求飽就難了,這都是窮人世界。尤其是最近,也是代替農與窮而擔心,除了疫情以外,還有另外的一波,那就是蝗蟲災難,這,平常牠們是在哪裡呢?應該也要說是大自然的氣候繁殖,這不就是冥冥中的共業嗎?冥冥中就這樣地,無聲地反撲著人間嗎?看到了,這樣地噴灑,雖然是說殺蟲,其實也是對大地其他的植物,跟其他都會有損,而且對這個氣候等等的累積點滴,無不都是人類跟大自然也是在對抗,所以破壞生態,牠也會抗藥性的,牠,你毒我,我會比你更毒。

Now, our most important mission is to promote vegetarianism. Indeed, no one can live without food. Yet, it’s said that we may contract diseases from what we eat. So, we must be careful about our diet. We must also share the Dharma through our speech. I hope everyone can do so. Apart from speaking good wards and doing good, we should also promote vegetarianism, which truly is our most important task now. Everyone needs food to survive. While the rich are picky about what they eat, the poor only hope to fill their stomachs. Yet, even that is a lot to ask for. This is characteristic of poor. I’ve been very worried about farmers recently, for in addition to the COVID-19 pandemic, there is now a locust outbreak as well.What kind of environment do the locusts prefer? Climate change is reported to be responsible for the locust outbreak. Isn’t this also a result of people’s collective bad karma? Isn’t this the Earth’s silent protest against the way people damage the environment? We see that pesticides have been sprayed to curb the locust outbreak. Yet, in truth, pesticides are also harmful to plants and other things they come in contact with. The accumulation of people’s bad karma has led to erratic climate conditions, and when people fight against natural disasters, they often damage the environment as a result. Also, surviving pests will become resistant to pesticides. This is how they fight back against us.

所以我們要求的,天地共生息,人假如少欲,少欲一點,多知福,不要講究的那樣的精,其實講究很精,反而少了營養,只是吃好看的,沒有營養,就如我們吃飯,飯,糙米比白米還營養,米脫殼,脫稻穀,沒有需要將米糠脫得那麼地精,變成了剩骨,等於肉都將它脫掉了,真正營養的都脫掉了,吃的只是米中的骨而已。我們吃的也要感恩心,多惜福,不要太講究,已經除了五穀雜糧又吃到動物,那一種人物,殺動物,殺得,看了實在很不忍心,這如果能夠大家用同理心疼惜動物,其實我們大家如果素食,都不要捉牠、不要殺牠,你要愛牠。其實大地上很豐富,五穀雜糧,樣樣都有,五味俱全,在大地不傷害物命,可以健康自己的身體,培養愛心,那,為苦難的人去付出,你,苦難的人你就救不到了,你要去救什麼生靈呢?反而折騰了很多的物命,放生,護生,一字之差,如果要放生,他會執著去將牠捉來才放,這樣,他認為這樣叫放生,而我們真實的道理就是護著他,大自然的,不要破壞牠,牠有牠的生活的境界,所以不要去捉牠,這樣叫做愛。

so, we truly need to live in harmony with all life, keep our desires in check, and count our blessings. We shouldn’t always desire delicate foods. Some of them have actually lost their original nutrients. They look good, but are low in nutritional value. Take rice for example. Brown rice is more nutritious than white rice. We need to remove rice hulls, not rice bran. The rice bran is the most nutritious part of a rice grain. Removing the bran is like removing the pulp of a fruit. When we have food to eat, we must harbour gratitude and count our blessings. We should also keep our desires in check. Besides plant foods, many people also eat meat, leading animals to be slaughtered. This is truly heartrending to see. I hope we can all harbour empathy towards animals, protect them, and go vegetarian. We must love animals rather than capture or kill them. In truth, Mother Nature provides us with abundant plant foods that have all kinds of flavours. When we eat vegetarian, we won’t kill animals. Rather, we can enjoy good health and cultivate a loving heart. We should give with love for those in suffering. Instead of reaching out to those in suffering, some people buy animals and set them free. They’ve actually caused pain to many animals as a result. There is a fine distinction between setting animals free and protecting animals. Some believe that through buying animals and setting them free, they are protecting animals. In truth, to protect animals, we shouldn’t do any harm to them. We must let animals live freely in their habitats rather than capture them. This is how we love animals.

總而言之,觀念一點點的偏差,千里的錯,同樣吃,難道是動物會給我們身體健康呢?所有的生物都會有帶菌,有病菌,大部分都會有,本來動物有動物牠的生活世界的菌,那個自己有的,但是一直讓牠與人一直混雜,一直吃,人也慢慢會接近動物的病菌,總是牠有牠的生活。十多年前,十七、八年前,SARS,不也就是因為吃那個果子狸的肉,所以引起了,引起病毒一發不可收拾,在人類的傳染。但是那個時候沒有像這個時候,一發起來總是全球,總是我們日常生活,都是在這樣地造業,也會有朝一日,也會受業報,現在這一波讓我暢談心懷,真正地將內心很想說,而因緣未到,無法說,這個時候沒說也可惜,因為這個時候要讓大家知道,我們應該要如何來護生,要如何來節欲我們的欲念,如何我們與大自然會合共生息,我們要好好地,才有辦法延續這個大地,我們的慧命增長,同時大地,這個體也會再保養一下,時間再長一點,給人類有機會反歸我們善良的本姓,要讓我們有時間,所以還是要用虔誠的心。

In all, with a slight deviation in our thoughts, we may stray far away and commit wrongs. Is consuming animals good for our health? Most animals carry germs and can coexist harmoniously with them. However, as people continue to capture and consume animals, they’ve also come in contact with the germs. In all, we must leave animals alone. Take for example the SARS outbreak 17 or 18 years ago. Didn’t the disease break out uncontrollably and spread among human beings because people ate civet cats? At the time, the disease didn’t spread around the world like COVID-19. If we continue to create bad karma in our daily living, we will suffer bad consequences one day. Because of the current pandemic, I’ve shared many of my ideas. There are some ideas I truly wish to share, but I didn’t have a chance to do so. It will be a pity if I don’t share those ideas. At a time like this, I’d like to share with all of you that we should protect all life, keep our desires in check, and live in harmony with Mother Nature. Only when we do so will the Earth be sustainable. Apart from cultivating our wisdom, we must also work to sustain the Earth so that there will be more time for us humans to return to our inherently good nature. To tap into our true nature, we must harbour sincere piety within.

人間菩提 Life Wisdom 20200527https://www.youtube.com/watch?v=ksGE0ALBl0M

人間菩提 Life Wisdom 2020526 - Promoting Vegetarianism---The Mission of Our Times 大食事做教育

Promoting Vegetarianism---The Mission of Our Times 大食事做教育

現在慈濟人順著這個科技,大家都聽到師父的呼喚,看到一些國際間的慈濟人,他們都動員在勸素,看到了美國蒙洛維亞這一位市長,他就說他從小,他都一直習慣吃肉。也聽到了醫生,慈濟人感動了他,他接受到了,再聽一些道理。這也期待人人如這一位,應該都會很多。昨天也聽到了,我們的很資深的慈誠菩薩,想當年頭髮都是黑的,每一個都是中、青年人,都是很挺拔,大家都很帥氣,都是不同的企業家,不同的行業,那樣地投入,跟師父一起,所做的事情,真的志同道合,配合師父要如何做,大家都很聽話,一直到現在還是如初,發心如初,同樣虔誠在慈濟菩薩道上。他們度家庭的人,昨天我就開始說,家裡,大家發心,都有素食嗎?大家就說,師父,最近都聽師父說,要帶(動)全家,今天就是要回來向師父懺悔,很難帶,自己可以,自己可,但是家裡的是沒有那麼簡單,溝通都有理由,所以要帶全家茹素不簡單。所以我說,家庭自己若帶不起來,是要如何推社區,所以還是再努力,總是面對有緣人,有機會就說,有機會就推。總而言之,勸善容易,推素難。

Due to the COVID-19 pandemic, our Tzu Chi members have all heard, through the Internet, what I’ve called on everyone to do. We see how our Tzu Chi members around the world have all mobilized to promote vegetarianism. We also see the Mayor of Monrovia, the U.S. he said that he was used to eating meat as he has been doing so since he was little. We also hear a doctor share how he has been touched by our Tzu Chi volunteers and how he has learned about some true principles behind vegetarianism. I hope that everyone can go vegetarian just like the doctor, and I have faith that many people will do so. Yesterday, I heard our very senior Tzu Cheng members share their experience. I can remember that when they joined Tzu Chi, they all had black hair. Being youths or middle-aged people, they could all stand tall and straight and were all very handsome. Despite being entrepreneurs in different fields, they carry out Tzu Chi’s work while heartedly and follow me closely. They truly do Tzu Chi’s work with the same heart, and whenever I give advice on our work, they all take it to heart and live it out. Even now, they still uphold their initial aspiration and carry out Tzu Chi’s mission by walking the Bodhisattva path with sincere piety. As I hope they can inspire their family to go vegetarian. I asked them yesterday: “Have your family members all gone vegetarian?” they replied, “Recently, we’ve often heard Master call on us to inspire all our family members to go vegetarian. Today, we came back to repent to Master. It’s very hard for us to inspire our family.” They themselves can practice vegetarianism, but it’s not easy for their family to do so. People often have an excuse not to eat vegetarian, so it’s not easy for one to inspire ones while family to go vegetarian. I told our volunteers, “If you cannot even inspire your family to go vegetarian, how can you inspire people in communities to do so?” So, we must continue to work hard and seize every opportunity to promote vegetarianism. In all, to inspire goodness is easier than to promote vegetarianism.

現在唯「一食事」,食就是吃,佛陀是為一大事,我們現在這個時候,是為「一食事」。師父常說,這真實路,我們要走真實路,現在是一食事,真正這波推在普天下,在國際間,發現到了行善容易,茹素難,心裡會很感慨,這個地球如何保護著它呢?因為有葷食。我們現在,七十七億多的人口,總是很快速地人口增長,看,這就是地球承載得很大,但是他的地球的體,已經被人類破壞、損傷,所以大地之母遍體鱗傷了,這裡將它挖一個洞,那裡把它開一條路,時常炸山、砍樹等等。這,人現在的享受,是已經破壞之後的享受,這一直會破壞污染到,這大地反撲了,它堪不住它就會崩潰、反撲,現在在吃,殺殺殺,這無形的幽靈在喊冤、叫怨,也開始,也會反撲。看到全球慈濟人都在推素,而且全慈濟人都盡心在做素餐,要如何去讓人家知道素也是可口,很好吃,也是有營養,這也很感動。不過,我還是會跟慈濟人說,不要只是每餐一直送,你如果沒送停下來,他們不是一樣再恢復,你要讓他知道道理,不知道理,光是色香味讓他這樣感覺,說不定有的人,是在禮貌上向你們說感恩哦,很好吃,也許不合口也說不定,不要製造廚餘,每次看到他們在裝便當都用壓的,這麼大的(便當),覺得這到底,廚餘會不會造成很多的浪費。

Now, our most important work is to promote vegetarianism. The Buddha’s greatest purpose of coming to this world was to expound the way of Bodhisattvas. And, at a time like this, our most important work is to promote vegetarianism. I often say that we need to walk the Bodhisattva Path. Now, we must also promote vegetarianism. Indeed, when promoting vegetarianism around the world, we’ve found that to inspire people to do good is easier than to inspire them to go vegetarian. This is truly lamentable. How can we protect eh Earth if people still eat meat? There are over 7.7 billion people in the world, and the population is still going very fast. See how this has brought a great burden to the earth. Also, the earth has been severely damaged by us humans. Mother Nature is now covered with wounds. People excavate the land and open roads everywhere, and often explode mountains, fell trees, etc. People pursuit of enjoyments has brought about much damage. When the Earth cannot stand the ceaseless damage and pollution, it will fight back. As many people eat meat, countless animals are being killed. Their formless spirits are crying out in resentment and have begun to retaliate. We see that our Tzu Chi members around the world are all promoting vegetarianism. They prepare vegetarian meals with all their hearts and seek ways to share with people that vegetarian foods are also very delicious and nutritious. This is truly touching. Yet, I’ve told our Tzu Chi members: “we should not only offer vegetarian meals, for if we stop doing so, people may continue to eat meant. We should also share with them the true principles behind vegetarianism.” While some people truly feel our vegetarian meals are great in presentation, smell and taste, some may feel that the dishes don’t cater to their taste, but they will say otherwise and still show gratitude to us out of courtesy. We must not create leftovers. Whenever I see our volunteers pack boxed meals, I always find that have to press the lids as they have prepared so many dishes. I wonder if many leftovers will be created as a result.

總而言之,這念要好,心要細,好好地思考要更多,好心好方向,這個絕對沒有錯,做就對了,但是要細心,要很微細地細心,要做得恰恰好,要引理入心,講道理引入心來,所以要慈濟人的愛,必定要把我們的精神的道理,要讓他們知道。總是這是最大的期待,這叫做「一大食事」,食就是吃的事情,一大食事,佛陀是一大的教化,我們現在用吃來教化,所以叫做大哉教育,我們現在就是要教人如何吃,要吃對,不要傷害動物命,這才是真實理,這樣才是真實理。要說的話,很多,分秒的時間是不斷過,請大家要好好把握時間,一星期二天我都要把握時間,用透,再透支,總是期待人人句句入心,要身體力行,多用心。

In all, apart from harbouring good thoughts, we must also be mindful and give more thought to our work. It’s definitely right to harbour a good heart and head towards the good direction in life, and when something is right, we should just do it. Yet, we must also be mindful and pay heed to details. We must carry out our work properly and guide people to take true principles to heart. We need to share with them Tzu Chi members’ love and Tzu Chi’s spirit and values. This is my greatest expectation. Also, our most important work now is to promote vegetarianism. The Buddha taught us the way of Bodhisattvas, and we must guide people to go vegetarian now. Vegetarianism is a crucial lesson from the pandemic. So, we must guide everyone to go vegetarian. It’s right to eat vegetarian and stop the killing of animals. This is a true principle of life. There is too much to share, but time is ticking away second by second. We must all seize time to give. I seize the two days in a week to give a talk at our morning volunteer assemblies and I must exert all my strength to do so. In all, I hope that everyone will take all my words to heart and live them out. May we all be mindful always.

人間菩提 Life Wisdom 20200526 https://www.youtube.com/watch?v=TevHtym0EDY

人間菩提 Life Wisdom 20200523 - Seizing Our Affinities to Do Good 信願力行菩薩道

Seizing Our Affinities to Do Good 信願力行菩薩道

「我們修行的道場,叫做信願行,信,是信什麼?信佛陀的真理,願,是願什麼?真理,我們能夠走,我不是選擇獨善其身,我所選擇的是「深入大乘法」,因為佛所說的教法,我很相信,我很願意去力行。但是我願意要力行,我要歷經什麼樣的境界,才是我的方向,我們從大乘法中去了解,我們要無私,這個大乘法,要先將我們的心展開,我們將我們的心的路鋪平,將我們菩薩道的願力,我們堅定起來,所以鋪平路了,開大菩薩道,這就是我們的信心願行,也是我們要深入的大乘法門。我們現在要入大乘法,而且不是只有信、只有入而已,我們要願行,是真正誇腳步出去,行,還要負責,「(行)持一實道」,我們不只是自己走,我們要再帶人走,走在這條康莊的大道路,在這條路上,不是任何人走得到,它路大,尤其是長,我們發心立願,要有無畏心,沒有畏懼的心,不怕它路遠,不怕它的道長,我們總是選擇這條路,我們向前走。」

"At our cultivation ground, we harbour faith and practice vows and action. What is our faith? We have faith in the truth taught by the Buddha. What’s our vow? With truth, we can walk on a path. We don’t choose to cultivate and benefit only ourselves. We choose to deeply understand the way of the Great Vehicle. Because we have faith in the Buddha’s teachings, we are very willing to put the teachings into action. Though we are willing to practice and teachings, what do we need to go through in order to find our direction? From the way of the Great Vehicle, we learn to be selfless. It first opens up our hearts. We then pave the path in our hearts smooth and strengthen our vows of walking the Bodhisattva Path. Paving the path smooth and creating a broad Bodhisattva path are what we need to do with our faith, vows, and action. This is what we need to learn deeply from the way of the Great Vehicle the way of the Great Vehicle, not only do we need faith, we also need to make vows and put them into action, to truly take a step and walk on the path. In addition, we are responsible for upholding the Bodhisattva Way. Not only do we walk the path ourselves, we also need to bring people with us to walk this broad path. On the path, not everyone can reach the destination. This is a broad path, and it’s especially long. We need to make our vows and not be afraid of the long journey. We still choose this path and walk forward."

「人間苦難很多,大家有心要行菩薩道,要行菩薩道,也是要有因緣,因遠在眼前了,我們不要及時把握,因緣錯過,這樣你想要去做好事,要去救人,要去付出,沒有因緣,你就沒有事情做,有因緣,把握,做就對了。我們看,在菲律賓,我們慈濟人有了因緣,他們把握因緣,他們去付出,就像那個孩子,我們發現到之時,就是許怡樂居士,他們去帶她來,既送來了,許居士就這樣,順便做一個健康檢查,發現到他那個心道梗塞,所以發現到,醫生就說:很危險,你要趕快開刀,所以,他就按照醫生所說的,趕快聽話,接受,治療了,開刀了,他去徹悟到,人生無常啊,不知不覺,假如因緣,沒有好的因緣,在不知覺中,什麼時候無常一來,可能人生就不是現在的人生了,所以他發心,開始及時要做,做就對了,做就是我們的,聽師父的,說,我們做就對了,從這樣開始一直到現在,他幾年了,一直投入慈濟,發心做好事,一直到最近還在陪伴。」

"The world is full of suffering. Everyone wants to walk the Bodhisattva path. However, to be able to walk the bodhisattva path depends on our affinities. If affinities are right in front of us, and we don’t seize the opportunities and then miss the chance, even if we truly want to do good, help people, or give of ourselves, without affinities, there will be no work for us to do. So, when an affinity presents itself, we should seize it and just do it. We have seen that in the Philippines, Tzu Chi volunteers had affinities and seized them to give of themselves. Take the case of a young lady for example, when Tzu Chi found that she needed medical support, it was the volunteer Mr. Yee Lock Co along with other volunteers who accompanied her to Taiwan for treatment. Mr. Co thought he could have a health examination too. Then, he found that he had clogged arteries. The doctor told him, “This is very dangerous you need a surgery without delay. So, he listened to the doctor’s words, followed his advice, accepted treatment, and had the surgery done. This made him fully understand that life is indeed impermanent. He was not aware of his heart problem. Without good affinity and not knowing his heart condition, he might succumb to life’s impermanence. It’s possible that his life might not be the same now. So, he aspired to give of himself promptly and just did the right thing. One will gain by serving. He listened to my words, “when its right, we should just do it.” Since he started committing himself to Tzu Chi, it has been for many years. He has been aspired to do good and serving people in need."

「是啊,生命留著就是要為人間做事,既然與佛法有緣,留下來這條生命,了解及時發心行菩薩道,這幾年來投入了,做多少事情啊,碰到這次這個(新)冠狀病毒,他愈是感覺愈深,所以他投入做發放的工作,如規如矩,在那個地方,他一方面做好事,身體力行,一方面,他就是把握因緣,發揮宣導,佛法的教化、生命的價值,將這個身體來做一項,付出無所求,這叫做清淨行,菩薩的清淨行,他不是為了做生意,他專心一志,在人群中要去付出,見人說慈濟,遇到苦難,他去做慈濟,所以慈濟要救人,慈濟要度人,這就是菩薩。茫茫大海中,他的船隻有方向了,他也可以做導航的一艘船,自己的航向正確,也可以去導,去引導人的方向。所以,「佛知見一切明諸(法)邪正」,現在將大家好好引入正確的信仰,這分正信的道路,就是利己,還要再利人,這叫做菩薩行。菩薩入人群,名稱叫做度眾生,其實你到哪裡度眾生,你就是道業進行到哪裡去,所以我們要真正把握因緣,佛法在人間,無非就是教菩薩法。」

" During the recent COVID-19 pandemic he has also aspired to devote himself to carrying out the relief effort and doing what he can for others. Its truly remarkable. Indeed, being alive, we are to serve the world. As we have an affinity with the Dharma, when we are given a second chance on life, let us understand the Bodhisattva Path and aspire to walk it at once. Of the years he has been serving with Tzu Chi, he has done so much. Because of the COVID-19 pandemic he has very profound insights, so, he took upon the affairs of distributions while following all the rules and regulations. In the Philippines, while he carries out good deeds and practices the Dharma, he also seizes the affinity to spread and share the teachings of the Buddha and the vales of life. With his body he practices giving without asking for anything in return; this is called the pure practices of bodhisattva. No longer concerned with his business, his sole focus is to serve amongst people. He talks about Tzu Chi with the people he meets, and when there is a disaster, he volunteers with Tzu Chi. Tzu Chi is to help people, and to awaken them; such is being a living Bodhisattva. As the sea is vast, he is like a boat with a direction; he is also a boat that can navigate for other boats. With a correct course, we can navigate others onto the right course. Hence, the Buddha’s knowledge and insights are all clear on principles and right and wrong. Now, as we guide others to have correct faith, and walk on a path of correct faith, this benefits ourselves and furthermore others, such is walking on the Bodhisattvas Path. When bodhisattvas serve amongst people, it’s called delivering living beings. In fact, wherever you go to deliver living beings that is where your spiritual cultivation is. Therefore, let us truly seize affinities; the Dharma in the world is just to teach the Way of Bodhisattva."

人間菩提 Life Wisdom 20200523https://www.youtube.com/watch?v=TY3xmRyrf2o

人間菩提 Life Wisdom 20200519 - Practicing the Buddha's Teachings to Benefit Humanity 法界無疆力量生

Practicing the Buddha's Teachings to Benefit Humanity 法界無疆力量生

「我們要時刻多用心啊,「(早課)晨語」有提過,佛陀來人間,這一大事總是期待著佛法走入人間,人間最需要的時候,給予人間一帖靈方妙藥,教導我們,要用心把人間法,把現在人間的疾苦,要好好的去體會、去了解,我們要從這個病,而去找出各種的藥來。聽到病,光躲著沒有用,還是要勇於挺身出來幫忙。看到在馬來西亞東沙巴,那樣苦難,他們沒有地,是在那個海的,硬搭出來的看看,這就是人間,人間富有的人彎下腰、放下身段,以禮、以理,用禮、用理,他們就是富,富中之富,親手遍布施。緬甸(慈濟) 也是一樣,緬甸的慈濟人這麼說,他(們)說他們都是線上隨師,師父跟哪一個國家(慈濟人) ,所說的話,他們都聽了。」

"We truly must be mindful at each moment. In my Dharma talk this morning, I mentioned that the Buddha came to this world in the hope that the Dharma could be practiced in the world and that it could provide wondrous solutions for people in their times of need. The Buddha taught us to be mindful of practicing the Dharma in the world and understanding people’s suffering. We must find a cure for COVID-19. We shouldn’t simply hide away from the disease. Instead, we must forth bravely to help the needy. We see people in suffering in East Sabah of Malaysia. They have no land to live on. They can only build shabby houses on the sea with various materials. They can only stay home.We see how the people are in great suffering. Giving what they could and humbling themselves, our volunteers reached out to them and interacted with them with great propriety. They are not only materially blessed, but have also become spiritually rich by, for instance, handing supplies to the needy personally. Our volunteers in Myanmar are also like that they said that they all follow me closely through the Internet. They’ve taken to heart all I’ve said to our Tzu Chi members around the world. "

「印尼(慈濟)因為跟政府簽約,我們的物資一旦要去幫助人,政府可以,受託交通,所以陸海空要運就由政府來負責。這一波呢,這一波為了要安貧扶困,所以我們大家去合作,軍警滿街道這樣的摩托車載著貨,就是要去做發放的隊伍,很感人。菲律賓(慈濟) ,他們就是安排的挨家挨戶,慈濟人就去一個位置,一個位置放著,後退,這些房子裡面的出來,把這樣的物資收起來,還感恩啊,彎腰感恩,慈濟人合掌祝福,很漂亮、很莊嚴。泰國(慈濟)也是好整齊地,物質之豐富,不管談起了菲律賓,談起了泰國,又談起了印尼,他們很用心地學、學,他們的力量能做到哪裡,他們要配合自己的人力、能力,還要自己能做得到,別人還沒有做到的,去想,他們用誠懇的心,就開始去跟(村)里長拜託、溝通,溝通得讓(村)里長挨家挨戶,一戶不漏,只要他是孤寡無依,只要他失去了工作,真正地窮得斷糧、斷炊,他們都以一戶都不漏,把它好好地提供出來,(村)里長做這樣的事。慈濟人跟廠商溝通,米要準備足夠,米商也很感動,馬上配合我們的吩咐,就把靜思語,印上米袋上,他們很認真裝。」

"As Tzu Chi Indonesia has signed an MOU with the government, when we need to deliver relief supplies, the government can help with delivering them by land, sea, or air. To bring aid to the poor and those affected by the COVID-19 pandemic, we’ve also worked with the police and the military this time. In a motorcycle procession, they’ve helped with delivering relief supplies to the needy. This is very touching. Also, our volunteers in the Philippines have brought relief supplies to the needy from door to door. They’d place the supplies in front of their houses and the aid recipients would come out and pick up the supplies. They’d bow to thank our volunteers and our volunteers would give their best wishes with their palms together. This was truly beautiful and dignified.Our aid distributions in Thailand were also very orderly and our volunteers also brought abundant supplies to the needy. When I mention our volunteers around the world, be it those in the Philippines, Thailand, or Indonesia, our volunteers in Myanmar will always learn from my words mindfully. They carry out Tzu Chi’s work depending on their manpower and abilities. They often think about what can be done and then do all they can to carry it out. For example, with a sincere heart, they’ve discussed with village or borough heads and asked them to provide a list of all the families in need, including those who live alone, those who have lost their jobs, and those who were without food. Thanks to their support, our volunteers could bring aid to everyone. Our volunteers have also asked rice retailers to help with preparing enough rice for the needy. Deeply touched by our volunteers, they gave us support in no time. They helped us print Jing Si Aphorisms on the rice sacks and worked hard to pack the rice. "

「看看我們的菩薩,他們出錢出力,還要運用智慧,張羅了人力、物力,他們這一分,這一分的力量,我也是,真看到了,原來我的弟子總是這樣,永遠永遠都是大顯神通,慈濟人再去想辦法,要如何推素。所以要(村)里長,就如說故事一樣的,慈濟的真實事,從(靜思)小語的,呼籲人要茹素的道理,這都是慈濟,走過了半世紀多的路,在地球,全地球裡,有因緣的地方,撒播下的種子,粒粒種子就就地生根,就地展枝、發葉,把一棵棵樹,都已經開花結果,「一」生無量。所以我們早上說無邊際,法界,法界廣大,法無疆界,無邊無疆界,真正的,任何一個地方,只要有心,只要接受了法,法是有不可思議的力量,總是,各位菩薩,法有不可思議的力量,我們要相信它。」

"We also see how our volunteers have given of their money and effort to help. With wisdom, they’ve carried out the work by inspiring many people to join efforts and pooling resources together. I’ve truly seen their great strength. Whatever difficulties there are, these disciples of mine can always overcome them to achieve great things. They also seek ways to promote vegetarianism. Our volunteers asked the village or borough heads to share Tzu Chi’s work the Jing Si Aphorisms and the benefits of vegetarianism with the villagers as if they were telling stories. Having been walking the Tzu Chi Path for more than half a century, we Tzu Chi members have brought aid around the world and sown seeds of love wherever we’ve reached. The seeds have each taken root, shot out branches and leaves, and grown into trees with blossoms and fruits. This is how one seed can give rise to countless ones. In my Dharma talk this morning I said that the Dharma is boundless. Indeed, when we are mindful and take the Dharma to heart, wherever we go, we will always have the inconceivable power from the Dharma. In all, everyone, the Dharma carries with it inconceivable power. We must have faith in it. "

人間菩提 Life Wisdom 20200519https://www.youtube.com/watch?v=TVfZK5mJsbE

人間菩提 Life Wisdom 20200518 - Waking the Difficult Bodhisattva Path 難行能行菩薩道

Waking the Difficult Bodhisattva Path 難行能行菩薩道

「昨天,下午,與廣州,深圳慈濟人,師徒會,在視訊上面,聽他們來分享,這段時間,他們發揮了很大的力量,所接到需要的地方,是在遙遠他方Becoming Rich by Having Love in Your Heart 根力堅固福富足

「人間苦難各不同的災,不同的苦種類之多。今年第一號颱風黃蜂,以中度颱風的威力重創菲律賓中部,數百棟建築受損。菲律賓政府,緊急撤離30萬人。現在加上疫情影響,颱風災難應變,也變得更加困難在非洲國家受到疫情影響,當地物價高漲,生活苦不堪言。然而乾旱更影響作物生長,東部非洲,4月終於迎來雨季,卻也迎來蝗蟲大軍的侵襲,破壞這當地的糧食供應。東部非洲有5個國家,農牧業深受其害。南非遣返回莫三比克的非法移工,入境後住進政府專門收容中心,志工立即動員,備妥防疫食物包,送給這群隔離移工。志工付出同時,也有許多溫馨故事,志工雪拉在去年伊代氣旋中傷到腳,阿梅莉雅則是因為車禍斷了一隻手,依然如常付出。「人不怕窮,怕得是缺愛。」世間有心不缺愛,就窮不倒他。心中富有的人才是真正有力有福之人。天下無難事,不怕困難,只要有心做就有力量。」

" The world is full of suffering which is caused by many different disasters. It’s truly heartrending to see this. Typhoon Vongfong swept through the Philippines causing destruction. Currently, the CEO of Tzu Chi Philippines, Mr. Henry Yunez, said that they have started surveying the disaster situations to find out how many people are affected and how much damage there is. They started yesterday. How much damage is caused by the typhoon? How many people are affected? And how should we provide aid to them? This is something they need to figure out starting today.

Several days age volunteers in Mozambique connected with us through a videoconference I heard them say that apart from being impacted by the pandemic, they also face an increase in the prices of goods. The rise of food price is due to the lockdown in South Africa where exports have been affected. On top of this, there is also drought. Drought has been frequently occurring in African countries. In terms of agriculture, maize grown on the farm was about to be harvest but a locust swarm passed through and left nothing behind. We see that people in Africa suffer from poverty, destitution, and drought. There is no grain harvest on their farms; how are they supposed to sustain themselves?

During the video conference, we saw that local Tzu Chi volunteers on screen are not rich people, in fact, they are poor. Despite being poor materially, they are rich spiritually. There are people like Sheila. While carrying out relief efforts, her leg was wounded. However, she is very brave and hasn’t missed any chance to serve. She is very capable and smart, and can understand multiple languages, so Denise depends on her help greatly. There is another volunteer, who came to help at the distribution, but she was hit by a car on the way and broke her arm. She used a cloth to wrap her arm and still went to the distribution. Others asked her, “You still came in this condition?” she replied “I broke one arm I have another one.” This is understanding. She got into an accident, but she practiced being understanding and embracing. Doesn’t this show that they have taken the Dharma to heart to deal with daily matters? The other day, I heard in their sharings that, people have been listening to my Dharma talks daily. Even though my words have to be translated into another language, and sometimes to a third language, volunteers have taken every single word in.

As I give one teachings, they can understand multiple layers of the meanings behind it. They have learned the Dharma deeply, and carried it out while overcoming difficult circumstances; they live their lives with spiritual cultivation in mind, and serve people who suffer even more than they do with the heart of a living bodhisattva, Hence, with this group of volunteers, whenever I talk about them, how can anyone expect me to not share more of their stories or give them more love? We also saw a boy who was scalded; Dr. Long treated him attentively. Now, new skin has been growing on his wound. After the grownups made packages of relief goods, this boy helped move it. Each package was 5 kg, and he carried one in each hand. Look, such is the children there, they absolutely have the strength to transform their lives from poverty to riches. Its not impossible. Hence, as they cheered for me for my health, when I saw them, I couldn’t help but be stronger; it would not be acceptable for me not to do so. On that day, seeing them before me, they recounted the local people’s living situation. Their charity efforts have moved a local store owner who asked the volunteers, “You work so hard. You have to overcome many difficulties, buy large supplies, and help people in suffering, are you able to do all these things? Volunteers replied “ we try to save what we can to help.” They are already poor, how much can they save? The store owner was very touched and said, “I will support you. You don’t need to pay now. Go ahead and take the goods you need.” Such is people’s kindness. On that day, I told the volunteers, “we shouldn’t worry about being poor but we should worry about not having love. Because you have love in your hearts, you don’t consider yourselves as poor. You practice sincerity, uprightness, faith, and honesty not for yourselves but for the benefit of others people. You serve as volunteers out of love.” I said this to them several times, “Don’t worry about being poor, but do worry about not having love in your hearts. You are spiritually rich so you truly have strength, which is a blessing. With a heart and strength to help people, blessings will come. I give you my blessings.” Think about it, when there’s love in people heart, poverty will not defeat them, and they can still become rich. Being rich is not only about being able to pay for things, or be materially rich. As long as people have love, they don’t need to worry about being poor. As long as they have love, they can become rich. I’m truly moved by what they have done. At the same time, they encourage me by showing that there’s nothing that cannot be achieved. Don’t be afraid of difficulties. As long as we are determined, we’ll have the strength when everyone comes together to give of themselves."

人間菩提 Life Wisdom 20200518https://www.youtube.com/watch?v=H3AYBQILB5Q的國度,他們就趕快準備,所需要的防護衣、面罩、隔離衣、口罩等等,這些東西是救命的必需品,所以他們想辦法,就要趕快寄出去,很辛苦。正在旺盛的時候,交通開始無法定期起飛,機場接貨很困難,要上飛機去,也更不容易,這,克服困難,很辛苦。幸好他們一直都在聽法、薰法,沒有間斷,每一次遇到困難,都在聽法之中,得到一句,趕快用進來,用進來如何解除困難,再接再厲,所以他們難行能行,真的是很可貴的,運用法來陪伴他們,關關難過,關關過。而且,他們遇到的,冷漠無情的態度,這個時候,他們就要及時著起了柔和忍辱衣,不斷要柔軟語,去溝通,一次再一次,所以在困難中學習不少。」

"Yesterday afternoon, Tzu Chi volunteers in Guangzhou and Shenzhen, china connected with me through a videoconference via internet. I heard them share that during this pandemic period they have done their best to give of themselves. When receiving news from faraway countries that help was needed, they quickly prepared protection clothing, face shield, isolated gowns, face masks, etc. because these items are necessary in saving lives, they looked for any means to ship them as quickly as possible. It was hard work. This happened in the peak of the virus there, so flights were not operated in regular scheduled service. It was difficult to pick up goods in the airport. It was even more difficult to book any seat on a plane. They had to overcome all obstacles, which was truly hard. Fortunately, they have been learning the Dharma continuously. Whenever they faced difficulties, they would gain insights from hearing the teaching in my Dharma talk. They applied the teaching and tried possible ways to solve the difficulties, time after time. So, no matter how difficult the situation was, they did their best to help. Its truly commendable. They used the Dharma to get through all difficulties and accomplished relief efforts. Besides this, when they encountered cold shoulders from people, they immediately put on the robe of gentleness and forbearance and spoke in a gentle way when communicating with people time after time. So, they have learned a lot from facing difficulties."

「我就告訴他們,大哉教育啊,這一波就是在讓我們學的,我們發心要行菩薩道,已經進來到菩薩道的考場了,這個考題,是特考的考題,題,題題難,題題都是難題,所以題題就是要特考,要特考,所以,你們題題難題,難題,題題過,真的是特優生。他們向外去付出,真的是很不容易,向內,長期,已經幾個月了,聽到師父說,非速不可,他們很認真推素,素,開始我就告訴他們,不論什麼時候,茹素,期待是全人類、長時效,希望大家借時教育。這個時間,這種前未曾有,未來,這種新冠(肺炎)疫情,到底是不是長久成常態呢?很難說哦,這不是這波過去就好了,人類要經得一段時間,長時間的考驗而且要改變生活,改變生活的議題,所以這一波,大家都有一個共同方向的覺悟,因為這波疫情,已經警訊在世間,已經這疫情,已經成為災了,這種的災難長期臨頭,就是要及時做警悟的抬頭,人人改變自己的生活,調整好自己的心態,虔誠面對,才有辦法。深圳也是,所需要的一切一切,就是這樣在付出,他們又同時,早早就聽到師父說要推素食,他們就開始推了,也有教聯會的老師,發揮很大的力量,有的孩子年紀小,父母是醫護人員,要照顧患者,無法回來,這些老師就將這些醫護人員的孩子,這樣二十幾位,教育又照顧,有孩子與父母平時的關係很緊張,孩子很叛逆,因為這個時候,老師的教育、老師的陪伴,現在已經看到他們,親情見面,那種很和睦。所以我也鼓勵他們,這種老師的心,菩薩的心,父母的心,這種心的教育,要永遠連繫起來,教聯會要永續,慈濟人就是要用心去改變。」

"I tell them, this is a grand lesson! This pandemic is to let us learn that, as we have aspired to walk the Bodhisattva Path, we have entered the examination hall on the Bodhisattva Path, and the exam questions are from the special exam. All the questions are difficult; every question is a difficult question, and every question is a question on the special exam. So, as the entire questions are difficult, and they have solved each one they’ve encountered; this truly marks them as exceptional students. They have delivered aid to other countries, which was not an easy feat. They have also been serving their communities for several months already. After hearing me say, “Eating a vegetarian diet is a must, they have been earnestly encouraging others to become vegetarian. About vegetarianism, I told them, “I hope all the people will keep a vegetarian diet for the long run, regardless of the situation. I hope everyone takes this time to educate others about being vegetarians. At this time, COVID-19 is something we have never experienced before. Could it become a common disease in the future? This is hard to predict. It’s not that things will return to normal when the pandemic is over. It will take some time for humanity to recover, and that will be a lengthy challenge; people must change their lifestyles, and pay attention to issues on people’s lifestyles.Because of this pandemic, people now have a realization toward a common direction. This pandemic has issued warnings to the world; this disease has become a disaster. As we have to face this kind of disasters in the long run, let us become aware of such warnings in time. The only way is for each one of us to change our lifestyles and mindsets, and handle this matter piously. It’s the same in Shenzhen, as various kinds of needs become apparent, volunteers have been serving their communities. Meanwhile, they have heard about my encouragements of adopting a vegetarian diet for sometimes, so, they have been carrying it out as well. Teachers in Tzu Chi Teachers’ Association also provided a big help. There were some children whose parents are medical personnel. Because the parents had to care for patients, they couldn’t go home to care for their child. These teachers took care of over 20 such children, teaching them, and taking care of them. For some of these children, there were tensions in the relationship they had with their parents. The children were rebellious. Because of the teachers’ help, being with the children and teaching them Jing Si Aphorisms, we see that now the children and parents are getting along harmoniously. So, I encouraged the teachers to care for children with the hearts of a teacher, a parent, and a living bodhisattva. An educator should always integrate these three hearts together. To sustain Tzu Chi Teachers’ Association, teachers need to adopt this way of teaching."

「還有,昨天早上,又與臺南(慈濟人)都一樣,這些弟子通達無我法,都是為社會、為人群在付出,再辛苦,關關難題,關關過,這真正進入菩薩的考場,題題難題,題題通過,真的是通過了菩薩的考驗,這都是菩薩通達無我,這(些)的考驗,就是要有無我,無我就是大我,你就是我,我就是你,你的困難,就是我的困難,事事困難,就是我應該去克服的,這種通達,這叫做天地真理,為人群付出,苦天下眾生苦,這叫做菩薩道。」

"Also, yesterday morning, I had a videoconference with Tzu Chi volunteers in Tainan, Taiwan who also understand the Dharma of no-self as they give of themselves to serve people and society. No matter how hard the work is, they overcome all difficulties to accomplish the task. They have entered the examination hall of living bodhisattvas, faced difficulties, and overcome them one by one. They truly passed the tests of living bodhisattvas. These volunteers are able to put themselves aside. To overcome these difficulties requires one to be selfless. Having no self is to have the greater self. It’s having the mentality of “you are me, and I am you, so your problem is my problem, and whatever challenges that come up I need to overcome them. This is understanding life’s truth. Giving of oneself to serve people and empathizing with the people in suffering is practicing the Ways of Bodhisattvas."

人間菩提 Life Wisdom 20200517https://www.youtube.com/watch?v=H5ZP3GFg8BI

人間菩提 Life Wisdom 20200517 - Waking the Difficult Bodhisattva Path 難行能行菩薩道

Waking the Difficult Bodhisattva Path 難行能行菩薩道

「昨天,下午,與廣州,深圳慈濟人,師徒會,在視訊上面,聽他們來分享,這段時間,他們發揮了很大的力量,所接到需要的地方,是在遙遠他方的國度,他們就趕快準備,所需要的防護衣、面罩、隔離衣、口罩等等,這些東西是救命的必需品,所以他們想辦法,就要趕快寄出去,很辛苦。正在旺盛的時候,交通開始無法定期起飛,機場接貨很困難,要上飛機去,也更不容易,這,克服困難,很辛苦。幸好他們一直都在聽法、薰法,沒有間斷,每一次遇到困難,都在聽法之中,得到一句,趕快用進來,用進來如何解除困難,再接再厲,所以他們難行能行,真的是很可貴的,運用法來陪伴他們,關關難過,關關過。而且,他們遇到的,冷漠無情的態度,這個時候,他們就要及時著起了柔和忍辱衣,不斷要柔軟語,去溝通,一次再一次,所以在困難中學習不少。」

"Yesterday afternoon, Tzu Chi volunteers in Guangzhou and Shenzhen, china connected with me through a videoconference via internet. I heard them share that during this pandemic period they have done their best to give of themselves. When receiving news from faraway countries that help was needed, they quickly prepared protection clothing, face shield, isolated gowns, face masks, etc. because these items are necessary in saving lives, they looked for any means to ship them as quickly as possible. It was hard work. This happened in the peak of the virus there, so flights were not operated in regular scheduled service. It was difficult to pick up goods in the airport. It was even more difficult to book any seat on a plane. They had to overcome all obstacles, which was truly hard. Fortunately, they have been learning the Dharma continuously. Whenever they faced difficulties, they would gain insights from hearing the teaching in my Dharma talk. They applied the teaching and tried possible ways to solve the difficulties, time after time. So, no matter how difficult the situation was, they did their best to help. Its truly commendable. They used the Dharma to get through all difficulties and accomplished relief efforts. Besides this, when they encountered cold shoulders from people, they immediately put on the robe of gentleness and forbearance and spoke in a gentle way when communicating with people time after time. So, they have learned a lot from facing difficulties."

「我就告訴他們,大哉教育啊,這一波就是在讓我們學的,我們發心要行菩薩道,已經進來到菩薩道的考場了,這個考題,是特考的考題,題,題題難,題題都是難題,所以題題就是要特考,要特考,所以,你們題題難題,難題,題題過,真的是特優生。他們向外去付出,真的是很不容易,向內,長期,已經幾個月了,聽到師父說,非速不可,他們很認真推素,素,開始我就告訴他們,不論什麼時候,茹素,期待是全人類、長時效,希望大家借時教育。這個時間,這種前未曾有,未來,這種新冠(肺炎)疫情,到底是不是長久成常態呢?很難說哦,這不是這波過去就好了,人類要經得一段時間,長時間的考驗而且要改變生活,改變生活的議題,所以這一波,大家都有一個共同方向的覺悟,因為這波疫情,已經警訊在世間,已經這疫情,已經成為災了,這種的災難長期臨頭,就是要及時做警悟的抬頭,人人改變自己的生活,調整好自己的心態,虔誠面對,才有辦法。深圳也是,所需要的一切一切,就是這樣在付出,他們又同時,早早就聽到師父說要推素食,他們就開始推了,也有教聯會的老師,發揮很大的力量,有的孩子年紀小,父母是醫護人員,要照顧患者,無法回來,這些老師就將這些醫護人員的孩子,這樣二十幾位,教育又照顧,有孩子與父母平時的關係很緊張,孩子很叛逆,因為這個時候,老師的教育、老師的陪伴,現在已經看到他們,親情見面,那種很和睦。所以我也鼓勵他們,這種老師的心,菩薩的心,父母的心,這種心的教育,要永遠連繫起來,教聯會要永續,慈濟人就是要用心去改變。」

"I tell them, this is a grand lesson! This pandemic is to let us learn that, as we have aspired to walk the Bodhisattva Path, we have entered the examination hall on the Bodhisattva Path, and the exam questions are from the special exam. All the questions are difficult; every question is a difficult question, and every question is a question on the special exam. So, as the entire questions are difficult, and they have solved each one they’ve encountered; this truly marks them as exceptional students. They have delivered aid to other countries, which was not an easy feat. They have also been serving their communities for several months already. After hearing me say, “Eating a vegetarian diet is a must, they have been earnestly encouraging others to become vegetarian. About vegetarianism, I told them, “I hope all the people will keep a vegetarian diet for the long run, regardless of the situation. I hope everyone takes this time to educate others about being vegetarians. At this time, COVID-19 is something we have never experienced before. Could it become a common disease in the future? This is hard to predict. It’s not that things will return to normal when the pandemic is over. It will take some time for humanity to recover, and that will be a lengthy challenge; people must change their lifestyles, and pay attention to issues on people’s lifestyles.Because of this pandemic, people now have a realization toward a common direction. This pandemic has issued warnings to the world; this disease has become a disaster. As we have to face this kind of disasters in the long run, let us become aware of such warnings in time. The only way is for each one of us to change our lifestyles and mindsets, and handle this matter piously. It’s the same in Shenzhen, as various kinds of needs become apparent, volunteers have been serving their communities. Meanwhile, they have heard about my encouragements of adopting a vegetarian diet for sometimes, so, they have been carrying it out as well. Teachers in Tzu Chi Teachers’ Association also provided a big help. There were some children whose parents are medical personnel. Because the parents had to care for patients, they couldn’t go home to care for their child. These teachers took care of over 20 such children, teaching them, and taking care of them. For some of these children, there were tensions in the relationship they had with their parents. The children were rebellious. Because of the teachers’ help, being with the children and teaching them Jing Si Aphorisms, we see that now the children and parents are getting along harmoniously. So, I encouraged the teachers to care for children with the hearts of a teacher, a parent, and a living bodhisattva. An educator should always integrate these three hearts together. To sustain Tzu Chi Teachers’ Association, teachers need to adopt this way of teaching."

「還有,昨天早上,又與臺南(慈濟人)都一樣,這些弟子通達無我法,都是為社會、為人群在付出,再辛苦,關關難題,關關過,這真正進入菩薩的考場,題題難題,題題通過,真的是通過了菩薩的考驗,這都是菩薩通達無我,這(些)的考驗,就是要有無我,無我就是大我,你就是我,我就是你,你的困難,就是我的困難,事事困難,就是我應該去克服的,這種通達,這叫做天地真理,為人群付出,苦天下眾生苦,這叫做菩薩道。」

"Also, yesterday morning, I had a videoconference with Tzu Chi volunteers in Tainan, Taiwan who also understand the Dharma of no-self as they give of themselves to serve people and society. No matter how hard the work is, they overcome all difficulties to accomplish the task. They have entered the examination hall of living bodhisattvas, faced difficulties, and overcome them one by one. They truly passed the tests of living bodhisattvas. These volunteers are able to put themselves aside. To overcome these difficulties requires one to be selfless. Having no self is to have the greater self. It’s having the mentality of “you are me, and I am you, so your problem is my problem, and whatever challenges that come up I need to overcome them. This is understanding life’s truth. Giving of oneself to serve people and empathizing with the people in suffering is practicing the Ways of Bodhisattvas."

人間菩提 Life Wisdom 20200517https://www.youtube.com/watch?v=H5ZP3GFg8BI

人間菩提 Life Wisdom 20200516 - Turning the Dharma Wheel of Voices 大悲願力照世間

Turning the Dharma Wheel of Voices 大悲願力照世間

「印尼在這一波,(新)冠狀肺炎的病毒,三3月開始疫情很明顯,印尼的慈濟人,之前預先已經警覺,有很多的預備,一旦有了需要,他們馬上就是量,付出,對當地的醫療,所需要的,他們充分供應,物資在那個地方欠缺,要從外採購。就是當地在印尼的執行長素美,她在那個地方也是執行次序,非常的正確,但是需要力量,副執行長郭再源居士人在新加坡,接到訊息,發揮了他大事業家,那種事業的魄力,人在新加坡,為印尼遠距離的調度,這非常地順暢,讓它印尼裡面,人力、物力發放很平行,這樣去付出。」

"In Indonesia, the COVID-19 pandemic began to spread in March. Tzu Chi volunteers in Indonesia were aware of the situation ahead of time, and had been prepared for it. When there was a need, they could immediately provide the supplies. If the local hospitals have a need, volunteers will provide them a sufficient quantity of supplies. Material aids are really lacking there, so they need to be purchased outside the country. Su Mei, the CEO of Tzu Chi Indonesia, has been executing orders of purchasing and delivering very correctly. However, she still needs some assistance. The Deputy CEO, Mr. Suguanto Kusuma, who was in Singapore received the help message, and with the resolution of the great entrepreneur that he is, he was able to facilitate orders for Indonesia while being in Singapore. The order went through smoothly, allowing volunteers in Indonesia to distribute the material aids all at the same time. That was how they gave of themselves."

「還有,還有金光集團黃榮年,也是副執行長,他的人脈很廣,事業很大,所以他發揮了那分要如何募集,要來呼籲企業家來付出,總共在印尼,呼籲(臺幣)十億(元),當地的企業家,非常地踴躍,除了大力量地付出,還有每一個合和互協,隊組合心,這樣勸募,募心、募人、募愛、推素食,一一就這樣在分享,大力的人,他出大力,小力的人,他盡心力,這樣在付出。所以印尼(慈濟),這一波非常地響亮,受了當地政府,從總統一直到地方社會,很讚歎,也表揚著,光耀在印尼,慈濟為社會付出,這一群的企業家那種的大力量,造福人間,那種付出,真的是很光耀,很大的力量。這一波,印尼(慈濟)很多堪受讚歎,相信做的人,大家都有這個心境,「歡喜踴躍」,經過了大家的讚歎,做,雖然付出無所求,但是被讚歎,當然也是內心那一分地歡喜,這,心無障礙,沒有要求,沒有認為付出了,我要求,求不到,或者是我付出了,我貢高、我傲慢,都沒有,所以這就沒有障礙。所以這就是「最勝微妙」,那種的心就是歡喜,那種歡喜是很微妙的歡喜,不是自高、貢大的歡喜,所以不是自高、貢大,那就是微妙,那一種「歡喜踴躍」,「最勝微妙」,「光照世界」,這不是只有印尼(慈濟) ,應該這也值得你們大家都能夠知道,也讚歎。所以好好,他們的,他們不斷互相傳,「音教法輪」,這也就是聲音的法輪,他們這樣,在那個當地人人相傳,這善法已經就像輪一樣,這叫做「善法輪」,有做、有人傳。聽到文玉,報告著在那個地方,媒體是如何報、如何稱讚,這就是「音教法輪」,所以有做、有得、有歡喜,也普及人人所讚歎,這是如何能夠做到方向那麼實呢?榮年、阿源他們都,二位,他們都這樣說,那就是要感恩師父,就是師父這樣告訴我們,回饋社會。」

"There is also Mr. Franky Widjaja of the Sinar Mas Group. He is a Deputy CEO of Tzu Chi Indonesia as well. He knows many and has a large and successful business. He worked on how to procure aid supplies, and encouraged entrepreneurs to donate. In Indonesia, they raised a total of one billion NTD. Local entrepreneurs are very enthusiastic in supporting this relief. Besides the big entrepreneurs, Tzu Chi volunteers in every team work together to inspire people to donate and give with love. They also promote eating a vegetarian diet to people. Wealthy people donate large sums to help. Average people try their best to help. In Indonesia, because Tzu Chi provided a very big support to this pandemic, Tzu Chi volunteers received praises from the president, the local government and people in local society. What they did was glorious. The contribution of Tzu Chi with the big support from the entrepreneurs create blessings for the world. What the volunteers have done was truly glorious. They provided a big help. Tzu Chi Indonesia has received many praises for this pandemic. I believe those who took part in helping with this pandemic all felt very happy after receiving people’s praises. They give of themselves without asking anything in return. Yet, being praised, they are, of course, happy. They have no inner-obstacles thinking that by giving of themselves, they want praises in return; or, after they give of themselves, they become arrogant. They did neither. This is having no inner-obstacles. Such a joy is the finest and subtlest joy. Such a joy is the finest and subtlest joy. This finest and subtlest joy is not the happiness of being arrogant. Its not the feeling of being big and arrogant; this joy is very subtle. This joy is the finest and subtlest. Our inner-light shines in the world. Tzu Chi volunteers’ efforts in Indonesia should be known to volunteers in other countries and praised on. They keep passing on the Dharma through their vocal words. This is the Dharma wheel of voices. Their charity efforts have been passed on by many local people. Such good deeds is like a Dharma wheel. Good deeds have been done and spread about. I heard our volunteer Wen Yu reported that, in Indonesia, the local media have reported and praised the work of Tzu Chi volunteers. This is turning the Dharma wheel of voices. So, through doing good deeds, the volunteers have also gained joy; their deeds are also known and praised by many people. How are they able to achieve this so solidly? Franky and Sugianto both said, “For this, we have to be grateful to master. Master told us that we have to give back to society. Indeed, we have to give back to society and create blessings for the world."

「是啊,要回饋社會,要造福人間,法有信,聽進去了,相信這個法,方向是對的,跨步踏出去,步步踏實,這就是,信解,相信,邊做邊了解,已經慈濟,二十七年在印尼,已經今年第二十七年了。二十七年前那個時候,那個地方最需要之時,慈濟是如何進去,他們認識慈濟與師父結緣,是什麼因緣過來,這,都是來自有因。所以,他們從那個時候建立了信,師父說的話,了解,信受奉行,所以一路一直過來了,靜靜來想,他們,因為他們有信,了解話中的意,他們依法受教,所得到的那個「(信解法)」微妙,道理入心,付出,這也就是「立行歡喜地」,真的,他們就是這樣造福人間,時時,常常得到人的讚歎,站在那片的福地裡,所以「立行歡喜地」。」

"The volunteers believe in the Dharma and take it to heart. They believe in the Dharma and know their direction is correct, so they steadfastly carry it out, step by step. This is to have deep faith in the Dharma and gain a deeper understanding of it through carrying it out simultaneously. It has been 27 years since Tzu Chi took root in Indonesia twenty-seven years ago, when help was most needed in Indonesia Tzu Chi had the affinity to be there, and the volunteers had the affinities with Tzu Chi and me. All of these have their karmic affinities. So, since then, they have developed faith, taken in my words, understood my teachings and carried them out accordingly; they been doing this all these years. Contemplate in this, it’s because they have deep faith, they understand the meaning of my words, they abide by the Dharma and take it in wholly, so they gain a deeper understanding of its essence, bear it in mind, and give of themselves. Serving as living bodhisattvas, they are in the first stage of Bodhisattva, which is of joy. Indeed, they have done so to create blessings for society and been praised by many people often. They are in a well-blessed country, and serve happily as living bodhisattvas."

人間菩提 Life Wisdom 20200516https://www.youtube.com/watch?v=tMhpJ91vhiI

人間菩提 Life Wisdom 20200515 - Practicing the Bodhisattva Way by Walking the Tzu Chi Path 師徒相逢法華道

Practicing the Bodhisattva Way by Walking the Tzu Chi Path 師徒相逢法華道

「二千多年前,一位大覺者出現在人間,而且他為了人世間,見苦,這一個苦,讓佛陀是耿耿心懷,悲憫啊,心心念念眾生苦那個時候,那一位年輕的王子,享受的榮華富貴,他眼睛看到了,他銘刻在心,心靈的深處的悲呀,所以想如何解救苦難,拔除他們這樣地苦難的環境,這都是佛陀,在年輕的時代為了要解除眾生苦難,去用心要探討,為什麼會苦啊,發現到了不只是貧窮苦,還有個病苦苦,病,這自然法則,人生就是病痛,不分窮、富。在人的身體上,有生來就會有病,看到老人的生態,老態龍鍾,他悲從心來,人生也是自己要過地,這樣老態的人生嗎,心又增加了對人生的一種苦啊,再看到了生離死別,真的是苦啊。」

"Over2000 years ago, the Buddha, the Awakened One of the Cosmos, came to this world. The suffering he saw in this world was imprinted in his mind. He felt deeply for those in suffering and their suffering was in his every thought. Back then the Buddha was a young prince blessed with glory and wealth. Yet, people's suffering was etched in his mind, and so he was deeply grieved and wished to lift them out of their suffering. Therefore, the young Buddha contemplated on the cause of suffering. He found that suffering not only came from poverty but also from illnesses. He saw that no one could escape illness and the pain it brought. Both the rich and the poor experienced illness after coming to this world. When he saw the elderly and their appearances, sadness arose in his heart and he knew that he'd also grow old one day. This was how he awakened to another form of suffering in life. He also saw how terribly people suffered when they lost their loved ones"

「慈濟在人間,慈濟人,菩薩行菩薩法入人群,那是佛陀的教育,佛陀來人間的一大事,教菩薩法,法能不傳嗎?再怎麼樣,最後的一口氣,我還是要說,還是要傳,但是《法華經》中,「(第)五十人」,五十人,是五十代代相傳,能嗎?不過我相信,這一代,假如這一代人人傳了,我應該,來生我還會再接,期待人人就是發願,生生世世,時間長河,永遠的,我們要發願今生來世,所以師徒緣深,不只是今生,還有來世,我們大家發願,因為我們的方向絲毫沒有偏差,肯定跟大家說,慈濟路一路開來,字字都是珠璣,字字鋪路,這條就是法華道。」

"There are Tzu Chi members in this world. We Tzu Chi members go amongst people to serve by practicing the way of Bodhisattvas. This is what the Buddha taught us. The Buddha's greatest purpose of coming to this world was to expound the way Bodhisattvas. How can we not pass it on? I will work to pass it on until my last breath. As expounded in the Lotus Sutra, it is meritorious if the Dharma can be spread from one person to at least 50 people. Can we pass on the Dharma for at least 50 generations? I have faith that you will all pass it on and that I will follow you in my next life. May we all vow to follow one another life after life for countless ages to come. With deep affinities as Master and disciples, we will be together not only in this life but also in our future lives. Let us vow not to deviate a bit from our shared direction. I can tell you all with confidence that I've been paving the Tzu Chi Path by expounding many true principles of life. This path is pointed out by the Lotus Sutra."

人間菩提 Life Wisdom 20200515https://www.youtube.com/watch?v=Pq7s3H6_M1g

人間菩提 Life Wisdom 20200514 - With Faith Come Action and Joy 落實佛法信願行

With Faith Come Action and Joy 落實佛法信願行

「每年的佛誕節,一個很重要的節日,大家知道有一個偉大的人,出生在人間,叫做釋迦牟尼佛,他來人間,就是向人間開示很多做人的道理,所以就是,人要去行,身體力行,真實道理,這是法與佛理,展現在人間,佛法人間的道理。」

"Buddha Day is an important day of the year. We all know that there was once a great person in this world known to us as the Buddha. He came to this world to expound to people the many true principles of life. We must live out these true principles. They are to be practiced in the world. "

「若自己,對別人在人群中,我們也起歡喜,沒有離開信念,我們自己要不斷接近佛的教法,對自己的信心不斷不斷提升,所以這樣就「契諸佛理」。佛陀一大事因緣來人間,就是為了要淨化人心,帶動人心向菩薩法,入人群救度眾生,共同一個好念,同一個方向,入人群去度化眾生,這叫做同起善念。而若一念各人不一樣的念,各人都為自己自私,那就人人都是惡念,這就是人間的惡法,世間人人都不會同一個善的方向,所以世間惡法偏多,都是自私我自己,所以這都是惡,所以我們要多懺悔。」

"When we see others go amongst people to serve, we will also give rise to joy. We all stay true to this belief. We need to learn the Buddha's teachings and strengthen our faith continuously so we can act in line with all Dharma principles. The Buddha's greatest purpose of coming to this world was to purify people's hearts and minds and guide everyone to practice the way of Bodhisattvas and go amongst people to serve. We must all harbor goodness within and share the same aspiration to go amongst people to serve and deliver all living beings. If we harbor unwholesome thoughts and seek self-interest, we will do unwholesome acts in the world. As many people do not do good with the same heart, there are many unwholesome acts in the world. They only work for their own good, which is an unwholesome act. So, we must often practice repentance. "

人間菩提 Life Wisdom 20200514https://www.youtube.com/watch?v=CdG9qeqPeJ8

人間菩提 Life Wisdom 20200513 - Remembering the Buddha by Living Out His Teachings 日淨己心照人間

Remembering the Buddha by Living Out His Teachings 日淨己心照人間

「今年的浴佛,很多很多的國家,都有下了禁令,禁止交通,禁止,社交的規則,所以要費很多的心思,讓人人虔誠,還是虔誠。而且今年更要懇切地虔誠,為了這一波的疫情,要更普遍地人人提升愛心,呵護著生命,我們愛人生命,所以我們要保持距離、規矩,保得人人健康。但是愛人命,保護生命,同樣叫做命,那就是動物也有命,我們還要愛及動物,你愛牠,就不能殺害牠,所以要不斷地推,推素。佛陀本來就是這樣地教育我們,眾生皆有佛性,只是眾生這種頑劣的習氣,這在生活的形態要改變,吃的要改變很困難,很擔心,不過這一波,大家都有一些些地覺悟。」

"Due to the Covid-19 pandemic, many countries have imposed a lockdown and restricted travel so as to maintain social distancing. so, we needed to give much thought to how our Buddha Day ceremonies could be held so that everyone could still take part with sincere piety. In the face of the pandemic, this year we must all be more sincerely pious and inspire more to harbor love within and safeguard people's lives. As we love people and cherish their lives, we should keep a safe distance from others and follow preventive measures so everyone can enjoy good health. Apart from loving people and safeguarding their lives, we should also know that animals are living beings too. so, we must extend our love to animals and stop killing of animals by promoting vegetarianism unceasingly. The Buddha taught us that everyone shares the same Buddha nature. It's just that many people are difficult to guide due to their unwholesome habitual tendencies. It is very hard for them to change their way of life and refrain from eating meat. This is very worrying. Thankfully, everyone has more or less awakened to the cause of the pandemic."

「感恩菩薩,愛的能量凝聚,但願人人,日日都是在浴佛,浴自己內心的這一尊佛,人人心中都有佛,心中的佛,時時讓它親近無染發光,發揮它的神力,這都是人人可以做得到。」

"I am grateful to our Tzu Chi members for pooling everyone's love together. I hope that we can all bathe our inner Buddha every day. There is an inner Buddha within all of us. We must bathe it every day, so it will always be pure, shine brightly, and exert its super power. This is doable for everyone. "

人間菩提 Life Wisdom 20200513https://www.youtube.com/watch?v=QX8N-hySp8E

人間菩提 Life Wisdom 20200512 - Honoring Buddha Day with Sincere Piety 恆持戒律淨地球

Honoring Buddha Day with Sincere Piety 恆持戒律淨地球

「看到了浴佛,多少個國家浴佛,多少家庭浴佛,他們就是在家裡服裝整齊,每一個家庭、每一個分支聯絡處,他們的敬師如師在。世間這麼多的國家,在這樣的浴佛節,表達佛法的,佛法的超越,表達了慈濟愛的普遍,他們表達了這樣,如何表示出他們,用最敬重,在把握現在此時。」

"We see that many Tzu Chi members in various countries all dressed neatly when they took part in. Tzu Chi's Buddha Day Ceremony at home or in Tzu Chi offices. They all showed respect to me the way they would've done in my presence. On Buddha Day, Tzu Chi members in so many countries presented how the Dharma has spread across borders, how their love has spread around the world, and how they've seized the occasion to pay their utmost respect to the Buddha. "

「更感動的,海地的,他們信仰基督、信仰天主,而且是神父,也來皈依了,也是同樣慈濟人,穿起了「藍天白雲」志工服 ,這個時候,他們也是以朝山方式要來浴佛,看,愈是遠,愈是,不是佛教的國家,他們的表達出來,愈是虔誠。總而言之,這叫做人間,佛法走入了人間,人間的娑婆世界,雖然是苦,堪忍,所以佛陀來說真諦法。」

"Even more touching are our volunteers in Haiti. They serve with Tzu Chi although they are Catholics. A priest there has even taken shelter in me. He is also Tzu Chi volunteer and wear our volunteer uniform. On Buddha Day, our volunteers there also took part in a bowing pilgrimage and a Buddha Day ceremony. See, although many Tzu Chi members are far away from Taiwan and are no Buddhists, they are even more sincerely pious than others. In all, this is how the Buddha's teachings have been practices in the world. As there is much suffering to endure in this Saha world, the Buddha came to this world to expound the true principles of life. "

「看看以色列,大衛迪歐,他若來到這裡,一定把鬍子修得乾乾淨淨,他每一次,因為他留這樣,唱歌,說是他的藝術,但是不知道留多久,他的形象,要來見師父,一定把整個臉整理得乾乾淨淨,這都是表示他的誠意,那一種地修邊幅,就像慈濟人回來看師父,都是清一色,五十多年來都是這樣地整齊。總而言之,永恆不變,內外總是那樣的一致地,表達敬師禮師,這都是永恆,不過,也期待,我們要最虔誠的一念心,為天下祈求平安,推素,啟發愛心護生,護生推動素食感恩慈濟人走慈濟路,持愛護,愛護眾生的戒律,而且要身體力行地防護自己,不要造業,未來的地球,空氣就會淨化。」

"We also see our volunteer, David D'or, in Israel. Before he visited the Abode, he'd always have his beard clean shaved. He often wears a beard and is a singing artist. Although he wears a beard, before he came to visit me, he'd always shave his face thoroughly to show his sincerity. Our Tzu Chi members are also like that. When they come back to see me, they are always very neat and orderly. They've been this way for more than 50 years. In all, they never change in their respect towards me, within and with out. I also hope that we can all pray with utmost sincere piety for safety and peace in the world. We need to promote vegetarianism and inspire everyone to love and protect all life in order to end the Covid-19 pandemic. "

人間菩提 Life Wisdom 20200512https://www.youtube.com/watch?v=hNEkR_lp6-g

人間菩提 Life Wisdom 20200511 - To Bathe in the Kindness and Grace of the Buddha 莊嚴虔誠沐佛恩

To Bathe in the Kindness and Grace of the Buddha 莊嚴虔誠沐佛恩

「真的很感恩,昨天是佛誕日、浴佛節,年年,這就是我們的一大事,沒有佛陀出現人間,哪有佛法可以跟大家分享,淨化人間呢?所以我們每一年佛誕是一個大事,佛教徒不能忘掉了法的源頭。佛陀來人間,當佛陀來人間時,他的生活過程,人間的富有,他在皇宮裡享受的,富有,但是看見人間是疾苦,為了人間疾苦而修行,修行覺悟,而與宇宙天體合為一體,所以大覺悟,這樣大徹大悟的大覺者,無法不知,眾生苦來自於集,集,我們集了種種人間的無明煩惱、造業,所以成為人生,共業招攬來的災情。」

"I am truly grateful, yesterday was Buddha Day, the day to honour the Buddha's birth. Every year, it has been a grand event for us. Had there not been the Buddha in the world, how would there have been the Dharma for us to share, or to purify the world? So, for us, Buddha Day is a big annual event. Buddhists cannot forget the origin of the Dharma, which is because the Buddha had come to the world. When the Buddha came to the world, he had a luxurious life. In his palace, he enjoyed a comfortable life, but he saw suffering in the world. Because of it, he engaged in spiritual cultivation. Through cultivation, he attained enlightenment, and became one with the cosmos. It was a great enlightenment. As an awakened one who had been enlightened so completely, there was no Dharma he did not know. The suffering of living beings comes from accumulation. Such accumulation is the collection of all kinds of ignorance, afflictions, and karma in our world. So, in life, this collective karma brings about disasters. "

「最近這一波新冠狀肺炎的病毒,今年的浴佛,就與往年就不一樣了,不敢大集眾,我們如法。修行的道場,道場有僧來弘揚,看看法師們的,那樣地莊嚴,那樣地帶動,用至誠的心,三師上香,那是很隆重的法會的場面,這對於佛陀的,佛誕節的尊重、重視,很莊嚴。在這臨濟護國禪寺,他們在那裡,法師向著全球的祈禱文,呼籲著人人要虔誠,呼籲者齋戒、護生,這都是很令人感動。」

"Due to the recent Covid-19 pandemic, this year’s Buddha Day Ceremony was different from the previous years. To follow regulations, we did not hold large gatherings. Cultivation grounds call for monastics to spread the Dharma. Look at the Dharma masters solemnly led the Buddha Day Ceremony. With utmost piety, three Dharma masters performed the ritual of offering incense. It was a very formal Dharma service. This is to show our respect for Buddha Day, which we deem to be very important. At the Linji Huguo Chan Temple, the Dharma masters recited the prayer verse urging people around the world to be sincerely pious, adopt a vegetarian diet, and protect lives. This is very touching."

「總是我們事事都要珍惜,要看外面的畫面,總不是很簡單,得來不簡單,所以我們都要很珍惜,這也是法,這種科技,跟佛的,佛法的神通把它貫穿起來,讓我們更能相信佛所說法,所以我們看到,佛法的道場門開了,多位的法師出現了,佛教的莊嚴,法師們的虔誠,帶動了人人向著佛法,提升愛、提升虔誠,推動了人人守規、茹素,這是很重要。」

"In all, we should cherish everything; for us to see footage of the ceremony, it was really not easy. So, we must cherish it; this is also Dharma. This modern technology is a kind of supernatural power mentioned in the sutra, which trengthens our faith in the Buddha’s teachings. We saw the ceremony took place at two Buddhist monasteries with many Dharma masters. The dignity of Buddhism was manifested. The Dharma masters’ sincere piety guided people toward Buddhism, to expand their love, to strengthened their sincere piety, to encourage everyone to follow rules, and to adopt a vegetarian diet. This is truly important."

人間菩提 Life Wisdom 20200511https://www.youtube.com/watch?v=Ujo5i4bFP4M

人間菩提 Life Wisdom 20200510 - Honoring the Birth of the Buddha 雲集浴佛願弭災

Honoring the Birth of the Buddha 雲集浴佛願弭災

「每年一度,這個時候很感恩,滴滴虔誠合起來都是全場的虔誠,上達諸佛菩薩,聽到了虔誠的聲音,人人動作合一,很亮麗地、清淨地展現,讓大家看見佛法就是這樣,佛陀,他就是大覺者,他是壽無量、無老相,他的智慧是永恆的,他導引著眾生,往人間的覺悟道路。」

"I am always grateful at this occasion every year. Sincere piety from participants are collected and become the sincere piety of the while venue; it’ll reach the Buddhas and Bodhisattvas above. They will hear our sound of sincere piety. Everyone moved in union, which clearly and single-mindedly shows people this is the way of the Dharma. The Buddha was the Great Awakened One, he had infinity life and didn’t appear aged. His wisdom is eternal. He guided all living beings toward the path of awakening in the world."

「人生總是在迷糊中,我們就是藉著,藉著佛陀的開導的開導,他的開導,讓我們知道,智慧,知道了要落實人間,把無相的妙法成為人間有相的大道,現在我們在浴佛,佛陀是大覺悟人,他是無相,哪會需要凡夫來浴佛呢?其實只是藉著一個假名相,藉佛的名相,來維持我們人間的這一道的道理,用假名相,來引進了、走入了人間的菩薩道,因為讓大家看見了佛教,它在紀念著佛陀來人間,來到人間,他的目的是什麼?是清淨無染,關懷著地球、世間。因為在地球人間,它叫做娑婆世界,娑婆世界叫做堪忍。佛陀就是在來到了這個娑婆世界,就要撫慰苦難的眾生,要什麼方法來撫慰他們就是說法,讓他們了解,心打開了,那一種煩惱壓力,我們現在薰法、聞法,總是要如何打開了,心裡的煩惱、壓力,煩惱,都是自己創造的,只要道理通了,一理通萬里徹,這就是每一件事情,只要這條正確的道路,一打開了,樣樣就會清楚。」

"People live their lives with a muddled mind; with the guidance of the Buddha, we come to know that wisdom is to be applied into the world, and we are to make the Dharma, which is intangible and formless, into a tangible path of the world. Though we are bathing the Buddha, being the Great Awakened One, the Buddha is formless. Why would he need us ordinary beings to bathe him? This is actually a form for people to see. With the Buddha’s name and appearance, the principles can be expressed in our world with this form people can be guided on to the Bodhisattva path in the world. This way, people can see that Buddhism honors the Buddha’s coming to the world. What was his purpose in coming to the world? Such purpose is pure and untainted; it’s a care for the Earth and the world. The world on the Earth called Saha world; which means to endure sufferings. The Buddha came to the Saha world to comfort and care for living beings in suffering. How does he comfort and care for them? He expounded the Dharma, so they could understand that by opening their heart, their afflictions and stress will alleviated. Nowadays, we listen and learn the Dharma in order to open our hearts and let go of our afflictions and stress. All our afflictions are created by ourselves. When we understand such a principles, we’ll penetrate all principles. This applies to all things in life; when the correct path is available to us, everything becomes clear. "

「感恩諸山長老、大法師們,每年的這個時刻,給予大家領導,尤其法師們,領導著我們這一群菩薩,向著佛法,我們來精進。今天真正地感恩在虔誠中,不失於如常的佛誕節,在這樣的異常的疫情裡,我們還是表達虔誠,感恩法師、長老,用愛來領導,來愛得能把疫情消弭過去,讓人人人的虔誠的愛提升起來,感恩我們大家向天祈禱懺悔,低頭虔誠地感恩,我們現在最重要的是懺悔與感恩,懺悔的過去,感恩的未來,期待現在的平安,千般的心裡向大家說感恩與祝福,更要感恩諸山長老,法師們的領導,感恩菩薩,祝福大家平安,疫情能早日消弭,人人吉祥,感恩。」

"We are grateful to Buddhist elders and Dharma masters for giving their guidance at this time every year. Particularly for dharma masters, they guide living bodhisattvas toward the dharma and be diligent in spiritual cultivation. Today, I am truly grateful for the sincere piety that people have demonstrated, making this Buddha Day as normal as the previous years; even in a pandemic like this, everyone can still show their sincerity and piety. We grateful to the Dharma masters and Buddhist elders for guiding us with love to help us go through this pandemic and bring forth our sincere love. Just now, we prayed to Heavens ion repentance and bowed our head in gratitude. The most important thing for us now is to be repentant and grateful; let us repent for our past wrongs, be grateful for the future, and be hopeful for the peace and safety at present. Deep from the bottom of my heart, I give everyone my gratitude and blessings. I am also grateful to the Buddhist elders and Dharma masters for the guidance they’ve given us. I am grateful to everyone. I hope that everyone is in peace and safety, the pandemic can be over quickly, and everyone is blessed with auspiciousness. Thank you."

人間菩提 Life Wisdom 20200510https://www.youtube.com/watch?v=IaCpL8qVXW8

人間菩提 Life Wisdom 20200509 - Mother Nature’s Warning 警鐘響起當覺醒

Mother Nature’s Warning 警鐘響起當覺醒

「無論是現在席捲全球的COVID-19疫情,還是非洲的蝗災,這種種的災難無不都是大自然要給予人類的警示,近幾年來許多世間的學者都不斷的提醒著人人,我們應該要為我們賴以為生的地球開始做些改變。但即便有再多的人都再呼籲,但人人都還不以為然,總覺得這所有的一切不會來的這麼得快。上人在晨語中提及,大地災情已經這麼的明顯呈現出來了,人人真的要有覺悟的心,若人人再不覺醒,那麼這個業力將會愈催愈快且愈緊,也唯有懺悔、改變,才能夠減少災難的發生。」

"We heard that in Africa, the recent locust plague is estimated to be 20 times worse than the previous one in February. Fundamentally, this is how its with nature. People who live in such an environment are already suffering from hunger. Famine is also a kind of disaster. On top of this, there is a coronavirus COVID-19 pandemic making situation even worse, and it’s still ongoing.

This is a global phenomenon; the coronavirus alone has impacted everyone all around the world. We all have the same sense of anxiety. Why is this? Nature has sent out a warning to us humans. It has already given its message of warning for a very long time. There is climate change. Many scientists have been constantly studying the future impact of climate change on the environment and making predictions based on the research; they have been giving warnings since long ago. However, people haven’t been taking it seriously thinking that it’s something in the future. They are doubtful as to whether the prediction will come true and think that the future has nothing to do with the life they are living now. It’s not connected at all to their desires and mindsets now. If there are disaster, that’s in the future. If there are catastrophes, that’s also in the future. They think the future is still far away, yet, before they know it, the future that they have been warned about is before their eyes. Originally, it would still be far away, but we humans have created negative karma which accelerates the manifestation of karmic retribution. If we don’t restrict our activities, the karmic retribution will come faster. Such is the warning for Mother Nature’s future; because of humans’ collective negative karma, the Earth is heading toward such a future. This karma will bring such future to the Earth; the earth and that future will move closer and closer in less time than previously thought. People are to truly pay attention to this warning of Mother Nature; this pandemic is a grand lesson for humans. We were wrong once, so we need to change, and quickly repent. And for the future, the future from this moment on, let us be vigilant in our actions and behaviours, our words and expressions, and when we speak, we are to take good care of our thoughts and minds. Our thoughts and minds are our cultivation grounds. Within our heats, there is a Dharma assembly.

Recently, around the Adobe, one can hear the chanting of the Buddha’s name, because we are getting ready for our Buddha Day Ceremony. At this time, large gatherings are to be avoided, but, the Buddha came to the world, created a path of wisdom for the world, and guided us toward a direction of wisdom. The annual Buddha Day is to celebrate the Buddha’s birth, the day on which he came to this world. So, with our utmost reverence, we celebrate the Buddha Day as usual but without large gatherings. In the heart of everyone, there is a cultivation ground. People can use technology by turning on the TV or using their cell phones or computer to celebrate the Buddha Day at a particular time no matter where they are. Yet, at the Adobe, a cultivation ground with monastics, we must follow the rule of social distancing in holding the Buddha Day Ceremony to express our piety. I heard people chanting the name of Shakyamuni Buddha. Shakyamuni Buddha is the Awakened One of the Cosmos. When we chant the name of the Awakened One of the Cosmos, have our hearts and minds awakened? Have our hearts and minds awakened? We want to practice the Way of the Bodhisattvas. The pandemic we’re facing now is unprecedented, and it affects the while world. The situation we are facing now is one that will go down in history. So, we need to awaken even more. Mother Nature is warning us. its warning us and reminding us humans to use this opportunity to quickly learn our lessons."

人間菩提 Life Wisdom 20200509https://www.youtube.com/watch?v=uSpTBHutKE4

人間菩提 Life Wisdom 20200508 - The Best Spiritual Medicine for the World 治世良藥持齋戒

The Best Spiritual Medicine for the World 治世良藥持齋戒

「COVID-19疫情至今仍沒有盡頭,近幾個月來,上人不斷和眾人提及,此次疫情是給與人類的大哉教育,唯有懺悔茹素,才能讓這一波快快趨緩下來。上人在今日晨語中提及人人在日常生活中除了聽法以外,更要將法入心並應用於我們的生活當中。除了要把握機緣入群付出,也要茹素增長善業,造福眾生,唯有這樣才能真正消弭災難。」

"Everyone must be mindful in understanding the meaning of the Buddha’s coming to the world, which was to teach people the Way of Bodhisattvas. It’s the Buddha’s purpose for coming to the world. The Buddha said that among the Ten Wrongdoings, there are three of the body, four of the mouth, and three of the mind. So, when we practice the Ten Wholesome Ways, there are also three of the body, three of the mind, and four of the mouth. The four wholesome ways of the mouth create blessings in society.

However, we humans can also commit wrongdoings by saying something hurtful to others, destroy, or pollute everything in the world. This is also done with our mouths. In the current coronavirus COVID-19 pandemic, people in the world all feel the same, in order to contain the virus people have to protect their mouths. They have to say good words and cover their mouths with a face mask to precent the virus from entering through their mouths. The Buddha has been protecting us with his teaching all the time; he told us that life is impermanent and invisible viruses are all around us. They are like karmic retribution. If we have committed wrongdoings, the invisible viruses will come look for us and seek retribution. Every day, I have been saying that our mouths can create bad karma. With our mouths, humans commit endless bad karma. Every day, for satisfying the cravings of 7 billion-plus people on earth, over 200 million of animals are killed. The ages of the 7 billion-plus people rage from month-old to 90-plus yours old. Countless lives have been in people’s mouths. Think about the karma of killing animals. When humans eat animals, just by opening their mouths, several hundred millions animals wail and scream as they get killed. Of the animals that were killed, their vengeance and resentment are accumulated, resulting in a collective negative karma. Therefore, the Buddha gave us his teachings; the Dharma came from the Buddha’s mouth. Living beings are to accept his teachings by listening and taking in the Dharma. To share the Dharma, one needs to cultivate purity of the mouth. Please don’t eat animals and at the same time share the Buddha’s teachings. Every day, people pray for their safety, if one was to pray for safety, one must create blessings. If you want to create blessings, then why create bad karma of the mouth? By eating meat, you cause some people to be killers of animals; this sets off a chain of negative karma that keeps on happening, creating more karma of killing, and more eating of animals. There is truly so much Dharma to go into depth. Let us apply the Dharma to everything we encounter in our everyday life. As we hear the Dharma. Let us take it to heart, bear it in mind, and store it in. as come to encounter matters and affairs, we are to call upon the Dharma we know and deal with things accordingly. That way, we will be awakened, remind ourselves and others to be vegetarians, to not kill living beings, to carry out good deeds, and to create blessings in the world. This is a genuine way to mitigate disasters. So, this is to say, the Buddha spoke of his purpose, he actually has flawless principles. It takes us humans to listen to them, and know how to utilize them in order to apply them flawlessly. If we listen to the Dharma, but don’t know how to apply it, then that’s is not using the Dharma flawlessly.

Presently, we are faced with COVID-19. It’s a pandemic. hence, I need to keep on speaking of the Dharma, so that people will keep listen. Every day, take what I say to heart, they are daily reminder for our hearts. When we have truly come to receive a teaching, let us promptly apply it to matters we encounter. Look at this pandemic, Tzu Chi volunteers around the world, need to help others while protecting themselves. Theses volunteers are practicing the Way of Bodhisattvas. They have the heart of the Buddha and are giving of themselves to benefit people. “May the world always be peaceful and safe.” We pray for the world to be peaceful and safe. “With boundless wisdom and blessings, let us benefit living beings.” We need to know to create blessings. We can create boundless wisdom and blessings by pooling together all the tiny blessings people created. So, we need everyone to create blessings. This pandemic is teaching us a great lesson. Let us self-reflect. We need to harbour kindness in our hearts create blessings, and pool all the tiny blessings we created together; then they will add up to a considerable amount. With boundless blessings, people in need will receive the help they need and the pandemic will end quickly. The best spiritual medicine for treating illnesses is to urge everyone to harbour kindness, create blessings, eat vegetarian diet, and uphold precepts. This is the best medicine for the ills of the world. Right now, Mother Nature is ill, and people are ill. The best spiritual medicine is to eat a vegetarian diet and create blessings. This is very important. “Then, all unwholesome hinderances will be eliminated.” If everyone creates blessings, then all unwholesome hinderances will be eliminated. “People will be free of suffering and be joyful and at peace.” This is what I want to tell everyone, which is also Buddha’s teaching. Suffering described in the sutras is happening right now in our world. For the principles taught by the Buddha, we need to apply them now. Everyone should “pray for the world to be peaceful and safe” and make the vow to “benefit living beings with boundless blessings and wisdom.” We need to remember these verses in our hearts. If we can do this, then “all unwholesome hinderances will be eliminated, and people will be free of suffering and be joyful and at peace.” This is what I want to say to everyone."

人間菩提 Life Wisdom 20200508https://www.youtube.com/watch?v=pNLKoCqJpfg

人間菩提 Life Wisdom 20200507 - Curbing Our Desires for a Peaceful World 少欲知足去無明

Curbing Our Desires for a Peaceful World 少欲知足去無明

「我們現在碰到這一波的疫情,給予人類,應該是一個一個很大的警惕,這驚世災難要臨頭了,人類應該有警世的覺悟,應該要抬頭了,所以我會跟大家說,我們雙手合十,抬頭懺悔,這就是警世覺悟,覺悟了我們過去的行為,很多很多的錯誤,我們現在應該要認錯,認錯的就是要趕快懺悔,向空懺悔,懺悔過去,我今一一皆懺悔,懺悔現在,開始要修於未來,所以現在呼籲著人人,要護生、戒殺,要持齋,護生、戒殺、持齋。」

"The ongoing COVID-19 pandemic has brought crucial lesson for all humanity to learn. In the face of such a disaster that has shocked the whole world, we humans must awaken and heighten our vigilance. I often remind everyone that we need to put our palms together and repent to the heavens. This is what we need to do after we awaken to the cause of the disaster. Now, we must reflect on our many past wrongs and quickly repent to the heavens. We must repent of all our past wrongs and cultivate ourselves from now on. This is why I’ve been calling on everyone to protect all life by putting an end to the killing of animals and by going vegetarian."

「最近看到了,小小的孩子,他們都是天真無邪,回歸真如本性,較接近了,只要讓他回個頭,就已經接近了佛本性,因為他年紀還小,人之初性本善,還沒有受到了外界的污染,很乾淨的,他(們)年紀幼小,他們很容易接受到了愛的訊息。但是最近我就跟大家說,勸善容易、勸素難,勸善,人人本具有佛性,點滴點滴付出,也沒有障礙自己的生活,容易,你要他茹素,那可困難了,因為禁不住口欲,明明佛法都可以說,道理都很清楚,做不到,就是無法身體力行,所以我們永遠都是凡夫,無法成佛,永遠都是輪轉在六道裡,甘願下地獄,甘願來生為動物、畜生,他都不甘願今生發個好願,就是克服自己,克服自己的欲念,他甘願這樣的輪迴受苦。尤其是在這個時候,明明知道病從口入,吃了動物的肉,很多很多的危機,這才是真危機,是野生動物嗎?哪有說,光是你不要吃野生的就好,而人養的呢?動物就是動物,我們不要製造了,那樣的哀嚎、怨恨,還有那一分將被抓,要被殺的那個時候,他的哀嚎的怨恨,我要報,這冤冤相報,在找牠的宿主,這是很矛盾。所以人生為什麼這麼苦啊?為何而苦啊,是佛陀的大教,眾生無法接受,我們若能夠接受佛陀,那麼通徹的教育,守一個做人的規則,學佛的方向,哪有什麼困難?不就是人人合和互協相處,少欲知足,就不會現在的商業、工業,那樣的爭端,國與國之間。」

"Recently we’ve seen many children who all have a pure heart. In them, we see true human nature, which is close to that of the Buddha’s. Human nature is inherently pure and kind. The children are still young, so their hearts are pure, not yet defiled by impurities in the world. As such, when they are told what love is, they take the truth to love. Learning of how to show love, they have adopted a vegetarian diet. Yet, recently, I’ve reminded everyone that while it’s easy to inspire people to do good, it’s hard to inspire them to go vegetarian. Everyone shares the same Buddha nature, and making small donations to help the needy would not affect one’s life. So, it’s easy for people to do good. Yet, it’s difficult for them to go vegetarian as they often cannot curb their desire for meat. Although they understand the Dharma and can share it with others, they cannot live it out. If we don’t live out the Dharma, we cannot attain Buddhahood. We will always remain mundane beings and cycle through the six realms instead. We may even descend to hell or be reborn as animals. If we don’t make great vows or curb our desire in this life, we will continue to suffer life after life in the cycle of birth and death. Many people now understand that the coronavirus outbreak may have been caused by eating meat. Eating meat is indeed the source of many crises. And, can we prevent the crises simply by stopping eating wild animals? What about livestock? We must not eat any animals. We must not arouse animals’ hatred towards humans. When animals are about to be slaughtered, they cry out for life, give rise to hatred towards humans, and vow to retaliate. Despite that, people still eat meat. This is truly hard to understand. Why is life filled with so much suffering? Because many people don’t take the Buddha’s teaching to heart. We need to take in the true principles expounded by the Buddha and live them out in daily lives. It’s not difficult to live out the Dharma. We just need to live in harmony with others and keep our desires in check. This way, conflicts for the sake of business and industrial expansion will not occur between countries, either. Because of meat consumption, countless animals have been killed. Because of ignorance and unwholesome speech, many conflicts have occurred between people and even between countries, leaving a lot of people displaced. All this is due to our desires. Everyone, we can live in harmony with Mother Earth. Yet, we’ve created crises and put ourselves in danger. As we don’t curb our desires, including our desire for meat, we’ve brought many crises upon ourselves."

「這個口,除了愛吃肉,殺盡了一切眾生命以外,說盡了惡口,製造了多少事端,小的,是人與人之間的無明,大的,是國與國之間的衝突,造成了不少的難民流離失所,這都是人。各位菩薩,人與大自然、山河大地,人去製造危機,惹回來人人自危,人人這一張口,都是因為欲念一起,控制不住,所以惹來了很多,現在很明顯地,全球都是鎖國、鎖國,才說人稍停一下,這個工業,工商業停一下,可以很明顯看到了,大自然的生態,原來是人為去污染,只要人乖乖的,天蓋地載,都是給予我們,這麼安樂、祥和的大空間,所以我們能不感恩嗎?我們能不懺悔嗎?」

"Due to the COVID-19 pandemic, many countries around the world have closed their borders. Not long after people were asked to stay home and industrial and business activities were suspended, pollution was noticeably reduced. The environmental deterioration is obviously caused by man-made pollution. When we keep our desires in check, the world will only be peaceful and harmonious. How can we not harbour gratitude and practice repentance? As we’ve sown bad karma, we must repent. As Mother Nature provides us with abundant resources, we must harbour gratitude. This is what I’ve often mentioned recently."

人間菩提 Life Wisdom 20200507https://www.youtube.com/watch?v=Pg4wcXloYEg

人間菩提 Life Wisdom 20200506 - Taking Action to Cherish All Life and Protect Mother Nature 業已逼近立願行

Taking Action to Cherish All Life and Protect Mother Nature 業已逼近立願行

「人間菩薩,慈善工作步步踏實,不管是在巴西,巴西,離我們很遠哦,可是他們要做的也是同樣,一心一志,那樣的心志都沒有偏差。像巴拉圭,巴拉圭東方市,這一回的病毒的疫情,同樣也要禁足,也要保持那個距離,可是窮人,平常那個孤寡無依老人家,現在真的也是很需要,慈濟人還是沒有停歇。」

"Our Tzu Chi volunteers take each step firmly in carrying out charity work. Although Brazil is far away from Taiwan, volunteers there also work with one heart and are as dedicated as those in other parts of the world. We see Ciudad del Este Paraguay. Due to the COVID-19 pandemic people there must stay home to maintain social distancing, too. At time like this, the poor and the elderly who live alone truly are in need of aid. Our volunteers have reached out to them despite the outbreak."

「突然間求助無門,終於慈濟人到了,及時給予他們很需要的,他們那樣地感恩、感動,我看的也是真的很感動,慈濟人那一分用心、用愛,去付出的心念都是一樣,他們要照顧到,同樣不分宗教,修女他們也很需要,尤其是我跟他們說過,在這個時候,會害怕,也會有憂鬱,被隔離,也是害怕、憂慮,這個時候就要有宗教信仰的依靠,所以神職,比如說修女、神父、牧師等等,他去安撫信徒的心。所以,醫師是治病人的身體病痛,宗教師是治療人心靈的不安,所以這一群宗教師能安撫信徒的心,這也要優先,因為他治心。所以我就跟我們的宗教處說,我們要分前後次序,因為它的量不夠,所以要有這樣地,優先的次序來發送。這都是我們這次要做的事。所以說來,這病毒跟環境衛生,又把它扯在一起了,所以環保是很重要的,當然環保衛生很重要,我們另外一個,別無方法的,那就是素,茹素,這就是人類一定要力行的。人要愛惜物命,不只是愛惜自己,也要愛惜動物的命,也要愛惜植物,山河大地的,我們不斷地呼籲,人啊,不要再養動物了,動物讓他自然生、自然死,因為牠的業力,牠來,生在動物裡、畜生道裡,這是牠們的業力,不可轉變的,人類不要去干涉到牠,去挑剔了牠,動物有動物生命的世界,牠們的身體上有牠們的菌種,我們人也有人的細菌,最好不要彼此去干擾,去挑剔著,讓它擾動了,跟人這樣來互相糾纏著,我們生活世界,不要去挑動了它,那就會安然、平安。山,大山,它有森林、樹木,我們享受著這樣的大環境,下雨,它會吸收雨水,從這個樹葉,一直吸收到了樹枝,樹枝不斷吸收水分,一直,樹身,就是下樹根,樹根保護著大地,入大地,有充分的水脈往平地流,這樣人的生活就會很平安、很充足,現在已經造成了天不降雨了,天不降雨了,樹被砍了,大地被破壞了,這不就是因為人嗎?」

"No one could help them due to the outbreak. Thankfully, our volunteers brought them foods in a timely manner. They are very grateful and touched. Seeing that, I’m truly touched as well. Tzu Chi volunteers all give of themselves with the same loving heart and care for everyone regardless of religion. Catholic nuns also need personal protective items. I’ve told our volunteers that at a time like this everyone, including those kept in quarantine, is very afraid and worried and need spiritual support. Religious leaders such as sisters, priests, pastors, and so on can help people regain peace of mind. While doctors treat people’s diseases, religious leaders take care of people’s minds. As such, we need to make it a priority to deliver personal protective items to medical workers and religious leaders. I’ve told our staff that as there are not enough personal protective items, we must deliver the items to those who need them the most. This is the work we need to carry out this time. The coronavirus outbreak is closely related to environmental hygiene. So, it’s very important to recycle and maintain environmental hygiene. And, the only way to end the pandemic is by going vegetarian. This is what we humans have to do. We should not only love ourselves, but also cherish animals, plants, and Mother Earth. We’ve been calling on people not to raise livestock anymore so that animals can live freely, following the natural cycle of life and death. Due to the law of karma, they were born as animals. This is unchangeable and we humans should let them lead a natural life. Animals have their own living habitat and often carry germs in their body. So do we humans. So, it’s best if we can keep a proper distance from animals. Otherwise, both humans and animals will be bothered by germs and diseases. When we let animals live freely, we can enjoy safety and peace."

「總而言之,人的生活、生態,起心動念,已經歸到了天空,所以我們要向天空求懺悔,地上的人類所造的業力,已經這樣的業,業的氣氳已經上達天空了,所以我們真正地,要(向)天空求懺悔,那個污濁的氣已經在那個地方,該下雨下不來,風,有風的時候它過大了,真的是這種不調和,而且火,因為乾旱,地乾物燥,深深地摩擦的,火就會燒,燃燒了大片,這都是自然災難,都是人類的累積的業力,所以現在叫做眾生共業,已經業力已經逼近了。現在只有表達你的誠意,你的誠意要把表達疼惜,這個疼惜,現在人與人,疼惜人與動物,疼惜人與大地,都是要有疼惜,這樣我們就要起於行動。菩薩們,師父一直一直還是要,盡形壽、獻身命,總是多少的力,出多少的力,大家也是一樣盡形壽,還有時間,還有力量,我們就要共同發心立願,多宣導、多推動素,與啟發愛,這就是我們現在不可以再等待了,請大家要多用心。」

"There are forests and trees in mountains. We all benefit from such an environment. When it rains, trees will absorb water from their leaves and branches or their barks and roots. Tree roots protect the land and release water. The water flows to lowland areas, ensuring a stable water supply and bringing safety and peace to people’s lives. But now, many places have suffered drought, a lot of trees have been felled, and the environment has been damaged. Isn’t all this due to human activities? In all, bad karma arising from our way of living and our thoughts has reached the heavens, so we must repent to it. The bad karma we humans have created has reached high above so we truly must repent and ask forgiveness from the heavens. Because even the sky is filled with impurities now, drought occurs in rainy seasons and there are many storms. Nature’s elements have indeed become imbalanced. Also, when the land dries up due to drought, sparks caused by friction will lead to large-scale wildfires. All these natural disaster are due to the bad karma we humans have accumulated collectively. More disasters are impending. Now, the only way for us to mitigate disasters is by showing our sincere piety through cherishing and caring for people, animals, and Mother Earth. We must take action to do so. Everyone, I’ve been giving of my body and life with total dedication. No matter how much strength I have, I exert it all. May you all do the same. When there is still time and we can still serve, we must live out our shared aspirations, promote vegetarianism, and inspire live in everyone. We shouldn’t wait anymore. We must be mindful at each moment."

人間菩提 Life Wisdom 20200506:https://www.youtube.com/watch?v=oV_xLpHPupg

人間菩提 Life Wisdom 20200505 - Great Awakening in Times of Crisis 大慈悲心覺悟行

Great Awakening in Times of Crisis 大慈悲心覺悟行

「看看,這一波一發生了,全球現在已經二百二十多個國家(地區) ,確診的都一直增長。這二天,昨天開始,是有聽到了這西班牙,還是有稍微緩和一下,比較鬆了,比較鬆,這種確診的比較平穩了,就開始說要解封,因為他們在封下去,經濟會崩潰掉了,總是這一波,你在強的國家還不都是,還不都是無法阻擋,只好就是封鎖,這都是,我們覺得,世間是什麼勢力有辦法去阻擋,沒辦法,總是要給予我們一大反省的機會。」

"We see that over 220 countries and regions have been affected by COVID-19. The number of confirmed cases is still increasing. Yesterday, I learned that the situation in Spain has improved slightly with the rate of new infections slowing down. So, restrictions are gradually being lifted. If they continue the lockdown, an economic break down may occur. In all, many countries, no matter how powerful they are, have been affected by COVID-19 and the only way to stop its spread is by imposing a lockdown. Does anyone have the power to stop the outbreak? No. Yet, it gives a chance for us all too deeply reflect on ourselves."

「佛經所說的,當這個災情形成了,這是無法可以去阻擋它,所以佛經這樣說,這一直要到了人大反省,發揮了大慈悲心,才能讓這樣的災情,瘟疫才會真正的慢慢地消除掉有沒有入心,能不能行動?看來力量微小。不管,盡量,力量微小,有配合能做的,還是自己修行,自己修行還是對自己好,雖然目前說,我也在素食,我就有聽話,為何這個疫情還未過呢?我們就想想看,幾十億人,真的現在這樣在呼籲,十萬人素食,與幾十億人的人口比例多少啊?但是這個近十萬,或者是幾十萬素食的人,他對自己絕對是有幫助,不只是今生,自己的心安,心沒有負債,我們知道道理,我們沒有欠人家的命債,有一天我有說,你吃人四兩,還人八斤,我們現在知道了,我們不吃,這就是,心沒有去付一個債,我們輕安自在,身體健康,可以這樣。但是還是對自己修行,我們這輩子知道理,這輩子就開始修行,這輩子我們就不可欠生命債,我們開始,我們素食,說好話、親口,這就是真正叫做清口,口吞食的是營養生命,五穀雜糧,蔬菜水果,很乾淨,說出去的話,說好話、勸素,引導人人走入真理的時空來,這都叫做清淨。這總是,各位菩薩,這個時刻,我們就好好彼此相勸,你要帶出他的,真理解的,茹素的道理,他就可以斷葷、茹素,這才是我們的目標,不斷葷,你幾餐給他吃了,你能永遠都在那裡供應嗎?我們真正的真誠地帶動,就是要讓他明白道理,斷葷、茹素,就是這樣,這麼的簡單。」

"As expounded in Buddhist texts, there is no way to stop disasters from happening, and only when we humans deeply reflect on ourselves to give with great love and compassion will disasters, including epidemic gradually ease off. Yet, I wonder if people will take my words to heart and take action. So far, not many people have done so. Although our personal strength is small, we must all take action and do our best. By doing so, we are also cultivating spiritually, which is good for ourselves. Some people have said: “I’ve been eating vegetarian and living out Masters Words, why is the pandemic still ongoing? Just think. There are billions of people in the world. Although we’ve been promoting vegetarianism, only 100,000 people have gone vegetarian. What is the ratio of this population against the billions of people in the world? Yet, eating vegetarian is definitely beneficial to the 100,000 or so people and all the other vegetarians, though a vegetarian diet, we can enjoy peace of mind in this life as we owe nothing to animals. We understand the law of karma, so we don’t kill animals for meat. The other day, I said, “When we receive food from others, we must repay double.” We now understand that by abstaining from eating meat, we don’t owe a debt to animals. This is why we can enjoy peace of mind. In addition, by eating vegetarian, we can enjoy health and cultivate ourselves. We should learn life’s truths and work to cultivate ourselves in this life. We must not owe debt to animals. For that, we need to go vegetarian. We also need to speak good words. Through vegetarian ism and good speech, we can cleanse our body and mind. Grains, vegetables, fruits, and other plant foods are nutritious and can help cleanse our body. And, when we speak good words to guide everyone to go vegetarian and understand life’s truths, we are also cleansing our minds. We can lay milestone by inspiring everyone to turn their mundane way into the way of Bodhisattva and walk onto the Bodhisattvas Path. Everyone, at such a time when the pandemic is ongoing, we must encourage everyone to go vegetarian. By sharing true principles behind vegetarianism, we can inspire others to stop eating meat and go vegetarian. This is our goal. No matter how many vegetarian meals we provide, people may continue to eat meat. Can we provide vegetarian meals forever? Indeed, we need to give with genuine sincerity and share with people true principles behind vegetarianism so they will stop eating meat and go vegetarian. "

「吃東西,只是這樣轉一個心念,就這麼簡單,總是期待,修行總是要有因緣,給予我們轉一個心態,這叫做修行,這才是淨化人身心,虔誠地祈禱。這一波,為了這一波給我們的教育,我們信受奉行,向天叫「不敢了」,所以我開始願意這樣改過修來,改變過去,修在現在與未來,用這樣的方式,是不是可以讓這一波快快地過去,讓社會,工商又再如平時,期待工商,因為有這一波,也不要再開(發) ,再開大了,守舊,這樣,能夠這樣,就是將來不會再多的污染,也可以保持平安。各位菩薩,愛的能量總是要人人會合,所以大愛共伴,消弭疾厄、消弭厄難,這都是我們大家現在的方向,法是無量無邊,眾生的精進要步步踏實。」

" To go vegetarian is very easy. We just need to change our mindset. I hope we can all seize opportunities to cultivate ourselves so as to change our mindset and cleanse our body and mind. Let us pray with sincere piety for the current pandemic to end. We must learn and live out the lessons from the pandemic and repent to the heavens by vowing to correct our past wrongs and cultivate ourselves from now on. This way, the pandemic will end quickly and social, business, and industrial activities will return to normal. I hope that people will learn from the pandemic and no longer seek industrial expansions so there will not be more pollution and we can all enjoy safety and peace at all times. Everyone, we need to pool our love together so as to mitigate disasters and epidemics. This is our shared direction now. Dharma principles are boundless so we must all work hard and take each step firmly to live them out."

人間菩提 Life Wisdom 20200505https://www.youtube.com/watch?v=2MhdG4sskrs

人間菩提 Life Wisdom 20200504 - Helping People with Kindness in Times of Pandemic 自度度他離苦難

Helping People with Kindness in Times of Pandemic 自度度他離苦難

「昨天我們大精進,在大精進的連線,海內外來連線,有五十個國家(地區)連線,將近四萬人,線上大家都是在精進。這一波,這一波(新)冠狀肺炎,給予我們大家,全球人一種大哉教育,雖然大家覺得應該要有往下平息,不過絕對不能輕視,我們還是要向宇宙、大空間,抬頭要懺悔,真正地要懺悔。我們還是要知道,眾生共業的餘波,那樣的震波,很震撼人的那樣的波還沒有過,還是要謹慎,這就是這一波的,給我們的大教育,希望人性重來,人本有善念,人之初,這個本,人都是,本都是有善念,這種善念就是佛性,所以大家要真正地,回歸我們的本性善念,這是給予我們最大的教育的機會。讓我們重來,「人之初、性本善」回歸善良的生活,這很重要。真正善的活動就在這一波,慈濟人,全球(慈濟人) ,表達出了很感人的故事出來。」

"Yesterday, we held a spiritual retreat where close to 40,000 Tzu Chi volunteers in 50 countries and regions participated via the internet for spiritual cultivation. The COVID-19 pandemic is giving humanity a great lesson. Although some people think that the pandemic situation should be calming down, we should never lower our vigilance against the virus. We need to deeply repent to the heavens. We ought to know that this pandemic, which is a collective karma of humanity, is still ongoing. The shocking part is not over. So, we still need to stay vigilant. This pandemic is giving us a great lesson, which is for humanity to start anew. Humans are born with innate kindness. Everyone has this innate kindness. This kindness is the Buddha nature. So, everyone should return to their innate kindness. This pandemic is giving us a great lesson and a chance for us to start anew. Humans are born with innate kindness. It’s very important to return to living a lifestyle that is kind and good. Acts of true kindness are shown in this pandemic. Tzu Chi volunteers around the world show us very touching stories."

「就如在菲律賓奧莫克(市),當初「海燕」的時候,非常嚴重,無家可歸人多,奧莫克的市長都來到花蓮,他說他願意為他們的市民付出,他要捐一塊地,我們就開始規劃,裡面很完整,也有學校等等,它這一個村叫做「大愛村」,現在,整個村綠意盎然,也有樹、也有花、也有草,真的是很繁榮。還有剩下來的土地,他們就去種菜,種菜,這一波就是這(新)冠狀這一波,他們那個菜運不出去,都封鎖起來,他們運不出去,我們慈濟人,同樣這村裡面的慈濟人,他們也是聽到師父在呼籲,要安住更窮困的人,所以這一群志工就發心,他說:這些菜沒有人來向你買,我們來向你買起來,所以志工動員,那一種的誠意,那一種的愛心,那一種解決了這個窮農的困難。他(們)表示尊重,去發放給大家,一桶、一桶,他們保持距離,人站在屋前,椅子放在那裡,我們志工走到,放在椅子上面,他們拿桶子,出來將菜收好,我們在收桶子回來。這都是慈濟人,這,看到我會很貼心、很感動,同樣曾經都是收入戶,同樣曾經受難人,因為有得到了我們慈濟的支援,安身、安生活,他們現在也成為志工,志工也做慈濟事,在那個地方他們自救、救人,他們可以成為整個村支援人的人。所以這就是淨化人心、祥和社會,這一群人心都被淨化,而且成為菩薩,他在人群中去發揮,有苦的人總是去幫助他,這很溫馨的故事,小小的小故事,但是大大地感動到我,因為這是一片的祥和。人生苦難,我們嘆,感慨,有看到苦難人,我們走不到的,那心裡就是很憂。」

"Take Ormoc City in the Philippines for example. When Typhoon Haiyan struck the Philippines, it caused great devastation and left many people without a home. The then mayor of Ormoc City came to Hualien. He said he would like to help his residents by donating a piece of land, and we started planning. It was very comprehensive with schools and other facilities, and we called it Great Love Village. Now, the village has a lot of greenery, with trees, flowers, and lawns; it’s truly fill of life. There were plots of land where residents plant vegetables. Because of COVID-19, the vegetables couldn’t be shipped to the markets; the lockdown has made delivers impossible. Tzu Chi volunteers who live in this village heard that I said we are to help those who are less fortunate than us. so, this group of volunteers took actions; they said, “there aren’t people buying your vegetables; we’ll buy them.” Volunteers mobilized to help; with their sincerity and kindness they solved the poor farmers’ problems. They conducted the distributions respectfully. Keeping social distances, volunteers put vegetables in plastic basins, and recipients stood in front of their homes with a chair placed not far from the house. Volunteers placed the basin on the chair, recipients took the vegetables home, and volunteers then collected the basins. These are Tzu Chi volunteers. Seeing this, I feel they are close to my heart and I am so touched. They used to make low wages, and were affectees of a disaster; with Tzu Chi’s assistance and support, they have a place to live and a livelihood. Now, they are volunteers serving with Tzu Chi; in their village, they found a way to help other without assistance; they provided support to their village. This is an example of purifying people’s hearts and bringing harmony to society. Their hearts were purified and they now serve as living bodhisattvas. They exercise their Great Love amongst people and always help those in suffering. It’s a truly heart-warming story. This is a simple story, yet, it moves me greatly; because it tells how harmonious the community is. Life is full of suffering. It truly makes us sigh with sadness to see people suffering and not being able to reach out to them; we are anxious in our hearts."

「昨天我也提起了一個很無奈的,對我來說,心裡是一個很重的壓力,一位肯亞婦女,一位媽媽,她有八個孩子,單親撫養,最小的還抱在手裡,這一群孩子沒得吃,孩子頻頻喊出了「餓啊」,那一種聲聲聽到兒子,聲聲在叫「餓啊」,真正的聲聲就是這樣哭著「餓」,媽媽要拿什麼給孩子?她只好燃了樹枝,將那個枯樹,將石頭、破鍋子放上去,這石頭放在鍋子裡,告訴孩子,媽媽在煮飯了,媽媽在煮飯了,真的是煮飯嗎?鍋子裡是石頭,那個地方餓死人的人是很多,不只是這一波的(新)冠狀病毒,感染病死人多,不只是,餓死的,餓死的人更多,很多。聽了心裡真的很不捨,這我們是走不到,尤其是現在這個時候,聽了,所以,以慈濟人,這過去的奧莫克,這是一個小小故事拿來跟大家分享,大家感覺到人生很有希望,翻轉過人生來,還可以去救人,人人在那個地方自度度人,人再度人,這很有希望。」

"Yesterday, I mentioned a story which is truly heartrending. It makes my heart very heavy. A Kenyan widow a mother of eight children raises her children alone. Her youngest child is still a baby. Her children had no food to eat, they kept crying out, “I am hungry.” She heard the cries from her children, for they were really hungry. They truly cried for being hungry. What could the mother feed her children? The only thing she could do was to make a fire with twigs and put a pot on top of the fire. She placed stones in the pot and told her children, “mommy is cooing. Mommy is cooking.” Was she really cooking food? Inside the pot were stones. There are many people who died of hunger there. In the pandemic, while many people died of COVID-19, more people died of hunger. It truly pains me upon hearing this. We have no way of reaching people there particularly at this time even if we hear of the story. So, I share the simple story of what bodhisattvas volunteers in Ormoc have been doing. People can feel that life is still full of hope; when the lives of people in need are transformed, they can help others. Everyone in Ormoc helps themselves and also helps others in need. People they helped then go on to help others. This brings hope. "

人間菩提 Life Wisdom 20200504https://www.youtube.com/watch?v=iZgGBqKUie8

人間菩提 Life Wisdom 20200502 - Serving with Our Great Supernatural Powers 願行無邊事皆通

Serving with Our Great Supernatural Powers 願行無邊事皆通

「我們要用心去體會,人間的神通,佛法中所談的神通。昨天我在與新加坡(慈濟人)在連線的時候,也是運用神通,新加坡在線上在分享,就說了,他們說新加坡的現在,那個疫情的情況,貧困的人真的是很辛苦,因為新加坡要禁止行動,一些客工就這樣留滯在那裡。我們新加坡的慈濟人,及時幫助他(們) ,送物資、送慰問金,這種露宿街頭的人,真的是很感恩。再者是他們投入,年輕人,動員年輕人去做口罩,去貼海報等等,要如何,募心、募款、募人,因為這一波,醫療的防護,他們要去幫助的方向很多,很多貧戶需要我們照顧,也很多,年輕人他們就去募心、募人、募款,各種分工合作,他們都這樣做,我真的是很感恩。這是昨天新加坡,很多感動人的事情,在這個地方,這樣回報回來。」

"Let us be mindful in understanding the supernatural powers in our world and the supernatural powers mentioned in the Dharma. Yesterday, as I was meeting with Tzu Chi members in Singapore, we employed the supernatural power which was the internet. Volunteers in Singapore said that, currently, in Singapore, with circumstances brought on by this pandemic, poor people are truly in a lot of hardships. As Singapore is in lockdown, some migrant workers have to stay there. Tzu Chi in Singapore provided timely help of material and cash aids to them. These people who are sleeping on the streets are truly grateful. Volunteers also served by mobilizing young people to partake in activities such as making masks and putting up posters. They are finding ways to recruit volunteers and raise funds as this pandemic calls for help to keep medical personnel protected; volunteers are helping in various ways. There are also ways poor families needing our assistance. Therefore, young people have been engaged in recruiting people and raising funds by splitting up tasks to accomplish a job. This is what they have been doing, and I am grateful to them. This was the report from Singapore yesterday. Many touching stories were reported from Singapore."

「昨天在(視訊)說話,還有其他的國家(慈濟人) ,那個線,這樣接過來,還要用三種的語言,線上翻譯,要翻譯的那就是斯里蘭卡,也在報告,斯里蘭卡那個地方的情形。所以說起來,佛經所說的「現大神力」,我們現在剛好是在這個時間中,這菩薩,人間菩薩在人間,「現大神力」,在這個時間中就是,將這個線拉上去,超越,在雲端中,再鋪下來,這是在這個時代,我們有辦法在全球,能夠現這個大神通力,共同一個心力,共同一個精神理念,做同一種的事情,這叫做共同方向。這麼多的國家,他(們)的方向回來,就是在我們這個地方,所以我們這裡要面對著,這麼多的方向。總而言之,我們日常生活中,精神放射出去,到哪一個地方,收攝回來還是在我們的觀念、思想,這叫做精神,人人都有這個神通,不論任何一個人,都有這樣的精神理念的神通,它要到哪裡去,發出去,很快收回來,在我們的腦海中

"In yesterday’s videoconference, Tzu Chi volunteers from another country also participated. Three languages were used in the meeting with the help of translation. Translation was needed for volunteers in Sri Lanka. They reported the situation in Sri Lanka. Speaking of the great supernatural power mentioned in Buddhist sutras, we happen to be living at a time where living bodhisattvas display great supernatural powers. At this time, technology connects people from different places together via the internet. This is only doable at this time period where such a supernatural power can be displayed around the world. Volunteers share the same spirit and values and carry out the same work because they have the same direction. Volunteers from many counties are looking at the direction of Tzu Chi in Taiwan. Here in Taiwan, we need to deal with so many situations in different countries. All in all, in our daily life, no matter where we send out our spirit and value this spirit and values will come back to us. Such spirit and values can be regarded as supernatural powers. Anyone can possess such a supernatural power of spirit and values. Where do we send our spirit and values? We share our spirit and values with people. Very quickly, we receive our spirit and values back from others. Such is the principle."

「這波的疫情,就是急需要,急需要防具,要預防,比如隔離衣、防(護)面具、口罩等等,醫療所要使用的東西,這些東西,也是這些菩薩志工,有錢的人出錢,勸募的人去募人,所以大家的這個力結合起來,所以他們就是趕快去送,送,在醫院,送幾十間的醫院,醫護人員,隔離衣、防(護)面罩,或者是口罩,還有很多手套,等等等等。總是,我們菩薩學佛法,佛經之中,要教我們如何去通達人間,要如何發心入群,入人群中去,如何眾生有難,菩薩如何去為他解他的困難,這,解得通,是精神理念做得通、行得通,這樣就對了。這段時間,看慈濟人,事事皆通,這種寸步難行,有的人,有的國家,這個地方不能去,這樣的年齡不能出去,層次就是無法跨越,但是慈濟人,有辦法,有地方,能夠做這麼多,真的是很不容易,所以天下人間菩薩,菩薩總是大顯神通在人群中,這是最近,真的是感動得,很難,很難去描述這些菩薩,是如何普遍在人間去付出,當眾生有需求,我們要如何去付出,這是很不容易。」

" Tzu Chi volunteers there have provided a lot of aid to people in hardship and brought relief to tens of thousands of families. I am truly moved by this. In the pandemic, the most urgently needed items are personal protective equipment such as isolated gowns, face shields, surgical face masks and so on for medical purpose. These items have gathered by Tzu Chi volunteers who either made donations themselves or inspired others to donate with love. Everyone pooled together their strength and they quickly delivered the personal protective equipment to more than a few dozen hospitals for their medical personnel; there were isolation gowns, face shields, surgical face masks, many gloves and so on. In all, as living bodhisattvas, we learn the Dharma teachings in this sutras which teach us how to engage with the world, how to become aspired to go amongst people and how to help people in need to resolve their difficulties. When we are able to accomplish this, it means that we have taken Tzu Chi spirit and values to heart and put them into practice; this is the right thing to do. During the pandemic, we see that Tzu Chi volunteers have successfully carried a lot of efforts. Now, many counties and places are in lockdown. Some people in some counties cannot travel freely. Certain places are prohibited or people of a certain age are supposed to stay at home. There are restrictions and people must follow them. But, Tzu Chi volunteers in many countries and places look for possible means of carrying out a lot of charity work. This is truly not easy. So, serving as living bodhisattvas, they display supernatural powers needs to help people in need. During this time, I am truly moved; words cannot describe the efforts carried out by these living bodhisattvas of how they go amongst their local communities to give with love and how they give of themselves to meet the need of people. This is truly not easy."

人間菩提 Life Wisdom 20200502https://www.youtube.com/watch?v=qNLJzgeKwQo

人間菩提 Life Wisdom 20200501 - Harbouring a Pure Heart and Extending Love to All Life 持齋如常心向善

Harbouring a Pure Heart and Extending Love to All Life 持齋如常心向善

「我們要很用心,佛陀教育我們心要真、念要純,培養我們真誠的愛,這真誠的愛,愛人、愛物、愛眾生命,而我們呢,是不是持齋、是不是守戒呢?我們自己自問,我們若自己自稱佛教徒,我們一定要,念純真愛,我們要持齋如常,我們的生活平時就是持齋、素食,素食一點都不困難,沒有影響我們的生活,而且成長我們的慧命,養我們的身體健康,讓我們的身輕安自在,沒有欠缺,沒有欠眾生的生命債。」

"We must be very mindful. The Buddha guided us to tap into our true nature, harbour pure thoughts, and cultivate genuine love and sincerity. We need to love people, things, and all life with genuine sincerity. We have to ask ourselves if we’ve practiced vegetarianism, and followed precepts. As Buddhists, we must harbour pure thoughts and genuine love and practice vegetarianism at all times. Eating vegetarian is not difficult at all. It does not affect our lives. Contrarily, it will nurture our wisdom and improve our health. We will also feel peaceful and be at ease, for by not killing any animals for food. We owe nothing to them."

「這段時間,全球都已經受到這波,(新)冠狀肺炎的病毒所影響,我們人人要覺醒了,這是天下大事,人人都感受到了,也受到了很大的震驚,災禍臨頭了,我們為何不能覺悟抬頭起來呢?所以我們應該要抬頭起來了,懺悔啊,這就是覺悟要抬頭起來。我們天下間眾生共業,就是這樣,讓我們這一波,天下眾生受很大的影響,這是過去不曾有的,現在是這樣,所以我們要記取這一次,這是大哉教育佛陀他(說) ,奇哉、奇哉,大地眾生皆有如來智信,是眾生哦,不是人人,是眾生,意思就是,所有的生物都是有佛性,只是在因緣果報中,五道的生物,人物、動物,不論什麼樣,只要有生命,只是隨著因果輪迴。動物、眾生,他的因緣果報盡了,他還有微善,還會來人間,人間無福,就是在貧窮苦難,種種的因緣中,有種種不一樣的人類,受苦、受樂,苦樂不同,有樂的富有而樂,這就是有福的,他就再來人間,好的因緣,受樂福報,若是欠缺了福緣,他來人間就是受苦、受難,就是有眷屬,也是互相折磨。這就是佛陀所說的,因緣果報觀,因為這樣,佛心憐視,人間世界,佛的心眼來看這顆地球,看看這個世間,不只是僅僅心憐憫,也疼惜、膚一膚,所以膚慰眾生。就像現在,這波疫情、病毒,佛陀也是很憐憫,眾生啊,要接受教育,已經人畜之間要好好疼惜,人疼惜一切的物命,人要好好尊重自己,我們有養生的食物,能夠讓我們身心清淨,身沒有負擔,沒有負債,還能夠讓我們身體健康

"The COVID-19 pandemic has been having an impact on the while world for quite some time. We must all awaken to the lessons it brings. The pandemic is now a serious global issue. Everyone is aware of how serious it is and has also been greatly alarmed by it. In the face of the disaster, how can we not awaken? We should all awaken and practice repentance. The pandemic is a result of people’s collective bad karma and is having a great impact on people around the world. The pandemic is unprecedented, so we must keep in mind the crucial lesson it brings. The Buddha said, “Amazing! Amazing! All living beings share the same Buddha nature.” Not only humans but all the other living beings share the same Buddha nature. It’s just that all beings in the five realms, including humans and animals, are subject to the law of karma and remain ion the cycle if rebirth. Animals and other living beings will come to this world again if they’d done good in their past lives. Those who are less blessed live in poverty and suffering. Due to the law of karma, people’s lives are different. Some are in suffering others live a happy life. Some people are rich and live a happy life as they are blessed. If we’ve sown good karma, we will be blessed with a happy life when we come to this world again. Otherwise we will live in suffering. Even if we have family members, we will have bad relationship with them. As the Buddha expounded, all this is due to the karmic law of cause and effect. The Buddha regarded this world with a heart of great compassion. In addition, he also cared for all living beings, including those who are affected by epidemics. Everyone, to end the COVID-19 pandemic, we must teak in the Buddha’s teachings and love all life. When we love all life, we are also respecting ourselves. Plant foods are nutritious and healthy. "

「持齋,才是正常我們的生活,因為我們要啟發,念純真愛,這是佛陀對我們的教育,我們要像佛一樣,以佛心看人,人人是佛,以佛性所看一切的生物,物物皆是具有真如,所以,我們大家要很清楚,清楚在我們要用真誠的心,要心持齋如常,念存真誠的愛。要用佛心來看待一切眾生,這叫做菩薩道,行在菩薩道,用佛心來看世間,世間人有這樣顛倒迷茫,我們要用什麼法,使人人能請醒悟起來,這波的因緣,就是我們該發出聲音,勸修、勸齋戒的時候,所以這波的教育,期待天下人心轉一個心思,向善,真誠愛入人間,愛人、愛物。」

"If we practice vegetarianism, we can sustain ourselves with plant foods without owing anything to animals. This is why the Buddha guided us to go vegetarian. We must all learn the crucial lessons of the pandemic and eat vegetarian at all times. Practicing vegetarianism is the right thing to do, for we need to harbour pure thoughts and protect all life with genuine love. This is also a teaching from the Buddha. We must emulate the Buddha’s heart so we will understand that everyone is a future Buddha and that all living beings share the same Buddha nature. We must clearly understand that we need to practice vegetarianism with genuine sincerity at all times, harbour pure thoughts, and protect all life with genuine love. We should regard all beings with the Buddha’s heart. This is how we walk the Bodhisattva Path. We must walk the path, view the world with the Buddha’s heart, and find ways to guide everyone to eliminate their deluded thoughts and awaken to life’s true principles. Given the pandemic, it’s time for us to encourage everyone to cultivate themselves and go vegetarian. I hope that everyone will learn from the pandemic, change their mindset, practice goodness, serve people with genuine sincerity, and humanity and all life."

人間菩提 Life Wisdom 20200501:https://www.youtube.com/watch?v=yl18d53cRvk

人間菩提 Life Wisdom 20200430 - Responding to COVID-19 with Love in Action 真空妙有靈山會

Responding to COVID-19 with Love in Action 真空妙有靈山會

「平時常常說,我們要感恩科技發達,我在這裡說話,遙遠的弟子同樣聽得到。這次,再讓我更大的感覺,因為這次(新)冠狀肺炎,利用了「隔空連線(妙法)」我們天下同一大事,彼此來勸,互相來膚慰,彼此來聊天,說慈濟,同時要推素食,和大家分享,要如何愛惜物命,不要再殺生了,我們有一項,對我們的身體健康,更是包含了很有意義的大愛,這個愛心,疼惜動物,真誠的道理存在,所以真、誠,做人就是要有真,真心的愛。」

"I often say that we should thank the advancement of technology for allowing our Tzu Chi members in faraway places to hear what I say here at the Abode. This time, I’m impressed by the advancement of technology more than ever. Due to COVID-19 pandemic, I have been having conferences with Tzu Chi members online. I feel that technology truly is as wondrous as the Dharma. Our Tzu Chi members around the world are carrying out missions is response to the pandemic. In the face of the pandemic, we need to share wholesome teachings with people, care for them, and share Tzu Chi’s spirit and work with them. We must also encourage everyone to go vegetarian, live all life, and stop the killing of animals. Through a vegetarian diet, we cannot only enjoy good health but also protect all life with love, which is indeed very meaningful. By eating vegetarian, we are protecting animals with genuine love and sincerity. In life, we must give of ourselves, with genuine love and sincerity."

「要有誠意的行動,你真心的愛,愛天下物命,要提出誠意,要疼惜所有的眾生的生命。所以,我們要生活,大地有五穀雜糧,青菜、水果能夠讓我們持齋,身心清淨,我們的身體清淨,我們的心清淨,自己心安理得,又能夠真誠的大愛,這,這麼好的教育,這麼地務實能夠做得到,不是做不到的事情,這,這麼容易就能夠在佛法中,那種無處不在的法,在我們的生活中。我們能夠做到,「無相無不(是)相」,我們能夠做到這種的愛,不只在人,能夠愛在一切的生命物上。所以「感恩尊重生命愛」,要和敬無諍造福緣,這不是只有文字寫來好看,我們好做,做得到,好人做好事,這麼地簡單,只要我們有心,沒有困難,空中自有妙法,而且是真實法。所以覺有情,只要你是覺有情,打從你的內心去付出,沒有做不到的事情,做得到,叫做神通。「覺有情運神通」,人人都做得到,是做得到。」

"In the same way, we must cherish the lives all living beings with genuine love and sincerity. Grains, vegetables, and fruits are enough to sustain us. Through a vegetarian diet we can enjoy good health and cultivate a pure heart. As we don’t kill animals, we will have a pure heart and feel at peace. We are also protecting all life with genuine love and sincerity. By encouraging people to go vegetarian, we are also guiding them to practice life’s truths. Going vegetarian is doable for everyone. As true principles can be found everywhere, we must live them out in our daily living. In addition to people, we should also extend our love to all the other living beings. We must respect all life with gratitude and love and live in harmony and reverence to sow blessings for the world. Instead of taking them just as good words, we must work hard to live them out. It’s very easy to accomplish good things. When we are mindful, we can overcome all difficulties. The Dharma is wondrous and we must live it out to benefit all. When we give of ourselves with enlightened love and genuine sincerity, there is nothing we cannot achieve. With enlightened love, we can overcome difficulties and accomplish great things. This is doable for everyone."

「昨天聽到菲律賓,奧莫克(市)副市長,向我們現在的執行長楊國英,告訴他:我要收容那些隔離的人。他們剛好有建一些國民住宅,國家建好了房子還空的,來向慈濟請求一百張的福慧床,執行長接到這個訊息,換他打一通電話給偉嵩副執行長,他就知道這些床放在哪裡,在宿霧,他就從宿霧再從倉庫裡去運送,運送到奧莫克。這我看到,我也很讚歎,很感恩,感恩我們這些(慈濟)菩薩,在這個時候,還是很及時應眾生需要,及時動作送到達,這是很感恩。這幾天,我真的是,常常很多感恩的事,很想要與大家分享,距離沒有障礙,串過了虛空,也能夠連串了愛,我們就像串過了虛空,遍法界,所以大家要很清楚,佛法原來就是這樣,沒有離開人間。所以大家要很清楚,佛法原來就是這樣,沒有離開人間,人間到處都是,都是菩薩,不管是再來菩薩,或者是新發意菩薩,這個人間,各人化身不同,在人間救度眾生,我們用這樣尊重心,自然我們永遠就在現神通,隔空連線的妙法,串虛空遍法界,這,現在總是有這個,我們生活在這個時間,在這個時代,有這樣的大環境,讓我們做大神通,去入群處眾,去付出,這難道不就是「靈山法會」呢?總而言之,靈山永在我們的心中,靈山,我們的菩薩永遠在靈山。」

"Yesterday, I learned that the vice mayor of Ormoc City had asked Mr. Henry Yunez, CEO of Tzu Chi Philippines, to help with the quarantine of those who may have contracted COVID-19. As they’d been kept in quarantine in empty public housing flats, Mr. Yunez was asked to provide 100 portable beds. He then called Mr. Alfredo Li, Deputy CEO of Tzu Chi Philippines. As Mr. Li knows that there were portable beds in Cebu, he arranged for portable beds to be delivered from our warehouse to Ormoc. He truly has my admiration and I’m very grateful to him. I’m grateful that at a time like this, our Tzu Chi members can still bring timely aid to those in need. I’m truly grateful. In these few days, there has been much to be grateful for, and I truly with to share them with you all. Videoconferences have made it possible for Tzu Chi members around the world to pool everyone’s love together. We’ve transcended the boundaries of space. We must be well aware that the Dharma can be found everywhere and that there are living bodhisattvas around the world. Be it those who had served as living bodhisattvas in their previous lives or those who’ve vowed to serve as living bodhisattvas in this life, they are all here in this world to help and guide all living beings. When we work together with mutual respect, we can always overcome difficulties and accomplish great things. Thanks to the technology that is as wondrous as the Dharma, our Tzu Chi members around the world can attend videoconferences at the same time. Living in a time when we can interact with one another through the internet, we can share our experiences with one another, make plans, and reach out to more people in need. Aren’t our conferences like Dharma assemblies held at Vulture Peak? In all, the Vulture peak resides in our mind and we can always find Bodhisattvas there."

人間菩提 Life Wisdom 20200430:https://www.youtube.com/watch?v=M4ObRO22htI

人間菩提 Life Wisdom 20200429 - Practicing Virtues with Persistence and Pure, Genuine Sincerity 真是常德淨無染

Practicing Virtues with Persistence and Pure, Genuine Sincerity 真是常德淨無染

「大家要用心哦,真心修行,誠意付出,這就是我們心時刻都要所存、所有,所以大家心誠,要真、要誠,這就是我們的內心,內心時時不離真與誠。所以「真是常德」,我們時時如是,時時如行,這,如是行德,那就是我們的心,心的道德,我們已經無時不在真與誠的行為中,所以這是德,就是真,真就是德,真與德之中,總是常,沒有間斷。我們有真,我們有誠,不是只有說,我真,我真心,我有德行,德行就要從你有真、有誠,如是行,累積來我們的心,這才叫做德。所以德,得也,我們所真誠付出,就是我們內心的德,所以叫做德行,我們得到內心的德行了,這叫做真誠,也就是我們要恆常有這樣的行,這樣才是叫做「得」。所以「淨是淨德」,這個淨,真誠如是行,我們不是為名、不是為利,沒有其他的企圖,這清淨無染,那就是「淨德」,這個「淨」就是無染著,不是我做出去,我要求利益,不是,我是因為眾生需要,對眾生有利益,所以我願意付出。」

"We must all be mindful in cultivating ourselves with a pure heart and giving of ourselves with sincerity. We should always keep this in mind. We all need to harbour a pure and sincere heart at all times. In addition, we must always give of ourselves with a pure and sincere heart. Such is a virtuous deed. As Tzu Chi members, we always give of ourselves with pure and sincere heart. It’s virtuous to give of oneself with a pure and sincere heart. We’ve been living out this virtue continuously. We all harbour a pure and sincere heart. Yet, simply harbouring a pure and sincere heart doesn’t make us virtuous. Apart from doing so, we must also give of ourselves. This is what being virtuous truly means. Also, by going with a pure and sincere heart, we can cultivate a virtuous mind. So, we must give with a pre and sincere heart at all times. Only then can we have a virtuous mind. In giving with a pure and sincere heart, we are living out a virtue that is pure. We Tzu Chi members I’ve of ourselves not for fame or self-interests. Our purpose is pure and living out the pure virtue. We give of ourselves with a pure intention. Rather than seeking self-interest, we go to peoples aid in their times of need and give of ourselves more than willingly."

「但為眾生得離苦,不為自己求安樂,所以只要眾生有什麼樣的困難,我再辛苦我都願意付出,當中有什麼要求嗎?沒有,沒有什麼,這叫做「淨」。很單純、很清靜,所以叫做「淨德」,只求付出,眾生得利益,這就是淨德。「既有常淨,豈無我樂」,所以我們常常說「常樂我淨」,我們若無所求,沒有想要得到什麼,這叫做「安」,所以我們若能夠付出無所求,身輕心安,我們就清淨,因為我們沒有再所求,身心清淨了。身心的清淨,那就是最快樂了。所以說「常淨」,心常常清淨,我心就常常很快樂,所以心淨,我哪會不快樂呢?今天都沒有掛礙,沒有什麼事情讓我擔憂,所以我很快樂,但是能夠都沒有間斷,沒有起心動念,實在是難啊。所以佛教這樣教育我們,我們就來呼籲,人人轉心念,不要計較,專心將愛付出給更多人,苦難人是過去生的業累,我們此生有福,我們藉那個苦難人的缺乏,我們富有去付出,這樣叫做幫助他。」

"We dedicate ourselves selflessly to freeing all living beings from suffering. When there are people in need, we give of ourselves more than willingly, no matter how much hard work lies ahead. And, do we ask for anything in return? No. we only have one simple and pure intention, which is helping the needy. This is how we live out the virtue of purity. When we give unconditionally for the benefits for all, we are living out the virtue of purity. If we always harbour a pure heart, how can we not be filled with joy? I often say that by practicing virtues, we will always be filled with joy. When we ask for nothing, we will enjoy peace of mind. In the same way, if we give of ourselves without asking for anything in return, we will feel at ease and peace. This way, we will have a pure heart. When we ask for nothing, our heart will become pure, and it brings us the greatest joy to have a pure heart. So, if we always harbour a pure heart, we will always be filled with joy. When our heart is pure, how can we not be happy? With a pure heart, we will not give rise to afflictions. This is why we are happy. Yet, to harbor a pure heart at all times without giving rise to afflictions is indeed very hard. Having learned from the Dharma, we must call in everyone to change their mindset. Instead of taking issues with other, we must all give with love to benefit more people. When bad karma accumulates, suffering occurs. As we are blessed to give in this life, we must give of ourselves to help those in suffering."

「這當中結一個好緣,我們自己在那個幫助的好緣,來增長我們的福,這就要感恩,所以付出無所求,還要說感恩。我們與對方,我們的付出不是有代價,「你下輩子要還我」,不是,我們是感恩,所以我們來生來世,有緣再相會時,都是歡喜、快樂,沒有相欠債,只是有「覺有情」,這就是我們現在在做,要如何互相來鼓勵彼此幫助、歡喜,沒什麼樣,我付出給你,我有目的,你付出給我是有所求,都沒有,這叫做「菩薩群」,這叫做覺有情。所以,這些菩薩群,覺有情,就像是我們慈濟人一樣,就是這樣「常」,我們都彼此沒有要求,我們有同一個心,我們就是一個目的要付出,我們都沒有污染,這就是「淨」,「淨是(淨)德」,彼此之間,只有一念心要去幫助人,這是我們現在學佛,我們是用這樣的心去幫助人。所以,我們既然,常常有這一分要幫助人的心,而沒有彼此的利害得失,這樣就是,「既有(常)淨,豈無我樂」,我做完了,我很快樂,付出無所求,才是叫做輕安快樂。所以各位菩薩,會合在一起,這,合和眾生去付出,這就是我最大的歡喜,而且無私的大愛就是最懇切的清淨,大家用清淨心,合和互協,為人群付出。」

"By doing so, we can also form good affinities with those we’ve helped and sow blessings. For that, we must be grateful. So, in giving, we shouldn’t only ask for nothing in return but also show gratitude to the needy. When we go to their aid, we don’t hope that they will give back to us in their next lives. Rather, we are grateful to them. This way, when we meet them in our next lives, we can get along with them with joy. Without owing anything to each other, we can even work together with enlightened love. This is what we Tzu Chi members are doing now. We work together with joy by giving mutual encouragement and support rather than give of ourselves and then ask for something in return. This is how we serve as living bodhisattvas with enlightened love. As Tzu Chi members, we serve as living bodhisattvas with enlightened love at all times. Instead of asking anyone to give back, we work with one heart and give of ourselves for one shared goal. We are living out the virtue of purity as we share nothing but the same aspiration to help the needy. As we now understand Dharma principles, we hold onto our aspiration to help others. And, since we always with to lend a helping hand, we don’t ask anyone to give back. This is how we are filled with joy by harbouring a pure heart. When we carry out our missions, we are very happy. Only when we give without asking for anything in return can we be at peace and happy. So, everyone, it brings me the greatest joy when you work together to benefit all. With a pure and sincere heart, you all give selflessly with love. May you all continue to harbour a pure heart and work in unity and harmony to benefit all."

人間菩提 Life Wisdom 20200429:https://www.youtube.com/watch?v=ABNLbFyb63A

人間菩提 Life Wisdom 20200428 - Recycling for the Sake of Our Planet 行願環保救地球

Recycling for the Sake of Our Planet 行願環保救地球

「慈濟環保30年了,慈濟人都沒有停歇,知道在現在氣候的變遷,與環保問題是息息相關,還是要很用心提高警覺。目前我們能體會到的,的確氣候異常,地球溫度升高。大雨、大水災,全球很多個國家,遭遇到了也不少。為什麼會造成這樣?還要回歸到了最起源,歸究於人類製造太多垃圾了。這一些垃圾都是來自於先破壞,從地底下不斷地抽,不管抽油、抽水等等。慈濟三十年前我們為了要少砍樹。開始收紙,慢慢已經變成了不是收紙而已,無所不收。這三十多年以來,社會生態在變,人濫用物資,用了就丟了,丟了就成為垃圾,大地無法去承擔。一群老菩薩用心,不惜辛勞,點點滴滴,都一點不馬虎的細心分類。也走入社區提倡,帶動社會各個階級的人。在海南省,一位85歲的慈濟志工馮淑珍,日日努力投入她最愛的環保志業,當COVID-19疫情最高峰時,她就默默守著堆放回收物的倉庫,獨自整理。如今疫情趨緩,其餘志工和小區居民,紛紛加入環保行列。大家稱她海南奶奶,帶動家人,也帶著社區居民,認識慈濟、明白了慈濟的道理,為地球、為社會、為人間,大家共同勉勵,互相做得快樂。」

"We see our Tzu Chi volunteers continue to carry out their work despite the pandemic. They truly are very mindful. As they understand that climate change is closely linked to environmental problems and that everyone should heighten their vigilance and work mindfully to recycle in their daily living, they’ve all attached important to recycling. This year marks the 30th anniversary of Tzu Chi’s recycling work. I hope we can all think about how recycling is connected with the while world. Many people now understand that climate change is caused by pollution. So, recycling is not only linked to our daily life, but also to the while world. Let us think about this issue. As climate change is ongoing, we must all prudent and vigilant. Although we don’t know how climate change will influence us eventually, we’ve witnessed that weather patterns have indeed become erratic, global temperatures have been rising, and that many countries around the world have been affected by torrential rains and massive floods. There are also many countries that have been affected by droughts. This is closely related to climate change. What causes climate change? It can be boiled down to human activities. We humans have produced too much garbage. Also, we’ve been damaging the environment as we continue to extract oil, water, and other resources from underground sources. Since we humans are intelligent, we find ways to extract natural resources. As we seek enjoyments, we discard things at will, leading to the endless accumulation of garbage. What should we do instead? We must all cherish resources and take up recycling.

Thirty years ago, we hoped that fewer trees would be felled, so we began to recycle paper. Later, we also started to collect all kinds of recyclables. Over the 30 years and more, society has changed a lot. Many people use resources wastefully and discard things when they are still new. The discarded items have become garbage, bringing and unbearable burden to the land. Seeing that plastic bottles and cans, a lot of metal items, and so on have been discarded, our volunteers collect and sort them out one by one. Apart from cutting out all the white parts from printed paper so they can be remade into quality white paper, our elderly volunteers also recycle those parts with only a few texts and light-coloured patterns on them. Our elderly volunteers truly work mindfully and tirelessly. They sort out recyclable very carefully. Indeed, there is much to be grateful for. Our volunteers’ spirit has influenced people from all walks of life. Many have become aware of environmental problems and have been inspired to recycle. We see how our volunteers in Jilin, Liaoning, and Hainan provinces of China all work very mindfully to recycle. They’ve also inspired their neighbours and family members to do the same. Recycling brings great joy to them all. We also see how an elderly lady has inspired her entire family. She truly recycles unwaveringly. She has visited our recycling stations. She has also visited Hualien and heard me say that when something is right, we should just do it. Instead of fearing what others say about us, we should always do all that is good. She has been doing so and has thereby inspired her family. She has also inspired many community residents to take up recycling. And, through recycling work, many have become our volunteers because by doing recycling they’ve understood Tzu Chi’s values and directions and how Tzu Chi members work for the Earth, society, and people around the world. With shared aspirations, they give mutual aspirations; they give mutual support and work together with joy."

人間菩提 Life Wisdom 20200428https://www.youtube.com/watch?v=fKGdn5Z6ti8

人間菩提 Life Wisdom 20200427 - Helping People Most in Need Amidst a Pandemic 善德家風續志行

Helping People Most in Need Amidst a Pandemic 善德家風續志行

「新冠狀肺炎從開始到現在,幾個月了,天天都繞在這樣的話題上,常常看到醫護人員全身都包著,一層層地穿著,整個臉,整天都罩住了,那整天都不敢脫離,也不敢喝、也不敢吃,他們整天都是累了,還要撐下去,跟健康人要隔離,跟病人要在一起,實在是很令人敬佩的。期待人人遵守,大家守規矩比如說菲律賓、泰國(慈濟) ,他們要發放,因為貧窮苦難人,做工的人,他們的生活來源就已經斷絕了,斷了生活來源,這停工、斷生活,所以慈濟人要趕快去做,那樣張羅物資,物資要集中起來,採購也很困難。」

"Since the spread of COVID-19 began, it has been a several months now. Every day, people’s attention is on the virus. We often see that the medical professionals are in layers of protective clothing from head to toe and their face are covered with the mask fir the whole day; they dare not remove the protective clothing, nor do they drink or eat. Every day, despite been exhausted, they still have to keep on working, and isolate themselves from healthy people to be with confirmed patients. They are truly admirable. Taking Tzu Chi volunteers in the Philippines and Thailand for example, they held people are in dire poverty. After losing their work, they have no money to support themselves. People are not working and have lost their livelihood, Tzu Chi volunteers quickly sprang into action and procured relief supplies. Making purchase was difficult, so was gathering them."

「慈濟人趕快集合物資,分送給了窮困人家,讓他們停工不斷糧,期待他們,就是平安度過了這一段斷工期,這都是很不簡單。要發放,如何保持距離,看到了菲律賓,在保持距離的秩序,非常整齊,那樣地智慧的設計,讓來領物資的,如往常一樣,都可以彼此在那裡整齊地集合。只是過去的一場,現在分成幾場,過去的集中,現在分成在各人的門口,看看椅子上面就有一張大大的紙條,我編號幾號,就這樣很清楚,送物資的,總是可以不用這樣很靠近,這都是保持著規矩,要遞送物資,照常,看,物資還是豐富,所以我對於慈濟人,我都很感恩。不知道用什麼話來形容,他們這一分發大心、立大願,(有的)家裡的人也反對,她也要說服家人,同時感動了兒女,就陪伴著出門,所以一加一的力量,家裡的人,兒子的參與,那一分付出,看到了苦難人,見苦知福,而且發揮給人的,那一分安慰跟感覺,真好。所以見苦知福,能雙手伸出,豐富物資拿到了窮困人家的手上,這樣很重的東西,雙手抱著,還要有禮鞠躬,給予對方,對方那樣地、那樣地感恩,雙手來接著,還是一句句的感恩,這個時候真是如天降的福,送來的物資,真的是感人事很多。」

"Our volunteers promptly gathered relief supplies and distributed them to families in hardships so while they are without jobs, they will not be without food. We hope that they can safely get through this jobless period. Holding distribution is truly not easy. How did they comply with social distancing? We see in the Philippines, recipients kept their distances and were orderly. The distributions were organised with wisdom, so aid recipients came and got their supplies as usual; both volunteers and recipients were at the venue in an orderly fashion. They used to hold one distribution, now they split it up to several distributions; people used to gather at one place, now they stayed at their front doors. Look at the chair, which has a big sheet of paper on it, that displays their distribution number. This way, it was very clear, and those giving out aid didn’t need to get close to the recipients. This way, they kept up with the regulation while distributed goods as usual. On footage, we see an abundance of supplies. Hence, I am very grateful to Tzu Chi volunteers. I don’t know what words I can use to describe their great aspiration and great vows.When their family disagreed with them going out to serve, volunteers would convince their family; some inspired their children to serve with them. That way, the manpower doubled. A volunteer’s son participated in the relief and while serving, he witnessed people in suffering. He then realised the blessings he had. Furthermore, he was able to offer a sense of comfort to others; what a great feeling that was! Seeing others’ suffering, he learned to count his blessings. Volunteers reached out their hands and gave the abundant goods to the poor. They held the heavy goods with both hands and gave them to recipients with a respectful bow. The recipients were grateful. They received the goods with both hands and kept saying thank you. Receiving aid at this time is like receiving blessings from heaven. There are so many touching stories."

「遙遠的非洲,他們也是有疫情的擔心、害怕,國家也下令了,要封區、鎖城,大家不能夠出門,發出了這個命令,但是慈濟人他要去關懷,還是要出去,要去想辦法,去說服,講出了我出門的目的,所為的是什麼,所以要請的通行令,才能出去。這種限制他能走到哪裡為止,他們就要發揮他(們)的智慧,如何來集中,我們要發放的物資如何領取,這都是那樣大慈、大悲、大智、大慧,大慈悲智慧,這,這能做到窮人可以能領到物資,對於法定不違背,圓滿地去完成,真的是很不簡單。這就是慈濟人?菩薩,能在全球不同種族共成一樁事,給予最需要的極困難的人,因為有慈濟人,能紓解他們的,生死邊緣的飢餓,這是非常感動。」

"People in faraway African counties are also worried and afraid of the pandemic. Many governments there also issued the order of locking down areas or cities and told people to stay at home. Yet, Tzu Chi volunteers needs to care for people in the community. They have to go out. They thought of ways to overcome this. They told the authority their purpose of visiting the care recipients and convinced the authority to give them the permission to go out. They obtained a permission to travel within a certain boundary. Volunteers had to use their wisdom to figure out how to gather the relief supplies and have the recipients come and get it. Such is their great loving-kindness, great compassion, great wisdom, and great equanimity. They are able to complete the mission of distribution aid to the poor while following the government regulations, this is truly not easy. Such are Tzu Chi volunteers, living bodhisattvas. They are able to accomplish the task of providing aid to those in most need from people of various ethnicities. Because of Tzu Chi volunteers, people in need can receive aid and won’t go hungry. This is truly touching."

人間菩提 Life Wisdom 20200427:https://www.youtube.com/watch?v=W5--DQMRCs8

人間菩提 Life Wisdom 20200426 - The Cultivation Ground on the Internet 法鋪雲端齊精進

The Cultivation Ground on the Internet 法鋪雲端齊精進

「人間眾生,我們要很大的覺悟,驚世的災難已臨頭了,我們警世的覺悟,應該要提起了,我們要將佛的知見,應該要拿出來,現在是末法,已經眾生垢重之時了,我們要發心,我們要入人群,要勸人人,要持,持法,佛法應該要知道,持法來顯理,而法從哪裡來呢?人間事啊,顯事會理,目前有多少的人間事呢?每天都很憂心的人間事。最近新冠狀病毒,那種的肺炎的病毒,過去17年前的SARS,也是病毒,也是驚世一波的病毒,現在這一波,驚世的瘟疫災難,已經幾個月了,我們現在就是不斷不斷地呼籲,呼籲大家,這是一個給我們的大教的教育。所以,大哉教育,我最近一直就是這樣說,看現在全球的國家,封區、封城,封區、鎖國,多少的國家都封鎖起來了,很多的商業、工業,一切都停了,現在全球人,人類的名言,禁足、封鎖,不能到處跑,這時候,一切都停擺下來了。」

"We living beings in the world are to awaken greatly because we are now facing an alarming disaster; let us wake up to the lesson it has for us. We should bring out the Buddha’s knowledge and insights; now, in the era of Degenerate Dharma where living beings are filled with impurities, let us aspire, go amongst people and encourage them to uphold the Dharma. The Dharma is something people should know about; principles can be made apparent through upholding the Dharma. Where can we find the Dharma? From events and affairs of the world. Though observing these events, we understand the principles behind them. How many matters are there in the world right now? There are many matters of concern in the world every day. Lately, there is the novel coronavirus COVID-19, which is a virus that causes pneumonia. 17 years ago, there was the SARS epidemic, which was also a virus; it was a virus that shook the world. The current pandemic is a disease of the century, and it has been going on for several months already. Right now, we have been calling on everyone to be vegetarian. This is a great lesson for all of us. Such is why I have been calling it “a grand lesson.” Take a look around the world, lockdowns have been imposed for communities, cities, regions, and countries. So many countries are in lockdown. Numerous businesses and industries have been put to a halt. Right now, around the world, people talk about stay-at-home, lockdowns, and shelter-in-place. At this moment, everything is coming to a stop."

「我現在就要將,趕快,大家來推動,應用現在的科技發達,不用出門,坐下來,我們就開機,資訊就能夠連線開始,幾十個國家,都可以在我的面前居家也就是道場,人人無處不道場,我們來互相分享,互相勉勵,你聽法、我聽法,你的心得、他的心得、我的心得,互相來交流,聞法心得交流。這無處不在,無不都是道場,這就是教育,給我們一個很大機會的教育。現在需要呼籲,呼籲互相來推動,素,現在我沒有停歇,一天不知說幾遍的法,與弟子的分享,所以說起來,大哉教育啊。所以各位菩薩,大家要好好感恩,佛陀給我們的教育,「解了佛來人間一大事因緣,為開示眾生悟入佛之知見」,我們愈來愈明白,佛陀所說的教法在人間的重要,安住人心,所以「示事」,包括現在這些事情,這個疫情人人擔憂,在害怕,這些事情互相分享,所以「處眾勸持」,互相相勸、互相勉勵聽法,這種以事顯理,鼓勵大家聽法,唯有《妙法華經》,出污泥而不染,因為這是一個濁惡世的時代,唯有蓮花,可以在這個惡濁世的環境中盛開,所以《法華經》在人間很重要。」

"I can see Tzu Chi volunteers in dozens of countries in front of me through videoconference. By making our home a cultivation ground, we can practice spiritual cultivation wherever we are. We can share with one another our thoughts and encourage one another to be diligent. In listening to the Dharma, we can exchange our insights with one another after we learn the Dharma. We can do this and make any place our cultivation ground. This pandemic offers us opportunity to learn a great lesson. Everyone, we now need to call on one another to promote vegetarianism. I have not stopped doing this; I’ve been expounding this teaching many times every day to disciples of mine. That is why I say that this is a grand lesson for us to learn. So, everyone, please be deeply grateful for the teachings that the Buddha has taught us. We understand that Buddha’s purpose of coming to this world is to expound life’s truth to living beings so that they can awaken to the Buddha’s views and insights. More and more, we understand the importance of the Buddha’s teachings in our world, because they can calm people’s hearts and minds. So, we have to talk about events, including things that are happening right now. This pandemic is making people very worried and scared. People can share their feelings and thoughts on this. While we’re with other people we encourage one another to learn the Dharma. We should use events to show principles and encourage people to learn the Dharma. Only the Lotus Sutra focuses on showing how lotus flowers don’t get tainted by the mud they grow from. Our world is a world full of impurities. Only lotus flowers can bloom in an environment full of impurities. This is why the Lotus Sutra is very important to the world. "

「所以要大家用心聽法,運用堪忍、無懼的精神,入於人群去,那必定要「誠心相待、正向思考、信心付出、實心行動」,誠正信實,這,大家好好銘刻於心裡,「誠心相待」對人,「正向思考」,凡事要好好思考,「信心付出」,該做的事情,利己利人、自行利他,這全都是要信心的付出,而且要實心採取行動,再辛苦,不怕苦,做啊,既然發心立願了,這輩子就是不辜負別人,對自己也很有信實的行動,所以沒有半路而退,這才是我們,真正人生的「實心行動」。所以,各位菩薩,我們如果有這樣的誠、正、信、實,做為我們內心生活堅定的方向,這樣我們才有修行,有修行的成就。」

"So, everyone must be very mindful in learning the Dharma, and endure all kinds of things and have no fear in going amongst people to serve. To do this, we must be sincere in interacting with people, think in the right direction, give of ourselves with faith, and take action with honesty. Sincerity, uprightness, faith, and honesty, everyone must ingrain these four spirits in their hearts. We interact with people with sincerity. We must think carefully about everything and think in ways that will lead us in the right direction. With faith, we give of ourselves. For things that should be done, such as things that will benefit others as well as ourselves, require us to carry them out with faith. Moreover, we need to take action with honesty. No matter how hard the work is, we’ll do it. Since we’ve made vows, we will not disappoint people. As our action is done so with honesty, we will not quit halfway. This is how we carry out our action with honesty in our life. Everyone, if we take the spirits of sincerity, uprightness, faith, and honesty as the direction of our cultivation, that’s how we cultivate and make spiritual accomplishment."

人間菩提 Life Wisdom 20200426:https://www.youtube.com/watch?v=VsIMo4v6EK8

人間菩提 Life Wisdom 20200425 - Taking the Spiritual Remedy to Heart 至誠受教轉心輪

Taking the Spiritual Remedy to Heart 至誠受教轉心輪

「我們每一個人從無始以來,生生世世都帶著習氣而來,難免在人與人之間或者事與事之間,會不經意的讓自己的習氣現前,所以學佛就是要徹底地覺悟,要去除我們自身的習氣,若沒有將不好的習氣去除,它同樣會隨緣會合再次現前,若要將習氣去除,必定要時時精進。修行就是要因學而覺,學習做一個覺有情的人,因為我們生在同一個的一個大環境裡,唯有共同方向及目標,我們也才能夠輕安自在。然而面對這一波新冠狀疫情,人人不僅要誠心祈禱,更要用實際行動來響應,唯有這樣才有辦法消災解厄難。」

"Everyone, be mindful in understanding that we all are born with a physical body; all karma is done by our body. Without the body, one cannot take action. Because of having a physical body, we are able to physically carry things out, do good deeds or bad deeds alike. Be it doing good deeds or bad deeds, in life, people are largely influenced by the environment they are in, so it’s inevitable for people to commit good deeds and bad deeds all together in past lives, we had habitual tendencies and we have them in this life. In the past, we have our habitual tendencies of ignorance and laziness. Carrying them into this life, we will be neither serious nor diligent in engaging in spiritual cultivation.

So, if we don’t engage in spiritual cultivation in this life, when are we going to cultivate? Being born in this world, we have come and gathered in this place, because we have the affinity with one another in this life. Because of this affinity, people from different family backgrounds come together for the same reason that is to meet me, listen to my Dharma teaching, and observe the way I do things. People feel joyful, and are willing to serve others with enlightened love, engage in spiritual cultivation here to turn their lives around and return to spiritual home. We learn together and seek awakening together. Because we learn, we can awaken spiritually. We need to be together in this place and awaken spiritually and learn to be a person with enlightened love. This is because, in our many past lives, we have accumulated this karmic affinity. So now, we have accumulated this affinity to be born at this time and in this world together. Being here, we need to have the same direction, which is to turn the Dharma wheel together, so that in our cultivation, we are able to head in the same direction and be at peace and at ease in turning the Dharma wheel. Otherwise, the negative karma that we created in the past will seek its retribution on us. In our past lives, we might have done deeds that benefited people or made people resent us. Evil spirits that manifest themselves as viruses have created diseases which are now seeking our retributions. This disease isn’t something small; it will spread widely.

This coronavirus pandemic has affected people globally. This is a disease caused by non-humans. When will this pandemic be stopped and the ill be healed? The only remedy is to be utmost sincere. At this time, we must stop our cravings for meat. We have to harbour an utmost sincere heart. With faith and determination, let us keep a vegetarian diet to end the disaster, and wholeheartedly pray for blessings and safety. Please remember these sentences deeply in your hearts.

Right now, this is a great lesson. For a very long time, we have been waiting for this remedy; Let us stop creating the karma of killing. Though you didn’t do the killing, you need to change your cravings for meat. Because when you don’t eat meat, there will be no killing. That’s the right thing to do. Only by doing by doing so can we pray for blessings, for disasters to be eliminated, and for our safety. I hope everyone will be mindful with this teachings.

人間菩提 Life Wisdom 20200425https://www.youtube.com/watch?v=Wk7l0xmGr_g

人間菩提 Life Wisdom 20200424 - Be a Dharma Protector and Support the Dharma 正法散播邪不侵

Be a Dharma Protector and Support the Dharma 正法散播邪不侵

「過年前,歲末祝福要行腳了,剛好是,我們《法華經》第二十品,〈常不輕菩薩品〉講說完了,也是要行腳,歲末祝福之時,那一天是(去年)十一月八日,出門前,已經是身體不調和了,將近一個月的時間,回來,再調、再出門,同樣,還是很疲倦,還未調順回來,現在留著的生命,還有留著還未康復的身體。本來,我很安心了,《法華經》是二十八品,我的內心認為,應該說的《法華經》的重要,已經完成,已經一段落了,我認為足夠了。但是,這次的歲末祝福,我聽到慈濟人,他(們)所說的話,莫忘那一年,他們真的是跟師父這樣走過來,他們的心轉過來,過去的煩惱、無明,貪、瞋、癡,他們放下了,雖然,現在還是凡夫,不過他們所行的菩薩道,那種初發意的菩薩,他們已經起步了。尤其是每一場,每一場我若說話結束,所聽到的這一大群,一群一群,一群一群的弟子,就是,一直,生生世世、心心念念,很虔誠,一聲一波浪,一直留在我的心裡,生生世世、心心念念。慈濟人唱著:生生世世誓為佛教,心心念念誠為眾生。」

"Before the New Year to my Year-End Blessings Ceremony tour, I happened to finish expounding the 20th of the Lotus Sutra, the chapter of the Never Disrespectful Bodhisattva. It was also the time for me to set off for the tour. It was November 8th last year. Before the tour, I was already not feeling very well. The tour was nearly a month, I came back, regained my strength, and then went out for another tour. I was still very tired then, and have not fully recovered since. I have kept myself going and managed with a body that is still not recovered. Formerly, I felt at ease. There are 28 chapters in the Lotus Sutra. I felt that I have finished expounding the essential parts of the Buddha’s teachings in the Lotus Sutra. I thought that should be enough. But, during the Year-End Blessings Ceremony tour, I heard Tzu Chi volunteers’ sharings where they recounted their Tzu Chi experiences in a particular year. The volunteers have truly followed me. They have transformed their hearts, let go of their previous afflictions, ignorance, greed, and anger. Tzu Chi volunteers are still ordinary beings, but they have set food on the Bodhisattva path and started walking the path with their initial aspiration. Particular in each ceremony, after I finished my talk, I heard large groups of my disciples sang, “Life after life, wholeheartedly and with every thought.” They are very pious. Their voice swept over me like waves, and had stayed in my heart ever since. “Life after life, wholeheartedly and with every thought.” "

「是啊,這群初發意的菩薩,是與師父有約來的,有這樣的大因緣,我與他們來到人間,成立了慈濟人人為慈濟這樣在付出,他們,他們的生命,從這樣與慈濟會合起來之後,他們的生命價值提升了,轉換了他們的心態,作業的方向,他們造善業,他們種福田,真的是很多感動人的事情,他們聲聲句句的呼喚,腦海裡一直一直很感動,很澎湃的感動。要如何去滿眾生的願?唯有,還要再盡身命,還要盡這個身命,所以我回來,這幾個月,一直一直很認真在打拚,要如何讓體力能夠增,增加這個體力,走路能平穩,說話力氣能出,所以養身、養氣,一直到這時候,這當中,半年的時間,是不是休息下來了呢?一天都沒有休,每天每天。尤其是這一波,原來在年初,就隱隱約約已經聽到了,聽到這個(新)冠狀肺炎,這一波,這種的歷史,這也是在這個世紀中,若沒有趕快、快防止,到底今天的人間社會是如何?各位菩薩,人生無常,期待佛法興世人間,希望護法趕快在人間擁護佛法,因為有很多,現在出來,叫做非人吐毒的疾病,是什麼叫做非人,魑魅魍魎,很多,現在需要的就是護法龍天,法,要人人去護法。」

"Indeed, this group of living bodhisattvas with the initial aspiration has a pact with me. Such is my great affinity. With them, I came to the world, and founded Tzu Chi. Every one of them has been devoted to doing Tzu Chi work. After Tzu Chi became a part of their lives, the value of their lives increased. Serving with Tzu Chi transformed their mind sets and the directions to serve. They created good karma and sowed fields of blessings. Truly, there have been many touching stories. They called out to me, again and again, and whenever I thought of it, I felt moved time after time; such moving emotion is overwhelming. How do I fulfil he vows I have towards living beings? The only way is with my life. I’m to di this with my life. Therefore, after my tour, for the past months, I have been working hard on boosting my strength and stamina. I want to better my stamina, so I can take steady steps, and have the strength to give my talks. Hence, I have been taking care of my health and energy all these times. This time period, which was half a year, did I take a break from Tzu Chi work? Not for one day. Every day I tended Tzu Chi affairs. Especially for the pandemic, at the beginning of the year, I heard some information about the novel coronavirus (COVID-19). This pandemic is a historical event for the century. If it’s not brought to an end, what will become of tour world and society? Everyone, life is impermanent, I look forward to the Dharma flourishing in the world, and hope for Dharma protectors to support the Dharma. This is because right now there are diseases caused by non-humans. What does it mean by non-humans? There are many evil spirits. Right now, we need heavenly spiritual beings to protect the Dharma. The existence of Dharma needs people’s protection."

「不只是人間護法,還有天龍八部來護法,希望人人持法如常,聽法要精進。每天,若在視訊,慈濟人,不論在哪一個國家,我若問他們,你們有認真嗎?有,師父,我們都有在薰法香,一波一波,都有在聽法。所以我現在要趕快,法,還是一樣要再繼續流散在空中,一條一條線,不斷要再鋪出去,但願,正氣,心正、氣盛,病氣就能夠不染著,邪病氣就不會染著,所以還是大家提起了這個心,正氣破邪。所以說起來,現在大家要將它重新提起,誠正信實的心來聞法,而我要用起的慈悲喜捨,來捨法,所以,大家各人所得,個人分享出去,我的心得,我得到佛法的心得是這樣,我看到了人間事就是這樣,我將它拿來會合,捨出去了,這叫做法,捨法,大家要誠意,正,誠、正,相信,實實在在來接受,這一波,我們才有辦法,再將法,再將它接起來。」

"Not only do people need to protect the Dharma, heavenly spiritual beings also need to protect the Dharma. I hope everyone can practice the Dharma as usual and be diligent in learning the Dharma. Every day, when I have video conferences with Tzu Chi Volunteers, no matter which country they live in, I would ask them if they are earnestly learning the Dharma. They would reply, “Yes, Master, we have been listening to your Dharma talks.” Volunteers around the world have been listening to my Dharma talks. So now, I want to quickly continue to spread the Dharma via the internet so that more people can connect the Dharma. I hope people can have an upright mindset. When their uprightness is strong, it protects them from evil diseases. Thus, its better for everyone boosts their uprightness as no evil can get to us when our mid is up right. Speaking of this right now, everyone needs to bring forth again their hearts of sincerity, uprightness, faith, and honesty to listen to the Dharma talk. As for me, I will give the Dharma with the spirit of loving-kindness, compassion, joy, and equanimity. People take in the Dharma differently. They should share the Dharma they’ve learned. They gain insights from the Dharma they’ve learned, make connection with world affairs they see, and share what they’ve learned with others. This is called giving the Dharma. Everyone must be sincere, upright and have faith in truly accepting the Dharma. Only in this way will we be able to pick up the Dharma again from where we had left off."

人間菩提 Life Wisdom 20200424https://www.youtube.com/watch?v=F6DTjh3hwE0

人間菩提 Life Wisdom 20200423 - Practicing Repentance, Giving and Vegetarianism 恆持善念入人群

Practicing Repentance, Giving and Vegetarianism 恆持善念入人群

「師父呼籲這麼久了,我們要誠心懺悔,不知道大家懺悔過嗎?我們要好好地誠心地感恩,深心地感恩,我們低頭有沒有感恩過?應該要知道,向仰著天,過去、現在,過去到底做了多少錯誤的事?我們現在受到的,這樣的一罩全球,這樣的疫情,我們無言以對,到底是什麼業啊?眾生共業,唯有一個妙法,靈方妙法,那就是要虔誠懺悔,我們要低頭感恩,感恩人間人人的愛,感恩大地,這麼豐富的五穀雜糧,來養著我們的,延長我們的命。總而言之,我們向上、向下,不斷地要感恩,雙手合十,這個雜念去除,把我們的誠懇的愛會合內心,虔誠地祈求,上達諸佛菩薩聽,我們要迎接著諸佛菩薩的憐憫,我們期待,虔誠地祈求,這一波的,人人聞冠狀而懼怕,讓我們這個怕,能安心下來,不要怕、不要怕、安下心來。我們要發心立願,改過去,我們誓願在未來,這要對自己有信心,信,相信我們自己,絕對有辦法改過去,相信我們自己,絕對有能力,成就我們未來的願力,投入人群。這我們都要對自己有信心,雙手合十,發心立願。」

"I’ve long been reminding everyone to practice repentance with sincere piety. Have you all done so? We must also harbour deep gratitude. Have we ever harbored gratitude to Mother Nature? Apart from doing so, we should also repent to the heavens. How many wrongdoings have we committed? Now COVID-19 has spread around the world and words can hardly describe how we feel about it. What caused the pandemic? the collective bad karma of all living beings. The only solution for us to end the pandemic is by repenting with sincere piety. We must be grateful to everyone for their love. We must also be grateful to Mother Nature for providing abundant foods that sustain our lives. In all, we must always harbour gratitude to the heavens and Mother Nature. Let us put our palms together, eliminate our deluded thoughts, and pray with love and sincere piety so our prayers can be heard by all Buddhas and Bodhisattvas high above. Let us pray with sincere piety for the mercy of all Buddhas and bodhisattvas. Everyone has been alarmed by the pandemic. Instead of being afraid, let us be calm and settle our minds. We must correct our wrongdoing, make vows, and live them out. We need to have faith that we will surely be able to change ourselves for the better. We need to have faith that we are definitely able to live out our vows and go amongst people to serve. We must have faith in ourselves and make vows with our palms together."

「我們要感恩,一個人的力量不夠,要人人的力量會合,看看那一桶錢,多少人捧在手上的竹筒,表示了天天一念善,大醫王也好,白衣大士也好,所有的菩薩們,都是天天一點一滴,一點一滴,累積了,這個時候,正是要付出的時刻,大家捧出來了,倒下去,匯聚在一起,這就是力量,這就是法,慈濟法,點點滴滴,法語滋潤於心,愛心奉獻於人間。他們是伊斯蘭教,同樣也是與慈濟同行,展開了雙手,虔誠地念著他們的《可蘭經》,他們也是虔誠地要祈求祝福是啊,雖然宗教名稱不同,可是心念是一,我們期待著,力行菩薩道,這就是心願,這就是點滴匯合,普天之下共同一念愛,我們期待這一分愛心,為天下造福,教導善念在人間。」

"We must also be grateful to everyone. One alone cannot achieve great things. We need to pool everyone’s strength together. See how many people have donated the money in their coin banks. Every day, they save money in their coin banks and give rise to a good thought. Our doctors, nurses, and other Tzu Chi members save bites of money in their coin banks each and every day. As its time for everyone to bring aid to those affected by the pandemic, our Tzu Chi members, have brought back their coin banks and pooled their donation together. Such is how we pool everyone’s strength together and live out Tzu Chi Dharma lineage. We all work to nourish people’s hearts with good words and give with love to benefit the world and all humanity. Although they are Muslims, they pray together with Tzu Chi members. They recite texts in the Quran with their hands open, praying for blessings with sincere piety the way we do. Indeed, despite different religious beliefs, the Muslims and our Tzu Chi members pray for the benefit of all with the same heart. It’s my wish that people around the world can all walk the Bodhisattva Path and pool their love together. I hope that we can all give with love to sow blessings for the world and inspire goodness in everyone. "

「看到了,菲律賓(慈濟)在發放,那規矩之好,這都是很用心,不過,苦還是苦,聽到的,他們發生了一場火,這不就是苦啊?苦難,需要的,那就是要努力去超越這樣的苦,要不然要怎麼辦呢?就是有業力,就是這樣,房子也燒掉了,什麼都沒有了,這實在是很不可思議,很難說。不過,現在的,菲律賓的菩薩開始,又重新再接再厲,如何了解、如何投入,要如何再發放,這總是,苦難人長期這樣苦,菩薩不間斷,還是一回一回接力的,還是要幫助,這就是人間。感恩菩薩們愛的能量,說不完,說的,也是很辛苦,源源不斷地那種人間疾苦,請大家,靈方妙藥一帖,那就是虔誠茹素,虔誠茹素,這樣就是戒殺,發揮大愛,虔誠就是茹素,所以戒殺、虔誠,那就是要,就是持齋、茹素,感恩。」

"We see that at our rice distributions in the Philippines, the aid recipients were all very orderly, which was made possible by our volunteers’ mindfulness. Yet, there are still many people in suffering. I’ve learned that a fir occurred in Manila and affected many people. Isn’t that suffering? Oftentimes, people need to work hard to transcend their suffering as there is no other way. Bad karma leads to bad consequences. Those people have lost everything, including their house, to the fire. Karmic force is really inconceivable and very hard to explain with words. Thankfully, our volunteers in the Philippines will continue to survey the damage caused by the fire and bring aid to those affected. In all, our volunteers have again and again brought aid to those who have long been in suffering. I’m grateful to our volunteers for giving with love for the needy around the world. There is too much to share. I often share about people in suffering around the world. The only solution for us to end suffering is by practicing vegetarianism with sincere piety. This is how we stop the killing of animals and [protect all life with love. Vegetarianism is a form of showing sincere piety. So, to stop killing of animals and show our sincere piety, we must adopt a vegetarian diet. Thank you all."

人間菩提 Life Wisdom 20200423: https://www.youtube.com/watch?v=HPG7VqwtRuA

人間菩提 Life Wisdom 20200422 - Walking the Tzu Chi Path in Africa 知因明果宗門開

Walking the Tzu Chi Path in Africa 知因明果宗門開

「每一次看到了這一群菩薩,總是好貼心,我們的菩薩也被禁令,不能出來,但是,他們不出來,如何去發放?他們就要發揮高智慧,去表達他們的心意,提出了,現在醫護,那個醫院,還有很多病人,他們在等待著,就是這樣的防護器具,還有這樣的口罩,需要我們要去發放,說服了警察,才發給他們幾張的通行證,限制它們的時間,限制他們的距離,讓他們就是去送。他們回過頭來關懷警察,所以警察也被感動了,這樣彼此地付出、互相感動、彼此幫助,給予我們這樣的進出通行證。還有南非,也是封國、封城,要買口罩同樣,一罩難求,他們很聰明,很有智慧,也學習了如何做口罩,過去我們南非的華人菩薩,臺商在那裡,二十多年前,大部份都是成衣廠,所以他們也展開了巧工藝,去做布口罩,教導他們的功夫。」

" Whenever I see our volunteers in Zimbabwe, I always feel that they are close to me in heart. They cannot leave their homes due to the lockdown. So, how are they to bring relief supplies to the needy? With great wisdom, they reached the authorities and expressed their wish to help those impacted by the disease. They said that as there were still many health workers and patients waiting for personal protective equipment such as face masks, they needed to bring such supplies to them. Convinced by them, they police issued them lockdown passes, telling them how much time they’d have and how far they could go to carry out their relief mission. After that, our volunteers and the police were touched by them. Our volunteers and police gave mutual support and were touch by each other. The police gave us support by issuing us lockdown passes. The government of South Africa has also imposed a lockdown and closed its borders.Face masks are hard to come by, too. With great wisdom our volunteers there have learned how to make face masks. Over 20 years ago, our volunteers in South Africa, who were businessmen from Taiwan, mostly ran clothing factories there. This time, they’ve begun to make cloth face masks and are teaching other volunteer their sewing skills. "

「慈明現在將近八十歲了,七十九歲,她也被禁令,可是她個人事小,苦難人事多,他(們)也想辦法,得到了通行證,她他也同樣去帶動作做發放。他們的生活規則,他們的心靈,薰法入心在日常生活中,在這個時候,這麼需要的時刻,身體力行投入,發揮智慧,也是發揮他們的力量。也看到政府跟慈濟來合作,教導慈濟人,要如何入群去,這總是讓人很感動,這就是非洲。非洲,好幾個國家,他們很有智慧,他們樂得聽法,入心,他們唱一首歌,他(們)說:這個法,陪我們度過苦難,帶我們迎向佛陀,佛陀啊,慈父的慈父。也聽到了:我們來到佛前,誠心懺悔,我們(皈)依佛前,深心感恩。」

"Our volunteer, Ci Ming, is nearly 80 years old. Due to the lockdown, she cannot leave her home, either. Yet, she puts the many people in need before herself. She and other volunteers have applied for and acquired a lockdown pass. With the pass, they’ve brought relief supplies to the needy. They have taken the Dharma to heart and have been living out life’s true principles in their daily living. At such a time when many people need help, our volunteers bring aid and care to the needy. They exercise their wisdom and do all they can to help. We see how the government of Mozambique works with Tzu Chi. With guidance from health workers, our volunteers have shared COVID-19 precautions with people. This very touching. Our volunteers in several African countries all have great wisdom. They learn the Dharma with joy and have taken it to the heart. Our volunteers in Mozambique even sang: “Master’s teachings accompany us through the moments of suffering and lead us to the Buddha. Dear Buddha. We have come before you to repent with sincere piety and have taken refuge in you with deep gratitude.” "

「那一天視訊中,他們也說,師父就像他(們)的母親,我也回答:你們都是我的孩子,他們真正地,也是離師父,地理上很遙遠,可是在法是一條脈,靜思法脈,他們在那裡,拉距那麼遙遠,在法脈的那一端,開啟了宗門,慈濟宗門,在那裡大開宗門。還有在賴索托,一個委員美娟,她就,就地帶動當地一群,「藍天白雲」(慈濟志工) ,他們的殷勤精進,而且他們定時都在薰法,沒有斷過,幾年來,都沒有斷過,雖然都很窮,他們的心很富有,零零星星他們都要付出,因為接受佛法,他(們)認命了,知因而且結果,他們知道過去的因造得不好,今生的果,受到了不能自己的苦,所以他們認命了。所以他們知因,也可以受這樣的果,他(們)還是樂天,非洲國家的菩薩,他們以慈濟菩薩道為方向,他們真正地很殷勤,他們也祈求著佛陀,讓他們了解了,如何超越,超越窮困、超越苦難,他們會找出方法,方法就如他們畫面所演的那精神,佛陀的精神,他們就地而演,可以演出了悉達多太子,佛陀,太子的時代,看見的人間苦難,發心立願、修行,覺悟了,來說法,度化眾生。他們雖然在那一片黃土沙地裡,也演得很逼真、很動人,觀眾也可以成為聞法者,很整齊,在那裡演啊演啊,演成了佛了,佛陀在說法,在大樹下,也有這麼多的聽眾來聞法,好逼真哦,好像佛陀的時代,佛陀的世界裡,都很感動。總而言之,他們應用的靈方妙藥,翻轉自己,雖然身外物資很窮,可是心靈的富有,所以窮,救濟比他們更窮(的) ,這種的觀念他們都做到了。」

"In a videoconference the other day, they also said that I’m like their mother. I replied, “You truly are like my children.” Although they are indeed fare away from me geographically, they all follow the Jing Si Dharma lineage. Although they are far away from me, they have been following the Dharma lineage and have thereby inspired many people to walk the Tzu Chi Path. We also see Lesotho. Ms, Jennifer Chen, one of our Tzu Chi commissioners, has inspired many people there to become our volunteers. They carry out Tzu Chi’s work very diligently. They also listen to my Dharma talks regularly and have been doing so ceaselessly for years. Although they are poor, they’ve become spiritually rich by giving all they can to help those worse off. As they’ve learned the Dharma, they’ve come to terms with their lives. As they understand that one reaps what one sows and that one’s suffering is often not up to one’s choice they have come to terms with their lives and continue to give of themselves with joy. Our volunteers in Africa truly work very diligently to live out Tzu Chis spirit and walk the Bodhisattva path. They pray to the Buddha for guiding them to transcend poverty and suffering. They’ve also found ways to share the Buddha’s spirit. For example, our volunteers in Mozambique had put on a skit to present how the Buddha saw the suffering in the world when he was still a prince, how he vowed to cultivate himself, and how after attaining enlightenment, he expounded the Dharma to deliver all living beings. Although our volunteers could only put on the skit on a sandy ground, they acted out the Buddha’s life vividly. They is very touching. The audience were also like disciples who listened to the Buddha with order. One volunteer acted out how the Buddha attained Buddhahood. When the volunteer expounded the Dharma under a big tree, there were many people listen to the Dharma talk. This was truly like how the Buddha expounded the Dharma back in his time. I’m very touched. In all, our volunteers have lived out wondrous Dharma principles to transform themselves. Although they are materially poor, they’ve become spiritually rich by bringing relief to those worse off. "

人間菩提 Life Wisdom 20200422:https://www.youtube.com/watch?v=PkA0NyxP-u4

人間菩提 Life Wisdom 20200421 - COVID-19---A Reminder to Be in Harmony with Nature 萬物共好復安寧

COVID-19---A Reminder to Be in Harmony with Nature 萬物共好復安寧

「看到虛空中的乾淨,過去都是霧霧、紅紅、濛濛,現在就可以看到了,藍天、白雲、青山,遠遠的青山都可以看得到了。氣象專家報導出來,就是因為人間工業停,交通停,人的一切活動暫停,所以整個、整個虛空靜了,不只是虛空靜了,連水也乾淨了。過去的人類活動多了,發展的等等等等,很多,污染了大水,破壞了水中環境,讓水中生態非常非常大的,真是破壞了。所以最近看到,恆河,恆河在世界很有名,尤其是我們佛教徒,談起恆河,就會想到了佛陀的經典裡面,常提起的恆河,這是在這一條河,很長、很大,它在印度裡,是很多人靠著它要生活,河水、生與,都一直在那裡。恆河水,那個時候人口少,河大、水長,這是佛陀在時,所以還是很淨,很乾淨,也很靜,大大寬寬的河,長長地流。一直到了這幾十年來,恆河變成了一個,生下來在恆河洗,死掉了也是在恆河,這種人的生、死過程,都是靠著這一條河。」

"We see that the air has become clean. In the past, the sky was often smoggy. Now, we can see the blue sky, white clouds, and green mountains. Mountains can even be seen in the distance. According to experts and news reports, due to the temporary closure of factories and public transit systems as well as the suspension of outdoor activities, many places have become quiet and even the water has become clean. In the past, many human activities, economic development, and so on had polluted water bodies and severely damaged aquatic environments and ecosystems. Recently, we’ve seen news reports about the Ganges River, which is very famous around the world, especially among us Buddhists. When we talk about the river, we think of how the Buddha often mentioned it in Buddhist texts. The Ganges River is very long and broad. Many people in India rely on the river in their daily living and have been living on the river banks since birth. In the Buddha’s time, as there were not any people, water in the wide and long Ganger River and the river was also very quiet. The water flowed down the long and wide river. Yet, in the past few decades the Ganges River has changed.Newborns are bathed in the river and the deceased are also immersed in it. From birth to death, people’s lives are closely linked to the river. "

「 這一波的疫情,印度下了禁止活動令,這一段的靜下來,又恢復到了恆河的寧靜了,它的水也是恢復到了清淨、清澈了。但是能有多久時間,讓它這樣地寧靜呢?這樣地寧靜非自然的寧靜,是因為有這一波疫情,所以國家下令禁足,禁足,還要封鎖交通,才有這樣地寧靜,那是因為有疫情。這一波疫情,給予印度也造了很嚴重的災難,確診的人不少,很多,往生的人也不少,很多,所以國家非下令不可,所以整個社會,跟著一般的國家一樣,總是要靜下來。現在,可以看到的生態,就是動物悠哉悠哉。」

"After the government of India declared a lockdown because of COVID-19, people cannot leave their homes so the river looks much more peaceful and the water has become clean. Yet, how long can all this last? The reason the river looks quite peaceful is because the authorities imposed a lockdown and restricts travels due to COVID-19. So, the river banks are no longer crowded with people. The disease has severely affected India. As a lot of people have been infected and many have lost their lives, the authorities had to enforce a lockdown. Like other counties, many places in India look empty and deserted. Now, we can see animals live freely and happily in public space. "

「這就是我們很期待的,這種動、植、人物,三物共處,在這樣的大環境裡,不管是高山、平地、海洋,互不相吵、動,高山有高山的生態,森林的草木它可以安然,它可以吸收著大自然的水分,保護著大地,將水邊吸收,慢慢、慢慢地釋放,讓大地水脈充分。現在我們總是有一點緊張了,不只是一點,水資源,因為水資源的源頭,山林被砍了,那樣吸收水分的這脈絡,已經被破壞了,這個脈動等等都被破壞了,一大雨下來,它就直接沖刷,山崩了,這就是人類的危機,就是人製危機,人製造危機。所以現在人人要自危,真的是這個時候,總是製造危機,危及自己,也是人,人人把危機,對大自然挑戰、破壞,所以現在這個危機已經靠近人類了,所以我們到底是要,一切環境乾淨、天空乾淨、大地一切生態安靜好?或者是要讓它經濟復甦?讓這一般的生活復原,那就是要疫情消弭掉,這樣的活動又會活躍起來,經濟、工業等等,又同時活躍起來,這一些再活躍起來。剛剛我們所看到、所感覺美好的時光,還是很快又會消逝掉了。所以人間,利與害,利害關係,你要得到了這樣的清淨無染,照顧地球、淨化空氣,必定要少活動、少工業、少污染,但是不可兩得,你還要再拚經濟,還要工業復甦,工業要復甦起來,那不就是恢復了污染?還不是會污染,恢復了那樣地吵鬧?人間不得安寧的境界,這都是兩極。」

"We truly hope that animals, plants, and people can live together in peace and harmony. We humans shouldn’t disturb animals and plants in mountains, lowland areas, or the sea. When we leave mountain ecosystems alone, forest trees can absorb water and protect the land. The trees can also release water supply, ensuring a constant water supply. Now, we have been greatly alarmed by the issue of water shortage. As many forest trees that can absorb water have been felled, water veins have been damaged. So, when there is a downpour, rainwater will rush down mountains, triggering landslides. This is a crisis to us humans. We humans have brought many crises upon ourselves. Now, everyone is in danger of COVID -19. At a time like this, the COVID-19 crisis brought about by ourselves has put is in danger. As we humans damage the Earth, this crisis has befallen us. Should we work to ensure that the environment will remain clean and quiet, the air will remain fresh, and that ecosystems will remain in balance? Or should we work to revive the economy? To bring our loves back to normal, we must end the pandemic. Yet, when our lives return to normal, economic, industrial, and other activities will restart and continue to take place. Then, the wonderful changes that we’ve seen amid the pandemic will disappear very quickly. In this world, benefits often come with a cost. If we wish to make the environment clean by protecting the Earth and cleansing the air, we must reduce industrial and other polluting activities. We cannot have it both ways. If we revive the economy and resume industrial activities, wont pollution be created? Won’t there be noise from those activities. Should we resume industrial activities or not? Either way, there will be a great impact."

人間菩提 Life Wisdom 20200421:https://www.youtube.com/watch?v=wT8tbJVoGbc

人間菩提 Life Wisdom 20200420 - Observing Precepts with A Pure Heart and Upmost Piety 茹素少欲清淨戒

Observing Precepts with A Pure Heart and Upmost Piety 茹素少欲清淨戒

「最近連線,連線很多,聽到的,每一個國家都在求著,需要著,所以,「要」與「求」,這都是天天,也是共同的聲音。這,面對著同一種聲音,共同一個話題,雖然語言各種不相同,可是那裡面的含意都是共同,四月十七日那一天,跟緬甸(慈濟人)連線,那一天剛好是緬甸的過年,雖然過年是很歡喜的事情,可是這一個年,總是也是限制外出。緬甸,我們都,過去都很熟悉,就一群菩薩,他們雖然生活不是富有,這十多年前與我們結了這一分緣,這一分緣,年年我們都是緊密地,也已經在當地,也一群(慈濟)菩薩,我們都了解當地的環境,一把米的故事,也是從那個地方開始。」

"Recently, I have been having many videoconferences with Tzu Chi volunteers in many countries. What I heard was that every country is needing and asking for face masks. So, there a need and they made a request. Every day, this is the common request they make. This is what I hear from them. It all revolves around one topic. Though volunteers speak in different languages, what they say are all the same. On April 17, we had a videoconference with Tzu Chi volunteers in Myanmar. That day happened to be Myanmar’s New Year. Though a New Year celebration in happy occasion, this year, however, government has banned gatherings. Years passed, we have known the volunteers in Myanmar well; they were not rich. Over 10 years ago, Tzu Chi formed affinity with them. This affinity continues year after year, and we’ve nurtured a group of local living bodhisattvas. We all know the local living environment. The story of a handful of rice originated in Myanmar."

「這就是凡事都是經歷過了,一番的苦難,才有因緣會遇到菩薩,菩薩入群度化,哪怕是苦難眾生,也有因緣發心立願,自己成為其他人生命中的貴人,甚至那個錢筒,零零碎碎的錢,存在這樣的塑膠桶裡,哪怕潮濕了,已經生霉了,他們再缺錢都不敢去動用到它,但是,它每一張,都要照顧地乾乾淨淨,時常拿出去曬太陽,沒有太陽,他們就是過燙斗,整整齊齊的,幾年了,遇到了慈濟人,藍天白雲(慈濟志工) ,在路上碰到了,那一分的歡喜,請求著,到我家來,希望把他的心願能呈現出來。到了他家去,看到了、聽到了,很多的感人故事,錢都是經過燙斗這樣燙過,看看手上捧著這麼多錢,所以聚積儲存,點點滴滴,他們累積幾年,還是不敢動它,因為它是菩薩錢,既是發心了,立願了,零零碎碎的囤積,這是很不簡單,再缺用,他們還是不會動到它,這就是表示虔誠,那一分的虔誠,那一分的立誓願。這個願已經立願了,再困、再貧、再困,他的心都守護的,不會受到了窮困而起貪念,因為這一些錢已經捐給菩薩,是菩薩的錢,我再窮,就不能貪用菩薩錢,這不就是如我們菩薩們去勸募,點點滴滴都是不漏掉,一點一毫都不敢讓它漏掉、缺少。同樣的道理,就是菩薩守護戒律,這就是守戒,無形中都已經人人守戒了。我們在這一波,這一波我們慈濟人還是繼續關懷,人人都在做,縫製口罩,買不到、求不到就自己做。」

"It was after the people there suffered through a major disaster that they had the affinity to encounter living bodhisattvas. When living bodhisattvas go amongst people to serve, even those who are in suffering have the affinity to aspire to be people who help others.Take an example of a couple. They put the money they donated inside a plastic container. Even if the money has grown mould due to dampness or the couple were short of money, they dared not to use that money. They took good care of every piece of bill, often drying them in the sun. When there was no sun, they ironed the money and stored them neatly. After several years, the husband met some Tzu Chi volunteers in blue and white uniform on the street; with such joy, he asked the volunteers, “please come to my house.” He hoped to present his wish to donate. Volunteers went to his home and witnessed many touching stories. The paper bills they put away for donation were all ironed; he was holding a lot of money in his hands. This couple had been putting money away, little by little, for several years, and they dared not use the money because the money belonged to the Bodhisattva. As they aspired to and made a vow to donate, money was put away, bit by bit. This was truly not easy; no matter how desperate they were in need of money, they didn’t touch the money for donation. This was how they expressed their sincere piety; with such sincere piety and having made a vow, it didn’t matter how difficult they guarded their hearts and didn’t give rise to greed because of poverty. As they have already donated the money to the Bodhisattva, it belongs to the Bodhisattva, and no matter how deep they were in poverty, they refused to use the money of Bodhisattva. Similarly, when our volunteers raise funds, they will not overlook one cent; not matter how tiny the amount they will not take it lightly. It is the same principle, which is that a bodhisattva must follow precepts. Subtly, people are following precepts. For this pandemic, Tzu Chi volunteers continue to give care. Everyone is sewing face masks. Not being able to purchase them, volunteers are sewing up the masks themselves. "

「總是我們的心,也就是缺,缺了罩得住的愛,我們平常的愛心都是被漏掉了,期待把這樣的愛,把它好好的顧好,讓他凝聚在一起,守規矩,你看,這樣一間,那個距離,都保持得很好,所以這叫做規矩。我們也去輔導著,如何能素,茹素,就這樣的一步步的因緣,小學生,跟那一群小沙彌尼等等,可以互動,這樣的彼此勉勵,茹素,這是很期待,期待茹素是這樣地簡單,都能吃出了那樣地好滋味。總而言之,就是要提醒大家敬而遠之,我們不要去碰它,我們要保守距離,生活上要守住了乾淨,吃不要亂吃,最好就不要肉食,總是,這病的起因,跟動物是最接近的,引起的起因,雖然現在還無法很清楚,但是已經給予我們的一個方向,不要吃野生動物,野生動物,不要吃牠,那其他的動物呢?同是生命,所以我們現在既要戒,總是也要用茹素,是最虔誠的清淨戒。」

"In all, within us, we lack everlasting love and care for all, as we may not be consistent in giving our love. I hope that we can nurture such love within and take good care of our hearts, so that we can be united as one and follow rules. We see how people behave in one place. People have kept their distance from one another. Such is to follow the rules. Tzu Chi volunteers also promoted vegetarianism and shared with children on adopting a vegetarian diet. Gradually, volunteers interacted well with children and a group of young Buddhist novice nuns and encouraged them to eat vegetarian meals. We truly hope people can understand that adopting a vegetarian diet is easy and can also enjoy its delicious flavour. In all, I’d like to remind everyone to abstain from eating meat. We should keep our distance from one another. In our daily living, keep our environment clean, pay attention to the food we eat, and it’s best to not eat meat. Overall, the coronavirus originated in animals. How it’s passed on to humans remains unclear to us, however, we already have a direction, which is to stop eating wild animals. What about domesticated farm animals? They are also lives. Since we are following precepts, we should stop eating meat altogether; this is to observe the precept with pure heart and upmost piety."

人間菩提 Life Wisdom 20200420https://www.youtube.com/watch?v=fBWSXNhF1yc

人間菩提 Life Wisdom 20200419 - Solve the Pandemic Problem by Eating a Vegetarian Diet 雨露滴水潤萬物

Solve the Pandemic Problem by Eating a Vegetarian Diet 雨露滴水潤萬物

「看看孩子,也會代替著動物呼救,為動物請命,請饒命,我們更需要向天求饒命,我們要求的,是寬恕,曾經我們的錯誤觀念,實在是造太多的業了。我們這個時候,正是大家心要靜下來,想一想,我們可以換一個人生方向,這就是大翻轉人生,大翻轉欲念,把它翻轉一下,重新苟日新的生命,苟日新。把我們過去所有的,那樣的污染過的,不正確的方向,我們現在改正一下,習氣是錯的,現在要趕快換一個心,我們慈濟人也有好幾位,已經改過來了,把葷食改成了素,素餐廳,也跟我說:「師父,也沒有差呢?我改做素的,一樣,一樣生意也不錯,多一項。」我說:「多什麼?」「多一項,賺心安,賺到的是心安,不會血淋淋的,天天在那裡斬、剁、殺。」他說現在賺一項,賺到的是心安,生意同樣地好,生活同樣好過。總而言之,只要心念一轉,我們的環境生活也會安然平安,也都是輕安自在,期待大家能理解,這一波是給予我們很大的教育,所以大的教育,讓我們向善的方向學習,所以大哉教育,善哉方向的落實,期待現在大家向善的方向落實走。人人用愛的力量,來消弭這一波的疫情,災消弭掉。」

"Look at children who call for help on behalf of animals, and ask people to spare animals’ lives. We also need to ask the heavens to have mercy on us, and ask for forgiveness, because the incorrect views of humans have indeed caused too much negative karma. At this time, let us calm our minds and think about changing the direction of our lives. This is to greatly transform our lives, and our desires. With such a transformation, we can live our life anew, afresh, and rectify all our past directions that were incorrect and polluted; let us correct them. Of the bad habitual tendencies we have, we are to promptly change our mindsets. Several Tzu Chi volunteers have also undergone transformations by changing their restaurants to vegetarian ones. They told me, “Master, my business is about the same after I change my restaurant to vegetarian. My business is still good with something’s extra.” “What is extra?” I asked. “The extra part is having a peace of mind.” He is earning his peace of mind. He no longer has to deal with animal blood, nor chopping and killing animals. He says he now earns something extra, which is a peace of mind. His business and life are still good. All in all, when we transform our mindsets, our living environment will be safe, and we will feel at ease. I hope everyone can understand this. This pandemic is giving us a great lesson, this great lesson is for us to learn to go in a wholesome direction. So, this great lesson is to teach us to do good. I hope everyone will put this lesson into practice and start heading in the wholesome direction. Let everyone use their power of love to end this pandemic. "

「像常住(師父) ,他們每個月的一千塊的單錢,他們用不到,每一次在呼籲,哪一個國家有災難,他們就掏出來,不管零錢、單錢,他(們)是毫無保留。他(們)這一動了,看到了花蓮的(慈濟)醫院,也開始動起來了,臺中(慈濟醫院)簡院長,他說,現在,人的距離,大廳無法集眾,所以他就把它鋪上了手機,就是人人來響應。那就像雨,雨水這樣整條線下來,或者是就像是露水、露珠,雖然看不到它有滴水,可是明天一大早,你看樹椏、草枝、樹葉、草枝,它累積了一個晚上,它就會有露水,也有滴水,這個叫做積少成多。靠的,這樣的溼氣累積。這真的是很不簡單,看不到的,卻是有這一股力量。這都是要我們人人有心,每一個人的心,就如看不到的露水,可以潤溼了大地所需要的,讓這個潤溼萬物能增長起來,能保護大地這個大生命,所以這就是,天底下不能缺水,哪怕是露水滋潤大地,我們《無量義經》,難道不就是這樣嗎?「微渧先墮,以淹欲塵」,這樣,那個露水晚上來潤溼大地,自然大地就有濕濕的濕氣在,那麼這個種子入土,自然它就會有辦法,五穀雜糧能豐富了,這都是力量雖小,只要心靈感動,點滴都是一股溫馨的力量。」

"Take my monastic disciples for example; they receive NT 1,000 allowance every month. Whenever there’s a fundraising event for disaster relief they would take out their money and donate it, be it coins or their allowance money without reservation. After the Abode started a fundraising event, we see that the Hualien Tzu Chi Hospital also followed suit and held a fundraiser. Supt. Chien of the Taichung Tzu Chi Hospital said that due to social distancing rule, staff cannot gather at the hospitals lobby, so he sent messages about the fundraising event via cell phone to invite staff to participate. It’s the same with our Tzu Chi Hospitals in Taipei and Dalin. Everyone pools their love together. . It’s just rain. Rain can be pouring down or it can be like dews. Though we cannot see water droplets in the air, in the early morning of the next day, we can see dew droplets on tree forks, tree leaves, and grass blades. Overnight, dews form and accumulate into water droplets. This is how something small can accumulate into a large amount. Moisture accumulates into dews. This is truly marvellous. It’s invisible, but has this power. We should be like this. Each person’s heart is like invisible dew which can keep the land moist, nourish all the things on it, protect earth, and sustain all life forms. So, lives on earth cannot survive without water; even dews can help keep the land moist. Isn’t this revealed in the Sutra of Innumerable Meanings? The sutra says a falling dew drop can keep the dust of desire from being stirred up. Through the night, dew drops are formed and the land is kept moist as a result. When crop seeds get planted in the soil moistened by dews, they are able to grow and mature and people can harvest the crops. Like dews, our strength may be little, as long as we are aspired, we can pool everyone’s small donations together which is a strength of heart-warming love. "

「人就是因為貪口欲,肉食惹了疫情,我們現在人人戴口罩,這個罩,是罩滿了整個地球,這個地球這樣地罩,要用什麼方法來救它,就是戒除,要戒,戒出口欲,因為口欲,他愛吃肉,所以才會惹來了這麼大的疫情,所以我們現在要把心,記得,師父說尊重生命,要愛,愛物及人,我們愛人,我們要平安,我們就要疼惜動物,這樣一分虔誠的心,素食,就可以消弭災難,這一波疾疫,疫情才能就這樣持平,慢慢地讓他消弭過去。這就是唯一的方法,這應該大家能共同一心,信為道源功德母,所有的方法唯有信,信,信茹素才能解決這個辦法,因為茹素是虔誠懺悔,唯有懺悔、虔誠,別無他法,大家我們大家要相信。」

"Due to cravings for meat, humans are facing the coronavirus pandemic. People are wearing masks now, and this is happening around the world. As the whole world is impacted by the pandemic, what should we do to save it and mitigate the situation? People should curb desire and abstain from eating meat. People crave meat, and the outcome is the pandemic. So, please bear in mind and remember what I have said about respecting life and loving all beings as we love human beings. We love people and wish for peace and safety, so we ought to cherish animals too. With a sincere and pious heart, we adopt a vegetarian diet; this helps eliminate disaster, ease and contain the pandemic, and eventually puts an end to it. This is the only way, and everyone should be united as one. Faith is the mother of all merits and virtues. Only when we have faith in eating a vegetarian diet can we solve the pandemic problem. Eating a vegetarian diet is a sincere way to show our repentance. Other than being repentant and sincerely pious, there is no other way. We must all believe this."

人間菩提 Life Wisdom 20200419:https://www.youtube.com/watch?v=VrYp2NgMH-M

人間菩提 Life Wisdom 20200418 - Nurture a Heart of Giving Every Day to Help People in Need 悲智行誼利群生

Nurture a Heart of Giving Every Day to Help People in Need 悲智行誼利群生

「現在這一波疫情,非洲也有,在莫三比克,當地政府也是下達了,盡量不要出門,人人要如何保護自己,同樣也看到了整條街道,也是這樣乾乾淨淨、開闊的大道,不大有人出來走路。而且政府知道了慈濟,平常這樣、這樣做,他們也派了醫護人員、醫師,來教慈濟人要怎麼樣知這樣的常識,教他們要咳嗽、或是打噴嚏的時候,要用什麼的方式,他們都一步一步地教,同時也教了勤洗手。其實他們也沒有那麼普遍有水龍頭,但是他(們)學會了洗手,就是用一杯、一杯,這樣地洗,他們知道這樣的病是可怕,所以他(們)知要如何預防,只是擔心的水資源不夠,要搬運水來了,實在有一點點困難。」

"This current coronavirus pandemic has spread to Africa. The government of Mozambique also issued an order telling people to stay at home as a way to protect themselves. We saw a n entire street which was very clean an wide, but not many people were out and about. Moreover, the government knows that Tzu Chi volunteers serve in communities. So, they sent nurses and doctors to teach Tzu Chi volunteer’s medical knowledge about virus prevention, such as when coughing or sneezing, they need to cover their mouth. They carefully teach the volunteers every step. They also teach them how to wash hands. Yet, faucets aren’t prevalent in Mozambique. So they wash their hands with water pour out from a cup. They know that this coronavirus disease is scary. So, they need to know how to prevent it. Yet, we’re worried about water shortage there. To transport water there is quite a challenge. "

「還有,馬普多的那一群,很有經驗的(本土)幹部,他們懂得如何愛天、愛地,珍惜水資源,他們更學會了,如何人與人之間的互動互愛,他們也都能如規如矩,推素、吃素,這已經很多年了,他們學佛、行法,如是聽來的法,就如是身體力行,這都是弘法利生。他們過去幾年間的,把師父說的法,很深地深入心坎裡,他們以行動來學,學得慈濟人的進退、威儀,禮節都已經很豐富了,那一分愛心,愛天地、人、與植物、動物,就是充滿愛心。他們開始提倡,就是要(戴)口罩,在園區裡,他們也提倡戴口罩,他們也要自己做,他們自己要做口罩,也要提倡人人戴口罩,他們就撿一些布,這樣去成型,把口罩做起來,這是很不簡單,在非洲,在莫三比克這個地方,可以因為這一波,教導他們生活規則,實在是借力使力。所以這也是一個教育,讓他們增加常識,能行動,起於行動,真的歡喜,這就是在莫三比克,窮困的國家,可是已經帶起了他們,心富。」

"Also, in Maputo, there is a group of local volunteers with a lot of experience. They know the importance of cherishing our earth, and conserving water resources. They have also learned ways to interact with and love another. They also follow precepts accordingly; they are vegetarians and promote vegetarianism. They have been cultivating like so for many years already. They learn the Buddha’s teachings and practice them. They live out the Dharma they’ve learned; this is also a way to spread the teachings while benefitting people. They have taken deeply to heart the Dharma I’ve expounded in the past few years; they learn it by putting it into action. They have taken in the mannerism and etiquette of Tzu Chi volunteers. They also have a loving heart towards Mother Earth, mankind, plants, and animals; their hearts are full of love. They have also started to encourage people to ear masks. In the Tzu Chi campus, waring face masks is encouraged; volunteers also make face masks themselves. They make masks and encourage everyone to wear them. They take some fabric, sew it up into masks. This is truly not easy to do in Africa or in Mozambique. With the pandemic, volunteers lean about hygiene standards; the pandemic is an opportunity. So, this is also a lesson; as they have learned more, they thought of things to do. I’m truly happy to see what they have done. This is what is happening in Mozambique, a poverty-stricken country, but these volunteers have spiritual riches. We also see that, the shutting down of businesses has impacted the lives of many people; hence, poor people are in deeper poverty."

「看著,實在很不忍心,那麼多苦難人,我們物資如何能供應到了,人人飽足呢?實在是還是有一段很長的距離,所以在呼籲,富有的人如果能夠吃八分飽,吃八分飽,二分救人好,提倡,人人總是點滴匯聚,飽足的人若吃得很飽,很多人都要減肥,是否八分飽,對身體健康好,二分幫助苦難人更好,這就是造福人間,對自己身體健康。總而言之,輕輕地呼籲,無緣大慈、同體大悲,愛,愛得非常徹底,這就是如現在的莫三比克,我們雖然已經有愛過去了,也已經培養出了這一大群的菩薩,他們代替我們的心,去愛比他們更苦、更窮的人,但是他們有這一群愛心力量,但是,愛莫能助,那就是資源不足。我們遙遠在這裡,我們就可以多點滴再匯合,國際救災,平常不只是救災,國際濟貧,這我們都可以不斷不斷地供應,我們假如不間斷地點點滴滴、點點滴滴,累積了,給,或者是培養出了,我們長期無斷的愛,九分飽也好,或者是九十九分之一的一分,給大家長期累積,就如竹筒歲月,看看五塊錢也好、十塊錢也好,這就是平常長期在推動。」

"Seeing their situation, my heart truly aches. There are so many people in suffering. What can we do to provide aid so that everyone can be full? There is truly a long way to go. So, I have been encouraging people about when those who are well-off eat 80% full, they can donate 20% to help people in need. We remind everyone to make small donations which can accumulate into a big sum to help others. Instead of eating so much that we need to lose weight, it’d be better that we only eat 80% full, which is good for our health and we can donate 20% to help people in suffering. Doing this is to create blessings for the world and is good for our health. In all, I’d like to gently remind everyone that with the spirit of loving-kindness and compassion, we help strangers and feel their suffering: such love is very complete. Take Mozambique for example, although Tzu Chi volunteers have been giving love and care to people there and inspiring a large group of locals to volunteer with Tzu Chi. These local volunteers commit themselves to loving and helping people who are poorer and suffer even more than themselves. These local volunteers truly have the power of love; yet, they can do little even though they really want to help, because they lock resources. For us who live far from them, we can pool our love and make donations together. The international relief mission is not only for disaster relief, but also for providing aid relief to the poor in the world. We can continue to provide aid relief. When we keep on saving bit by bit and making donations together to help people in need, we are developing an everlasting love. Be it eating 90% full or giving 1% to help others, as long as we practice this continually like what we did with the coin bank program; no matter saving 5 NTD or 10 NTD, doing this in long term on a daily basis can help people. "

人間菩提 Life Wisdom 20200418:https://www.youtube.com/watch?v=OaqVjFTo55A&t=6s

人間菩提 Life Wisdom 20200417 - Reflecting Upon Ourselves and Sowing Blessings by Doing Good 精進菩薩滿人間

Reflecting Upon Ourselves and Sowing Blessings by Doing Good 精進菩薩滿人間

「幾天前的全球精進,非洲辛巴威,他們同樣也是很精進,晚上這樣走來,睡幾個小時,起來,他們都是同樣那樣地精進,在那裡聽,不是我說話他們聽懂,他們是聽不懂,就要靠著翻譯,所以說來,這一群有心就不困難,他們薰法的心很堅固,再多的困難他們都要克服,哪怕是半夜,半夜走路他們都要到達,要集會,這一回,師父在說話,同一個時間,翻成十個語言,想到這些,我自己也感到了很感恩,也是很滿足,這都是他們自己安排,在不同的國家,用線拉上了在雲端裡,撒下來不同語言,再翻譯,這,真的是感人事多,大家同一心、同一個法,同一個步驟,為他們的故鄉行菩薩道,人人都是菩薩,這,菩薩滿人間。」

"Recently, out Tzu Chi volunteers around the world have attended our training sessions. Volunteers in Zimbabwe are also very diligent, attending the training at night. They only slept for a few hours. They truly are as diligent as our volunteers in other places. They listened to my talks although they needed translations to understand my words. As they are mindful, there are no difficulties they cannot overcome. As they are firmly determined to learn life's truths, no matter how many difficulties lie ahead, they strive to overcome them. Even if it is midnight, they will walk to attend Tzu Chi's training. This time, when I was giving a talk, my words were translated into ten languages simultaneously. For that, I'm very grateful. I also feel very content. Our volunteers performed the translations on their own. Volunteers in different countries translated my words into different languages for the online training sessions. There are truly many touching stories. With one heart, our volunteers attended the training together in order to practice the way of Bodhisattvas in their countries. They truly are living bodhisattvas. There are living bodhisattvas around the world."

「這一段時間,這一波的疫情,帶給了全球的人都是惶惶不安,很懼怕,也是靠著這樣的線、而面,來安定了很多人的心,轉懼怕的心要道一個感恩心,因為這是大哉教育,因為很多國家都是有禁令,都是不能出去,要乖乖在家裡,那活動就少了,打工的、上班的也停了,這個時間,大家都可以有時間在家、聞法,大家可以安心,同時都可以上線,聽到了在世界,國際間的慈濟人在報告,所以我一直都是感恩。就是因為有這樣地,以線而面,上空而鋪下來,共同一個法,人人心輪一轉,都可以好好地安下心來,聽師父說,我們要反省,抬頭向天要懺悔,低頭向地要感恩,這意思聽了,經過解釋,大家心明白了,所以要懺悔、感恩,要改過,一定要改過,人間誰無錯,每一個人大小錯都難免,起心動念、舉手投足,行動中,難免都會有錯。所以,利用這個時間大家靜下來,想自己的過去有沒有錯,有錯趕快懺悔,過去有沒有功課漏掉,漏掉趕快來補,哪裡開始要加強,加緊精進,這不是教育是什麼呢?從內心的深處,內心的深處,好好地思考,有錯及時改過懺悔,要什麼事情漏掉未做,趕快補。所以慈濟人先安窮、貧的人,這都是安貧,要不然,這麼多人一停工,這一停不知道要多久,人口很多,沒得吃,他就會亂。所以這就是慈濟人,請假做好事,安,人心,政府都是很感恩。」

"The Covid-19 pandemic, which has been ongoing for a while, has alarmed peopled around the world greatly. Our volunteers have also interacted with people through the internet in order to bring peace to their minds. We must turn our fear into gratitude and learn crucial lessons from the pandemic. Due to lockdowns, people in many countries cannot go out and have to stay home. Activities have been reduced, odd jobs are not available, and offices have been closed. Our Tzu Chi members who stay home have more time to learn the Dharma and do not need to worry about being infected. They can go online at the same time and listen to other Tzu Chi members around the world share their experiences. I'm very grateful that through the Internet, Tzu Chi members around the world can learn the Dharma together. As they cultivate themselves, they've calmed and settled their minds. They've heard me say: " We must reflect on ourselves, repent to the heavens, and harbor gratitude to Mother Nature. With my explanation, they've all understood this principle. Apart from repenting to the heavens and harboring gratitude to Mother Nature, we must also make amends. Who has never committed a wrongdoing? It's inevitable that we commit wrong. Especially when unwholesome thoughts arise, we may do wrong. Now, as we have more time due to the pandemic, we must calm and settle our minds, reflect on our past wrong, and repent immediately. Have we missed out on something we need to learn? Let us seize time to learn it. Is there anything we need to work hard for? Let us get started now. Isn’t this how we can improve ourselves? We must deeply reflect on our past wrong, repent immediately, and make amends. If there is something we’ve failed to do, we must do it quickly. Our volunteers bring aid to the poor affected by the pandemic. Many people are out of work due to the pandemic. It is not clear how long this sitiation will last. When many people cannot fill their stomachs, social unrest will arise. So, our volunteers put aside their work and bring aid to the poor so as to help them regain peace of mind. Local authorities are all very grateful to our volunteers."

「各位菩薩,這消除了一切災疫,還是要用愛心,去為人間救苦救難。感恩各位菩薩愛的能量,這一波的疫情,也期待人人的虔誠、愛的付出,讓這一波的疫情,就是消除疫難。所以,在國際間,慈濟人所行的菩薩道,非常的感恩,感恩菩薩用心、用愛,再接再厲,再鋪路,安住於窮困人的心,但願同樣的愛,用虔誠的心,上達諸佛菩薩聽,我們行善就是造福,才能夠消弭災疫難。」

"Everyone, this is how we can end all disasters. We must continue to give with love and relieve suffering in the world. I’m grateful to all our Tzu Chi members for giving with love amid the pandemic. I also hope that everyone can give with sincere piety and love so this pandemic will end. Our Tzu Chi members around the world all walk the Bodhisattva Path. I’m very grateful to them for giving with love and care. I hope they can continue to pave the Bodhisattva Path and bring peace to the minds of the poor. I also hope that our love and sincere piety can be heard by all Buddhas and Bodhisattvas. Only when we sow blessings by doing good will disasters and the pandemic end. "

人間菩提 Life Wisdom 20200417:https://www.youtube.com/watch?v=DsPO2Pih15s

人間菩提 Life Wisdom 20200416 - Tzu Chi---54 Years of Selfless Giving 翻轉人心共祈福

Tzu Chi---54 Years of Selfless Giving 翻轉人心共祈福

「是啊,每一天說的平安,總是很虔誠地,很虔誠來祈求著天下都平安。不過,今天是五十四周年,今天是慈濟五十四歲的生日,好幾天來,都一直一直聽到了,在國外(慈濟)菩薩們上線,現在感恩的科技發達,可以能從「線」而上雲端,變成了「面」,可以師徒彼此分享著,當然分享著,見面歡喜、互相祝福。但是多了一樁事,那就是今年有一波新冠狀的病毒,人人心存著擔憂,每一個國家都會有一個議題,口罩,普天下慈濟人都有共一念心,人人發揮了一念心,學,學做口罩,做出來供應給大家,而且大家都會知道,第一線最需要的,他們做了,第一個,照顧第一線人,第二,就會想到了,平常我們照顧的弱勢人。」

"Indeed, every day, I pray very sincerely that people around the world can all enjoy safety and peace. Today, I’ve also prayed for the safety and peace of all. Yet, today is special to us Tzu Chi members as it marks Tzu Chis 54th anniversary. In the past few days, I’ve heard our overseas Tzu Chi members share their experiences. Thanks to the advancement of technology, Tzu Chi members around the world can interact with one another through the internet. As master and disciples, we share our experiences with one another. We are happy to see each other and we give each other our best wishes. Yet, what makes this year different from others is the COVID-19 pandemic. Everyone is worried and every country faces a shortage of masks. So, with one heart, Tzu Chi volunteers around the world have learned how to make face masks in order to provide face masks for those who need them. Our volunteers all understand that health workers on the front lines need face masks the most. So, they bring face masks they’ve made first to those on the front lines and then to those underprivileged who are our aid recipients."

「就如斯里蘭卡,這個國家,它是二00四年,在南亞大海嘯的時候,災情的嚴重,那一波的慈濟人,都是從國際間的動員起來,我們選擇了,就是特別重的重災區,那就是漢班托塔,我們就在那一片,幫漢班托塔幾乎造鎮,完全在那裡開發起來,後來縣政府、市等等,也都搬到這一個地方去,變成了一個很熱鬧,同時當地也有一個海港,也已經把(它)開發成了,可以搭船,可以進出的海港,也有飛機在飛了,等於是慈濟把漢班托塔,帶來了一股很大的生機,已經十多年。斯里蘭卡,看到(慈濟)慈善工作也做得很好,也很感恩新加坡慈濟人,他們三不五時就會去,也都會把慈濟的精神,師父的法,都會帶過去,精進的人很精進,做起慈善來,知道要愛自己要先愛別人,這種行善造福,因為他們也是佛教國家,要借力使力,有了慈濟這樣的組織,他們有這樣的人的人力,他們願意,都會去照顧窮困人。他們在那裡,也是點滴點滴的,同樣這些人,村裡的人會去投竹筒,他們也會將它收集起來,長年的收集,他們也可以就這樣的財務,整年、整年,整村的人投竹筒,他們累積起來也可以,這一分人愛人、照顧人,都有做到。」

" I can see how they’ve carried out their work. We see Sri Lanka. The 2004 Indian Ocean earthquake and tsunami severely affected Sri Lanka. In the aftermath, Tzu Chi members around the world did all they could to bring aid to Hambantota as it was one of the worst-hit area. We built a village for those affected. Many infrastructures have been completed and some government agencies have also been relocated to there. The town has become prosperous. A port that can accommodate commercial vessels has also been constructed there. Air transport is available too. Tzu Chi’s recovery work has truly facilitated the development of Hambantota. For the past ten years and more, our volunteers have been doing a great job in carrying out charity work in Sri Lanka. I’m very grateful to our volunteers in Singapore. From time to time, they bring aid and care to Sri Lanka and share Tzu Chi’s spirit and words with people there. Our volunteers in Sri Lanka work diligently to carry out Tzu Chi’s charity mission as they know that by loving others, they are also love themselves. They sow blessings through doing good. Sri Lanka is predominantly a Buddhist country. Our volunteers there have inspired many people to join our rank. They all serve more than willingly to bring and care to the needy. They also encourage the need to give. Inspired, many people in need save money in Tzu Chi’s coin banks and donate the money they save to help others. For years, many locals have taken up such a practice and accumulated an amount of donations. With the donations, our volunteers can bring love and care to more people. This time, our volunteers have also reached out to the needy affected by the pandemic. As local authorities have imposed a lockdown, they quickly applied for a lockdown pass so they could have three days to bring relief supplies to those in need. Like Sri Lanka, Singapore has also been severely affected by COVID-19. Our volunteers there have also applied for a lockdown pass and quickly carried out their relief mission. This is very touching."

「所以今天,慈濟只是五十四年前,有了慈濟的產生,在那樣克難功德會的三十支的竹筒,一個月集合起來四百五十塊(錢) ,每天五毛錢,合起來,每個月四百五十元,從此展開了救濟工作,當然還有常住,我們的生活,這嬰兒鞋,我們那個時候,做嬰兒鞋,一天(一雙)賣四元,我就跟大家說,加油,每一個人再多,就是做一雙,每一個人再多一雙,所以六四,二十四,一雙四塊(錢) ,每一天多二十四塊(錢) ,這就是要給救濟的,這真的是回首想一想,都是做得那個,真的很困難中,很克難中而走出來的路。今天可以聽到慈濟在國際間,這一波能得到了這種供應,安住了窮困人的生活,還有在社會,對於社會也不少的幫助。各位菩薩,五十多年前的今天,一直到現在多少人的這個翻轉人心,所看法方向正確,這是也影響不少,也是大家在照顧貧困的人,這麼多的國家,這麼多的菩薩,無私大愛的付出,我想真的,對人間真有幫助。」

"Fifty-four years ago today, Tzu Chi was founded. Back then, Tzu Chi had scarce resources. Every month, merely 450 NT dollars could be collected from 30 coin banks. Our volunteers each saved 50 NT cents daily, so that was 450 dollars a month. Despite that, we initiated our charity work. Also, our Dharma masters made baby shoes to support themselves and carry out charity work. Back then, as a pair of baby shoes we made was sold at 4 NT dollars, I told the others, “Let us work harder. I hope each of us can make one more pair daily.” With each of us making one more par every day, there’d be 24 NT dollars every single day that could be used to carry out our charity work. Looking back on the past, we see how we’ve carried out our work with scarce resources and how we’ve overcome many difficulties to pave and walk the Tzu Chi Path. Today, we’ve learned how our volunteers carry out relief missions around the world amid the pandemic, thereby helping the poor sustain their lives. They’ve truly helped stabilize society. Everyone, since 54 years ago, we’ve inspired countless people to change their mindset have correct views, and head towards the right direction in life. So many Tzu Chi members in various countries have been giving selflessly with love to take care of the poor and needy. I think our work is truly a help to the world. "

人間菩提 Life Wisdom 20200416https://www.youtube.com/watch?v=jk7o5L6wwNc

人間菩提 Life Wisdom 20200415 - Coming Together to Support Those Affected by the COVID-19 Pandemic 大愛共伴弭災難

Coming Together to Support Those Affected by the COVID-19 Pandemic 大愛共伴弭災難

「看到了從精舍又開始帶動起來,裡面的修行者,一呼百百應,我就問他們,你們怎麼有錢可捐?他們就說:每個月單錢一千塊(錢) ,每一回累積幾個月,有事我們就捐,就捐了,我也是很佩服,這,點滴盡其所有。看到我們的醫療志業體,一個個(慈濟)醫院的醫護同仁,我們的同事、行政同事,都一樣,總是平常他們也都在呼籲,平常對於病患,他們都說,天底下常常有災難,我們如果有辦法,就多做一些救人的事情,那裡有竹筒,你如果有零用錢,可以零散的錢,都可以這樣地去集福,發心願,就這樣,在他門診裡也有點點滴累積,需要的時候,錢筒就可以來投入了,回家了還會鼓勵孩子養成了愛心,家裡的人,也會從家裡的錢筒也會帶來,那就是孩子的愛心。這都是看到,有心凝聚,要募的就是這一分,及時愛的虔誠付出,這也都是一種給予我們很大的教育,所以我累次都說,大哉教育。」

"We see that here at the Abode, people are once again donating the money they’d saved. Hundreds took part this time. I’ve also asked our Dharma masters: “where did you get money to make a donation?” They replied: “It was from our monthly allowance of NTD 1,000. We save our allowance and make donations to help those affected by disasters.” They truly have my admiration. This is how they save all can to help the needy. We also see members in our medical mission. Each of the medical and administrative staff at our hospitals saves all they can for the common good, too. They also call on patients to do the same by saying: “Disasters occur frequently in the world. If possible, we should often work to help the needy. If you have spare change, you can donate it in our coin banks. By doing so, you can sow blessings. You can also give your will-wishes when dropping the coins.” So, our outpatients donate money in our coin banks, too. They’ve even encouraged their children to nurture a loving heart. The children have also shown their love by bringing their coin banks back to our hospitals. See how our Tzu Chi members have pooled people’s love together. We must inspire more people to give with love and sincere piety in times of need. The COVID-19 pandemic has brought us all crucial lessons. I keep saying that we must learn the lesson. "

「菲律賓,我們看到了發放大米,我感動也很多,這一回要去發放,這如何發?總是去請通行證,這一波是為了安定社會,窮人已經餓了肚子,一旦沒工作做了,窮就會暴動,所以需要安定社會,要人人有飯吃。他們搬回來的這一包米,可以補貼他們一個月的生活了,他很感恩,人人感恩,所以我們動員了阿兵哥,還有警察等等,一天兩個區在發放,男眾本來都少了,連從那個卡車要搬下來的米,車載到了,還有第二部車,時間很緊迫,所以變成了女眾,第一部車,女眾就自己要去搬,看看她們這樣地搬,看了很捨不得,這都是這個時候,他們這樣地承擔。他們要發放著差不多將近八萬戶,問他累不累,說:累啊,但是師父說,個人事小,大眾事大。個人事小,大眾事大,很多人沒得吃,我累一下,也甘願。」

"We see our rice distributions in the Philippines. I’ve learned about many touching stories. How have we carried out distributions amid the lockdowns? We’ve applied for lockdown passes. We held rice distributions to bring peace to the local society. The poor have been suffering from hunger. As many of them are out of work, social unrest may arise. Therefore, to ensure stability, we need to first end hunger. The rice they’ve received can last them for one month. For that, they are all very grateful. With the assistance of soldiers, police, etc. We hold distributions in two districts every single day. Due to the lockdown, not many make volunteers can help this time. As time is pressing and we have to unload rice from more than one truck, our female volunteers, also have to unload the rice. I truly cannot bear to see them unload the heavy sacks of rice. This is how they shoulder the responsibility at a time like this. Our volunteers plan to give out rice to nearly 80,000 households. When I asked them if they were tired, they said, “Yes, but master says that one should put aside personal interests and work to benefit all. As many people don’t have food now, we’re willing to serve even if we’re tired.” "

「只要有愛心,這是愛的效應,我們現在需要的,人人把愛凝聚起來,愛的效應,不只是自己付出,把你家裡的人,你的親友,愛心也要呼出來,而且虔誠的心,也要把它叫醒過來,人人素食,三寸喉裡面,就是口欲稍微改一下。連小小的孩子都會懂得愛惜物命,要疼惜小動物,我們大人只是一個口欲牽絆著,我們現在應該換一個,用愛,大愛共伴,用大愛來共伴,才能消弭災難,所以我們大家要好好來呼籲,呼籲人人,提升愛心,多宣導素,齋戒表達虔誠,上達諸佛菩薩聽。」

"We see how we can inspire our family to work for the greater good. When we give with love, we can inspire others to do the same. Now, we need to pool everyone love together. We shouldn’t only continue to give with love. We should also inspire our family and friends to do the same. We must also inspire everyone to harbour sincere piety within and go vegetarian. The desire for meat is transient. It’s easy to go vegetarian. We just need to curb our desire for meat. Even the little girl knows to cherish all life and protect animals. We adults simply let ourselves be bound by our desire for meat. Now, we should turn our desire into love and pool everyone’s love together. Only then can disasters be mitigated. We must work hard to call on everyone to harbour love within and go vegetarian. We must all practice vegetarianism so our sincere piety can be heard by all Buddhas and Bodhisattvas above."

人間菩提 Life Wisdom 20200415https://www.youtube.com/watch?v=0-hVyHSd-Qo

人間菩提 Life Wisdom 20200414 - Extending Our Love to All on Earth 鋪天蓋地愛普潤

Extending Our Love to All on Earth 鋪天蓋地愛普潤

「有的人真的是苦不堪,活得很無奈,他們要喘一口氣,要呼吸一口乾淨的空氣,也難,要喝一杯清淨的水,也真困難,這無奈人生,由不得自己選擇的,真是苦啊!看到了全球,都是被這一波的疫情籠罩著,牽住著,我以前常說,我們大愛能蓋大地,希望海闊天空,我們的愛,天空多大愛就有多大,如天涵蓋在大地裡。但是現在,卻是這一分的疫情,已經籠蓋在全球,常常說,很多事呼籲的,我們應該這樣做,我們趕快精進,要不然是來不及,這不就是嗎,過去的呼籲著,開闊心胸,愛、愛、愛,愛遍天下人,植物、動物,我們要愛天愛地、愛山愛水,愛大地上生活的人物與所有的動物,這就是鋪天蓋地的愛,一直一直在呼籲,超過了半世紀了。一直到現在,好像缺愛還很大,缺的愛比被愛的,實在是被愛的不多,缺愛的呢,無數啊。」

"Some people are truly suffering unspeakably but there is little they can do about it. It’s even hard for them to access fresh air or clean water. Their great suffering us truly not up to their choice, we see that the whole world have need imposed in many places. I often say that we must extend our love to the while world and relieve all suffering. I’ve been hoping that we can extend our love so it will be as vast as the sky that embraces the entire world. Yet, what has spread around the world now is the pandemic. I often share the many things that we ought to carry out. We must quickly work hard to make a difference. Otherwise, it will be too late.Didn’t I often call on everyone to open our minds and love all humanity and all life? We must extend our love to the entire Mother Earth and to all humanity and all life. This is how we extend our love to the whole world. I’ve been calling on everyone to do so for more than half a century. Yet, so far, there are still many people in need of our love. Indeed, not many of the needy have received love."

「還看到了,武漢也已經都開放了,還是在呼籲著人人提高警覺,還是同樣要很,對自己盡量不要一直像過去這樣,這種放鬆,慈濟人,志工菩薩也是很謹慎,而且很精進,從來沒有休息過,從那個時候,這街道,街道無人走,看不到人影,慈濟人,他們送的,那個時候天氣之冷,還要送營養品,還要送熱食,還要去採購保暖衣物,送到醫院裡,去給予站在第一線的醫護人員保暖,還要送素餐熱騰騰,還要送營養的五穀粉等等,他們都是發揮到了愛的能量,多少個醫院,他們都這樣地發放。很多大醫王與白衣大士,都受到了慈濟人的這一分愛,都很感恩,也是很感動,慈濟人一直聽到師父在推素,他(們)不敢斷,所送的餐食都是很用心,北京,王智慧師姊,她在那裡呼籲,也要號召人來做素,慈濟人那一分很誠懇的愛,這一股力量會合起來,做的素菜,也應該都做得很好。在福建也是,一對夫妻發願,發願要勸五萬人來茹素,看了很安慰,我也是很虔誠的祝福,祝福他的願能夠順利地滿願,五萬人來參與,這都是只要你有心、有愛心,有願就有力。」

"We also that the lockdown in Wuhan has been lifted. Despite that, people there still remain vigilant and don’t let down their guard easily.Our Tzu Chi volunteers are also very vigilant. They have been working hard without a break ever since the outbreak. When the outbreak occurred, few people could be seen on the streets. Although it was very cold back then, our volunteers delivered nutritional supplements, hot food, and warm clothes they’d purchased to hospitals so health workers on the front lines could stay warm. In delivering hot vegetarian food, nutritious grain powder and so on, they were also bringing love tot the health workers. They brought aid to many hospitals, and a lot of doctors and nurses who received love from our volunteers were all very grateful and touched. Knowing that I have been promoting vegetarianism, our volunteers never stop doing that and work mindfully to deliver vegetarian food instead. Ms. Wang Zhihui, one of our volunteers in Beijing, encourages everyone to go vegetarian and has called on people to prepare vegetarian meals. By giving with sincerity and love, she has pooled everyone’s efforts together. They can indeed make great vegetarian dishes. A married couple in Fujian, who are also our volunteers, have vowed to encourage 50,000 people to go vegetarian. Seeing that, im very much relieved. I sincerely wish them the best and hope that they will live out their vow and inspire 50,000 people to take part. In all, when we give with love, we will have the strength to live out our vows. "

「現在我們也看到了一些宮廟,開始在呼籲茹素,他說三天舉行廟會,但是就不要人太多,人人都要茹素,要很謹慎,要素食,可見這是多麼地重要,這重要的,就是人人要知道如何來依教奉行,依教奉行很重要,既有這樣的事情發生了,重要就是身體力行,現在是全球,這一波的教育,可以讓天下人思想能正向,完全過去的迷航,有一個正向的航道,那一分愛心一震動了,可以含天蓋地,把愛的能量會合起來,愛動物、愛山河大地,這共同會合起來。真的要感恩,能這麼快速,也要感恩,我天天都要感恩,感恩科技的發達,所以這樣聲音一出,總是可以普天下人,都可以聽到,也看到。」

"We also see that some temples in Taiwan have begun to promote vegetarianism. Everyone is encouraged to eat vegetarian for three days and avoid gathering with many people. Everyone is expected to practice vigilant prudence and vegetarianism. See how important its to do so. What’s important is for everyone to live out Dharma principles. In the face of the pandemic, it’s very important for us all to take action. The pandemic is affecting the whole world and has brought lessons that guide everyone to have correct views and head towards the right direction in life. We must all bring forth our love and share the same heart to love all life and the earth. I’m truly grateful that my words can spread quickly. Every day, I’m grateful for the advanced technology, for when I give a talk, people around the world can always see me and listen to my words."

人間菩提 Life Wisdom 20200414:https://www.youtube.com/watch?v=LtNcbF8hCqs

人間菩提 Life Wisdom 20200413 - Supporting the Frontlines with Our Compassion and Wisdom 悲智雙運援前線

Supporting the Frontlines with Our Compassion and Wisdom 悲智雙運援前線

「天天都在聽著、看著,疫情的問題多,看看,一臺臺的推車,都是與人生永隔,這,當疫情發生,不管他的地位多高、名多大,或者是財產多麼多,或者是窮,這都是一碰到了,這樣的新冠肺炎一碰到了,那的確,總是要逃過難關,真難。逃不過,總是這樣倒下了,當我們在呼吸的時候,就是活著,要活得健康也不簡單,一旦老了、病了,諸事都很不自由,何況有這樣的疫情發生,所以人生啊,最寶貴的時候是健康,要趕快好好地把握生命,來發揮生命的價值,我們要為人間付出,最好就真正地守規律。」

"Every day, I’m praying attention to the news. This pandemic causes so many problems. Look at the gurneys carrying the bodies of people who had died. When a disease occurs, no matter how high one status is, how famous one is, how wealthy one is, or how poor one is, if he were to be infected by this coronavirus, its indeed difficult for him to fight this disease. Some people succumb to this virus and die. When we are alive and breathing, it’s not east to stay healthy. Once we’re old and ill, our mobility becomes restricted, let alone encountering this pandemic. Thus, in life the most precious thing is being healthy. While healthy, we need to quickly make use of our life and do something meaningful. We need to give of ourselves to the world. The best is to follow rules."

「把握這個時候,好好的日日新、日日新,吸收一些人間的常識,能更進一步,把好的宗教的精神,真諦多吸收,不管是任何宗教,只要好的宗教,正信的宗教,提起了,提起虔誠的心,好好地把心收收回來,那真誠的心,向著你所信仰的宗教,好好地懺悔,任何一個宗教都需要說懺悔。這一波新冠肺炎,還沒有方法,就是沒有方法,才是要自我自律,好好地顧自己,顧好,要顧好自己,總是還要顧好別人,因為別人假如受感染,這一波的,不是一個人感染,一家人的事,不是哦,一個人感染是一個社區,也是一個社會,不是哦,是一個國家。所以聽到了,任何一個國家,總是哪一區有了,就開始封區,再增加確診,又再確認了,哪一個區也是有,那就開始不只是封區,就要鎖國了,這,這一波真的是事關重大,這是真的大哉,疫氣流行,這一波的疫氣,疫就是瘟疫,這個病。所以這一波的疫情,病氣,總是它擴散得很快,已經全球確診,大暴增了,很多的國家都是自我封與鎖,現在全球都說,工業、商業,這個時候,大家都喊起了經濟,我都會說,現在最重要的,就是要提起大懺悔,人人要把心好好地要反省一下,這不就是給予我們很大的教育嗎?」

"Seize this time to renew ourselves, learn world knowledge and take a step further to learn more about religious sprit and teachings. It doesn’t matter what religion it’s as long as it has a correct faith. Bring forth our piety and rein in our mind. With a genuine, sincere heart, deeply repent according to your religious faith. Any religion has the concept of repentance. So far, there is no treatment for this coronavirus disease. Because there is no treatment, we need to discipline ourselves and take good care of ourselves. In taking care of ourselves we also need to take care of others. If other people are infected, it’s not the case of one infected person affecting only one family. It’s more than that. One person infected will affect the while community, the whole society, and the entire country. This is why when we hear of a country with confirmed cases, it first lock-down the community with confirmed cases. As more and more confirmed cases emerge in other parts of the country, government no longer just lockdown the parts, but the entire country. This is truly a substantial matter, a big deal, a widespread pandemic. This pandemic is a disease that is contagious. So, this disease is spreading very fast, and the number of confirmed cases worldwide has grown exponentially. Many countries are in lockdown. Countries around the world have been focused on their industries and businesses; right now, people are beginning to talk about the impact on their economy. I would say, the most important thing now is to repent greatly, and have everyone reflect on their mindsets. It this not a great lesson for us? "

「慈濟人就是向著天下,多少個國家所需要,我們要不斷地排隊,接到,趕快送,這就是這一波,更需要更多、更多,全球人人都要提起了這一分,大愛,大虔誠,立大心願,向著這個天、虛空,我們都要用虔誠的心,心心念念的虔誠,讓周圍的,所有的天神八部,在我們周圍空間,都能監察到了我們的心念,能看到了我們的行動。」

"The Tzu Chi volunteers are to help the world; how many countries are in need of aid, we will queuing up and making deliveries after we receive them. This pandemic is requiring more and more efforts. People around the world need to awaken their Great Love and great sincere piety, and make great vows to the vast universe; we need to do so with a heart of sincere piety. When sincere piety is in our every thought, all the heavenly beings surrounding us will be able to sense and observe our thoughts and actions."

人間菩提 Life Wisdom 20200413:https://www.youtube.com/watch?v=01CP1rUKVLc

人間菩提 Life Wisdom 20200412 - Nurturing Compassion by Connecting to all Sentient Beings 通情達理養悲心

Nurturing Compassion by Connecting to all Sentient Beings 通情達理養悲心

「我們現在的確很需要大家同心一念,那就是虔誠的心念,要很虔誠來祈禱。在這之前,我不斷不斷就有一個很著急的心,這一念著急的心,總是感覺到來不及、來不及,很多的慈濟人,都會互相的問說:為什麼師父常常說來不及呢?有人來問我,我就說:人生無常,普天下的苦難,五濁三災好像等不及,所以我就會感覺到來不及,這種的災難好像一直在浮現。在這個時候,我們都知道心慌,惶惶不安,於事無補,不如積極地去投入,很謹慎的預防,尤其是站在第一線,各位大醫王、白衣大士們,你們真的要保護好自己,因為我們現在面對著無形的,那一種的危機,不知道在前或是在後,或是在我們的身邊,我們都不知道,在這個時候,正是我們要發揮使命感的時候,真的我很感恩你們。但是,同樣我天天也都很擔心,光是我自己的擔心,沒有用的,我只好轉擔心為最虔誠的心,來為大家祝福,我要為大家祝福,還有全球的慈濟人都要為大家祝福,你們大家平安,我們才有足夠的力量,面對著這一波的瘟疫,這樣的看不到的病毒,我們人真的要謙虛,絕對不能粗心。」

"Now, it’s truly the time for all of us to unite as one. With sincerity, we piously pray together. For some time, I have been filled with a sense of urgency. I felt that time was running out. Many Tzu Chi volunteers would ask each other: “Why does master keep saying that time is running out?” some people asked me and I replied, “life is impermanent. The calamities keep coming and there is so much impurity. It seems that we can’t stop them.” Thus, I had this feeling that we must hurry, for disasters keep happening. At times like this, we all know that people are anxious and worried and for us to be fearful does not help. Instead we should actively devote our time to serving communities and take precautions to contain the virus. Particularly for medical staff on the frontlines, they truly need to take good care of themselves. The crisis people face now is caused by the virus which is invisible to the human eyes; thus, we have no clue when bouts or whereabouts we will be surrounded by or be exposed to the virus. It’s impossible for us to know. At times like this, we need to act upon our sense of mission. Truly, I am very grateful to all medical staff. I am still worried every day, but it’s no use for me to worry. So what I do is to transform my worries into prayers for everyone. I give everyone my blessings. "

「總是看到了可愛的孩子,讓他從小小的時候,就幫他培養一個生活習慣,要有真正的禮儀愛心的觀念,的確非常地重要,這種大環境的培養,我們看到了孩子們,他們生活在這麼幸福的環境中,我們要開導他、引領他,還要再修福,教導他懂得感恩,事事感恩、人人感恩、物物感恩,懂得感恩的孩子就會惜物,會惜物,會惜物的人,那叫做惜福。吃飽飯了以後,也要教導他們勤快,不是飯來伸手,茶來張口,不是這樣,我們要教他,你要吃,也就要付出,所以吃完了,要自己去洗,要洗得乾乾淨淨,知道衛生的觀念,這也是生活教育,教他們要懂禮貌,要知道怎麼樣的禮儀,媽媽送到送他到學校,他要向父母說感恩,謝謝、再見,這種的禮儀一定要有的,人家給他,老師教他,他都會鞠個躬感恩,謝謝,還要在生活中勤快,不要事事都要依賴父母親,幫他做好好的,這樣的孩子(會)失去他的功能。人生要從小就培養他的功能,要讓他發揮潛在的本能,我們要從小就把它啟發出來,要不然長大了就麻煩了。的確,禮儀、勤勞,這都是在生活中,而且我們要培養他,一個體貼、悲憫的心。」

"Seeing such cute and lovely kids, we should help children develop good habits when they are still young. Its very important that they have good manners and are kind and caring. We teach our children through the influence of the environment. We can see that these children are raised in a blissful environment; we must more over guide them to sow more blessings. We teach them to be thankful, and to express gratitude for all situations, to everyone, and for all things. Children who know to be thankful will cherish things; those who cherish things are those who count their blessings. After, finishing a meal let us teach children be diligent. Eating is not their only tasks, no, it’s not. Children are to be taught that, besides eating, they are to do their part of the housework, so upon finishing their meals, they need to wash their bowls, and they need to clean them properly. Learning about keeping good hygiene is a part of life skill education. Let us teach them about good manners, and have proper etiquette. When parents take them to school, they should say: thank you, bye-bye” to their parents. Such manners are a must. When people give them something or when teachers teach them something, they are to bow and express their gratitude. They need to eager in doing housework, and not relying on their parents to do everything for them, or else, children will be incapable of doing housework. We must nurture a children from young so that they can fully develop their potential and bring out their innate abilities when young. If not, it’d be problematic when they grow up. Indeed, good manners and diligence are developed in the daily living. It addition, we must nurture in them the qualities of thoughtfulness and compassion. "

「最近疫情問題,我就不斷在說,我們一定要通情,天地萬物跟我們的生命,應該是共同一體,但是人不通情,只有我自己,要滿足口福,不擇手段,牠都有情,討救無門,要到哪裡求救?牠的嚎聲誰能聽到?求救,是誰能聽得懂,他們的那一種的悲悽、怨恨,誰能聽得懂?不懂。人的確很無知,到頭來是怎麼樣?冤冤相報,有形、無形,有新的相殺,那就是戰爭,無形的相殺,那就是感染。那一種病毒感染,看不到、摸不著,讓人人惶惶不安,的確,這種生命很奇妙,唯一的,我們要通情達理,提高警覺,培養悲心,要虔誠反省,好好地祈禱,所以愛灑人間,祈禱不要接間斷,腳步要更密集地向前走,精而不雜,心不要亂了,不要散掉了,我們要很真、很精、然後還要進,還要向前進,這種悲心、虔誠,絕對要精進,不要放鬆懈下來。現在實在是讓人很擔心的時候,不過感恩所有的慈濟人,該做的,我們都很盡心盡力在做,我們自己做,夠不夠?還不夠,師父一直跟你們說,還要去帶動別人,啟發別人,我們一起來做,才能來得及,要不然的話,真的是來不及。」

"With the recent epidemic crisis, I keep on saying we must connect ourselves to nature and all living beings. Our lives are connected to the existence of nature and everything is this world. Yet, people don’t understand this. They only thought of themselves and want to satisfy their cravings for meat and kill animals for good. Animals are sentient beings. They have no way of seeking help. Who can save their lives? Who can hear their cries? When they cry out for help, who can understand their sadness, their anguish, and their resentments? Who can understand their feelings? We can’t. Humans are truly ignorant. What happens then? People end up suffering from endless karmic retributions, tangible or intangible. Tangibly, retribution manifests as wars. Intangibly, retribution manifests as diseases. Virus infections are intangible and make people feel anxious. Indeed, life is truly inconceivable. The only way to mitigate this problem is for us to connect to all sentient beings, raise our vigilance, nurture compassion, sincerely self-reflect, and pray. We have to spread love around the world, continue praying, and keep moving forward. We have to be focused. Don’t let our minds be distracted. We have to be genuine, focused, and move forward. We must continue to nurture our compassion and sincere piety. Don’t slack off. I’m truly worried about this epidemic. However, I’m grateful to all Tzu Chi volunteers. They are doing everything they can to help. Yet, it’s not enough for us to do this alone. I keep telling volunteers that we must inspire love in people and invite them to join us. Only in this way can we turn the situation around. Otherwise, it will be too late. "

人間菩提 Life Wisdom 20200412:https://www.youtube.com/watch?v=lESbGPS2myA

人間菩提 Life Wisdom 20200411 - Bringing Peace of Mind at Times of Pandemic 人人好心社會安

Bringing Peace of Mind at Times of Pandemic 人人好心社會安

「這一波,真正的又看見了,看見這一坡,愛的能量,也是很凝聚,力量之大呀,這一種精神,在這一波大家投入,你們在說,我的腦海中,就一直好像跟你們同在,這種出工,而且五十多天,讓裁縫車沒休息,可見,是多麼精進。這個口罩是在保(護)人人的平安,大家都需要口罩,我們要求別人,我們不如求我們自己的人,所以我們自己的人,這些慈濟菩薩,大家都展開手腳,合心就來做,九十多歲的老菩薩,他也可以來這樣地做,實在是很讚歎,家裡的人,那樣地支持她,很令人讚歎,隨喜功德。」

"With this pandemic, we can see people coming together and giving with their power of love. They truly form great strength. With such a selfless spirit, people devote themselves to the efforts. As volunteers talked, vivid images appeared in my head as if I were there with them. Tzu Chi volunteers have helped with making cloth face masks for more than 50 days and kept the sewing machines going. This shows that Tzu Chi volunteers are truly diligent. Face masks help protect people and keep them safe. Everyone needs them. Rather than asking others to give help, we asked Tzu Chi volunteers to come forth. Tzu Chi volunteers are truly living bodhisattvas. They immediately took action and have united as one. An elderly volunteer who is in her 90s comes forth to take part in the effort. She is truly praiseworthy. Her family gives her full support. This is truly praiseworthy. We rejoice at good deeds the volunteers have done. "

「素,茹素,這是很重要,這一波我就是借力使力,這是真實法,我要更實在、更摯誠地呼籲著,人人可以帶動茹素,就像帶動做口罩一樣的精神,需要這樣,更多人茹素,相信這一波就會快速的平安過去,請大家要戒慎虔誠,感恩人人這樣的,會的,帶不會的,大家都變成會的,這就是學佛的精神,期待發菩薩心,入群度眾生,皆得成佛道,這就是我們的精神。」

"It is very important to eat a vegetarian diet. I'm using this pandemic as an opportunity to promote eating a vegetarian diet. This is true Dharma. I want this effort to be more concrete as I'm more earnest in urging volunteers to inspire the public to eat a vegetarian diet, and do so with the earnestness of inspiring people to make cloth face masks. We need more people to eat a vegetarian diet. If people can do this, I believe this pandemic will end quickly and people will be safe. Let us all be vigilant and sincerely pious. I am grateful to volunteers for teaching those who do not know how to make cloth face masks so that everyone knows how to make them. Such is the spirit of emulating the Buddha. I hope people aspire to be living bodhisattvas, go serve amongst people, and attend Buddhahood. Such is our spirit. "

「我們要愛,要愛護生命,這一波我們要借力使力,請大家多呼籲推素,這都是請大家要殷勤精進,還要記得,現在活動少了,可是現在的科技連線,都可以互相發親關懷,一線一線地連繫下來,來上達雲端,這就是我們的虔誠,上達諸佛菩薩聽,這都是請大家要多用心,而且薰法讀書,彼此精進、互相勉勵,都是給予我們很好的精進的機會。現在的科技,真的,我們要好好的利用,沒有國際的障礙,沒有空間的障礙,請大家要利用這一波是大教育,所以師父說大哉教育,是很大的教育,是善哉教育,善哉教育,也大哉教育,所以我們要好好把握這個時候。」

"We are to love and cherish life. With this pandemic, let us join our strengths, and have everyone promote vegetarianism. Everyone, please cultivate diligently, and keep in mind that, though fewer activities are being held now, we can be connected with technology, and interact with our fellow volunteers. Volunteer can individually be connected and gather over the internet; such is our sincere piety reaching the Buddhas and Bodhisattvas above. Everyone, please be more mindful about this. Be it learning the Dharma, attending study groups, being diligent, or encouraging one another, all of them are good opportunities for us to cultivate diligently. Truly, this modern technology is something we must utilize well; volunteers from various countries can join in without the challenge of being at different venues. Everyone, please take this as a great lesson. I say this pandemic is a grand lesson, a lesson of great multitude, and a lesson worth praising. Let us seize this time for this excellent and grand lesson. "

人間菩提 Life Wisdom 20200411:https://www.youtube.com/watch?v=kFZXVX4yZLc

人間菩提 Life Wisdom 20200410 - Connecting Over the Internet 相逢雲端心連心

Connecting Over the Internet 相逢雲端心連心

「一個星期、一個星期地過去,天天都是在一個議題,我每一天都繞著全球,在連線上,全球(慈濟)菩薩們紛紛回家了,人人都在他的國度裡,透過了雲端、透過了視訊,一條條線就拉攏起來,都是人人聚在一起,大家見面都會一句話:好想您哦!而且同樣議題,那口罩難求啊。感恩這樣的科技發達,幾個國家,聚集在一堂,看到了他們都在自己的家庭,總是這樣的一條條線,可以互相互動,同時彼此可以問候,聽到,很多的國家,同樣這個時間,有好幾種不同樣的語言,要經過翻譯。感覺到這一波,是給予我們一個感情大聯絡,也是一波重新的大教育,也是給予我們全球慈濟人,這樣共同連心,連線起來。」

"One week after another, time has gone by, the topic people are concerned about every day remains the same. Every day, I am connected with the world; through the internet, Tzu Chi across the globe stat joining us at the Abode. Volunteers in different countries connect with us at the Abode through video conference via internet and come together. People greet and say to me, “we really miss you.” They all have the same problem; it’s hard to get hold of face masks. Thanks to modern technology, volunteers from several countries are able to join us at the Abode online, and we can see that while staying at home, (with the help of web conference technology,) volunteers can still interact with, greet, and care for one another. I heard volunteers from different countries reporting at the same meeting in different languages with the help of translation. I feel that this pandemic gives p[people the chance to connect their hearts together. It also teaches people a new lesson, a great lesson. It also connects the hearts of Tzu Chi volunteers around the world together via internet. "

「還有在聖馬丁,這樣的小小的島,每一年,米到達了,他們都是這樣在發放,不過,她用愛去付出,這樣的島民,也都是心向著他們,所弘揚的慈濟精神,雖然人不多,卻是可以,所幫助的人,人人都知道慈濟,每一個人來接受幫助的,接受物資都知道,要心想好意、口說好話、身行好事,這個,三好。他們的付出,人來接受,都同樣地接受到三好。所以這種的教育很普遍,人與人之間都是很善良地照顧地照顧著,這都是愛,心中有愛,相信這愛有餘,人就有福。」

"There are volunteers in Sint marten, a small island. Every year, after volunteers receive rice from Taiwan, they hold rice distributions. They give of themselves with love. The people join the island (agree) with Tzu Chi’s values and spirit that volunteers promote. Despite only a few volunteers there, they are able to let the people they help know about Tzu Chi. Every recipient who comes to receive Tzu Chi’s material aid learns about the three ways of doing good: think good thoughts, speak good words, and do good deeds. When volunteers distribute aid, recipients learn the concept of the three ways of doing good. (So, many locals there know this.) The people taken care of by volunteers are very kind. Such is love. When we have love in our hearts, and this love overflows, people (in need) will have blessings. "

「所以在這裡,宗教,所有全球不同的宗教,也都可以連結這一念心,那就是在瘟疫時期,非凡祈禱,無法聚眾,可是可以在不同的家庭,一一都可以同時連線,尤其是薰法,千千萬萬人,他們都是早上一起做早課,晨語,一起薰法,我已經聽到了,所以我最近在連線中的,也寛慰多了,原來弟子們都有在如法修持,這就是給予我最安慰的。感恩菩薩們,愛的能量互動互愛,虔誠祈求,消弭災難,但願這一波快速地消弭過去,帶來了我們受教育的福,祝福大家,感恩。」

"Truly, this pandemic has brought many Tzu Chi volunteers together, and we are facing it with a heart of gratitude. At the present moment, various religious faiths around the world have resonated this one thought, which is to remarkably pray (for the world) during this pandemic. Though gatherings cannot be held, volunteers can stay at home and be connected via the internet. Particularly for learning the Dharma, tens of thousands of people have been attending morning service together, and listening to morning Dharma talks together; that is what I’ve heard from the reports. Hence, during my recent video conferences with volunteers, I feel more consoled knowing that my disciples have been cultivating accordingly; this gives me the greatest comfort. I’m grateful to you, volunteers, with your power of love, you have been loving and interacting with others, while praying piously to end disasters. I hope this pandemic will soon meet its end, and we can take in the great lesson it has brought us, which is a blessing. My well-wishes to you all. Thank you "

人間菩提 Life Wisdom 20200410https://www.youtube.com/watch?v=kgoeORAWoKs

人間菩提 Life Wisdom 20200409 - Tzu Chi Philippines-Providing Relief Amid COVID-19 大悲菩薩施無畏

Tzu Chi Philippines-Providing Relief Amid COVID-19 大悲菩薩施無畏

「是啊,這一波,人人都是聞病毒而色變,所以,每一個國家紛紛地,封區、鎖國,所以,所有的生活系統,突然間完全停擺掉了,真的窮人苦啊。在菲律賓,看到了執行長國英,還有前任的執行長偉嵩,前後任的菩薩都是湧現出來了,當地已經物資很缺乏,一切都停擺了,因為他們已經封國,要調動交通器具,其實是無法調。好在國英、楊居士,他對於調動物資,不管是吃的、或者是用的,或者是交通的,因為他也是一位企業家,他的社會關係,用愛與情,對於過去的商業交往的朋友,他動之以情,所以去,有關係去買。」

"Indeed, everyone has been alarmed by the COVID-19 pandemic. Many countries have imposed lockdowns and closed their borders. People’s everyday life has suddenly come to a standstill, and those in poverty are truly suffering greatly. We see that Mr Henry Yunez, CEO of Tzu Chi Philippines, and Mr Alfredo Li, former CEO, have come forth (to help those affected by the pandemic.) supplies are hard to come by due to the lockdown (in Luzon.) we cannot deliver relief supplies to those in need, either. Thankfully, Mr. Henry Yunez has found ways to acquire food and supplies and can deliver them to that in need. As he is an entrepreneur, he can reach many people who have had a business partnership with him. Being on good terms with them, he can ask them for help or acquire resources from them. He can also offer machinery for relief work."

「現在這一波,不是什麼破壞,是無形的,潛伏的病毒,人人害怕,能讓整個國家都讓它封鎖,那樣地嚴重,看來比那一波,海燕的威力更大,海燕的威力,所摧毀掉的就是那樣的城市,這一波是籠罩了全球,包括菲律賓全國,所以他們封城。而且人人都不能出門,尤其是六十歲就不能出門,這一波要發放,超過六十歲不能出門,那怎麼辦呢?我們的委員,我們的菩薩,有經驗的大部份都是超過,像國英他也不能出去,像偉嵩的年齡,他也不能出去了,有很多的委員都不能出去。也很感恩,也是很不捨,不捨讓我這一群弟子在那裡,這麼地擔心、這麼地受怕,這樣地付出。這一回,已經秩序良好,看到了那樣的畫面,看,很守規律,物資那樣地豐富,所收到的、領到的,他們就是那樣地如規律,你叫我如何不多說一些話,來讚歎他們,真的是很感恩,也是很感動。那樣為貧戶而發放大米,過程是這樣、這樣、這樣的辛苦,總共要發七萬多包,就是七萬多戶。」

“ Tzu chi volunteers there had all pitched in to help. COVID-19 doesn’t cause devastation the way a storm does. Yet, as it’s invisible and can spread during its incubation period, everyone is afraid of it and it has even caused lockdowns across nations due to the severity of the situations. COVID-19 has affected much more areas then Typhoon Haiyan. The typhoon had indeed devastated many cities, but the virus affected the whole world, including the Philippines. As (Luzon) has been put on lockdown, people there cannot leave their homes, especially those over 60 years old. In this case, how are we to carry out our aid distributions this time? Most of our experienced volunteers are more than 60 years old. Take Mr Yunez for example. Mr Li is also 60 years old. He cannot leave this place, either. Many of our Tzu Chi commissioners cannot leave their homes. During the aid distributions, we see how orderly the aid recipients were. We gave out sufficient rice to them, and when they received the rice, they followed our volunteers’ instructions, keeping a safe distance from each other. How can I not give them more praise? I’m indeed very grateful and touched. It’s truly hard work for our volunteers to distribute rice to the poor this time. Altogether, our volunteers plan to give out more than 70,000 sacks of rice to over 70,000 householders. ”

「天下真的是許許多多的無常、苦難,不管是大自然的災難,或者是人間的疾苦,那無常的病毒,這個散病鬼王,他的動作一起,他就把這個病散播,這一波真寬、真大啊,籠罩在全球。我們要虔誠,真正地要謙卑,我們要求饒了,要求饒、大懺悔,大懺悔,要持齋戒,一定要持齋戒,非素不可。所以我們用持齋戒的,表達出了自己的謙卑、虔誠,讓這一波總是這樣輕輕地過去,散病鬼王手下留情,讓這樣的這一波輕輕過去,這就是非常非常虔誠地祈禱,所以我們要用感恩心,虔誠至敬,期待愛的力量凝聚。」

“ Indeed, life is impermanent and the world is filled with much suffering. In addition to natural disasters, there are also man-made disasters and diseases that can affect us at any time. (According to Buddhist texts,) there is a ghost king who can quickly spread around the world. See how COVID-19 has spread so wide that the entire would has been affected by the crisis. We truly must harbour sincere piety within, humble ourselves, ask for forgiveness for our past wrongs, and practice deep repentance. The only way to practice deep repentance is by going vegetarian. We must practice vegetarianism to express our humility and sincere piety so the pandemic can ease off and end. For that, we must also beg the ghost king to have mercy by praying with utmost sincere piety. We must harbour gratitude, sincere piety, and deep respect to pool everyone’s love together.”

人間菩提 Life Wisdom 20200409:https://www.youtube.com/watch?v=zTaE6Ukdidc

人間菩提 Life Wisdom 20200408 - Four Principles to Live By During the Coronavirus Crisis 消災增福四善法

Four Principles to Live By During the Coronavirus Crisis 消災增福四善法

「看到了,菲律賓(慈濟)在發放,還沒有發放之前,我們在視訊裡,我跟偉嵩跟國英他們,我就說發放最重要,要保護距離,用什麼方法不要聚眾,要有距離的發放,這是非常非常困難,可是這樣困難的要求的距離,我很佩服他們做到了,一點五公尺的距離他們做到了。是讓他們有椅子坐,怕他們站久了辛苦,就是用這樣的距離,讓要等候接受大米的人,總是乖乖坐在那樣的距離。其實那幾天,菲律賓也有稍稍地動,這種開始,沒有工作可做也開始在騷動起來,我也很擔心,聽到他們已經按捺不住,失業窮困沒得吃,也社會開始在躁動了,我也很擔心,他們這一次要發放,怕壓不住,可是事實已經看到了。所以人人都有本性,那樣的守規矩的愛,感恩有愛,有愛地付出,來接受的,感恩接受,如規如律,要接受的,也要先幫他們噴個洗手液,就是酒精,發給他們的單子,如規矩憑這個單子來領米,都是一步一步的步驟,守住這樣的距離規矩,實在是很感動。」

"We see our aid distributions in the Philippines. In a video conference before the distributions, I told Mr. Alfredo Li, Henry Yunez, and other Tzu Chi volunteers there: “what’s most important is for everyone at the aid distributions to keep a safe distance from each other.” “We must avoid mass gathering by maintaining a proper distance between people.” This was very hard to carry out. Even so, our volunteers overcame the difficulties. They truly have my admiration. They ensured a distance of 1.5 meters between each aid recipient. They even offered chairs for fear that the aid recipients might get tired from standing for too long. The chairs were arranged in a way that allowed those waiting to receive rice to keep a safe distance from each other. Not long ago, minor social unrest was reported in the Philippines as work was unavailable to many people (because of the COVID-19 pandemic.) I was very worried. I learnt that as many panicked because they had no work and couldn’t sustain their lives, signs of social unrest had emerged. I was very worried that our volunteers may not be able to maintain order during the aid distributions. Yet, we see how the aid recipients displayed order .We all share the same pure true nature. See how the aid recipients displayed order in return for our volunteers’ love. Our volunteers give with love and the aid recipients showed their gratitude by being very orderly. Before they revived rice, our volunteers sanitised their hands with rubbing alcohol. Then, they received the rice by showing our aid distribution notice. They followed each procedure and always kept the required distance from each other. I’m indeed very touched."

「所以師父要說,第一我們要虔誠來禱告,天天線上要祈求,祈求平安,好好地祈禱禱告,不管什麼宗教,我們都要在虔誠中,祈求的,消災。消災的方法總是要戒殺,那要祈求增福,那就是要持齋,所以消災一定要齋戒不要殺生,要增福一定就是要持齋茹素,所以我們要好好地敬愛,彼此互相敬愛,人與人之間互相敬愛,那人與動物,我們要互相疼惜,這叫做敬愛法。第四項那就是要有降伏法,降伏我們自己的心,這種煩惱貪念要降伏自己。所以這四種方法,第一就是要虔誠祈禱消災,消弭災難;第二就是增益,增加利益,我們要利益那就是福,我們消災增福,這叫做增益,增加利益我們的福;第三就是敬愛的方法,彼此要敬愛,感恩尊重愛,這種感恩尊重愛的敬愛,就是生命,我們要愛惜生命,這種敬愛生命,互相敬愛互相愛護物命,還要調伏自己的貪心欲念。這四種法,希望大家要懂得遵守,能夠這樣,才是真正地祈禱,祈禱增福,才是真正地能消弭災難,大家用心用愛。」

"I’d like to remind everyone that we must pray with sincere piety in the first place. Ever day, we can pray together online for peace and safety in the world. No matter what our religious faiths are, we must pray with sincere piety for the pandemic to end. To end the pandemic, we must abstain from killing animals. And to sow blessings, we must go vegetarian. We truly must stop killing to end the pandemic and practice vegetarianism to sow blessings. We must harbour love and respect to one another and cherish animals with care. We must also tame our minds by overcoming our afflictions and greed. In all, must pray with sincere piety for the pandemic to end.Second, we must sow more blessings. To end the pandemic, we need to do good and sow more blessings.Third, we must harbour love and respect. We need to respect and love one another with gratitude, cherish all life, and protect animals with love.Forth, we must tame our minds by overcoming our greed and desires. I hope we can all live by these four principles. This is how we pray and sow blessings to end the pandemic. We must all give with love and care. "

人間菩提 Life Wisdom 20200408https://www.youtube.com/watch?v=y7Ry4Wi5BV8

人間菩提 Life Wisdom 20200407 - Sowing Blessings Through Giving to Ease the Pandemic 虔誠至敬共行福

Sowing Blessings Through Giving to Ease the Pandemic 虔誠至敬共行福

「最近的話題,總是每一天、每一秒鐘,都是環繞著在心靈裡,起心動念,無不都是為這一樁事,因為有這一波,天下苦難人是更多,因為疫情,許多的商業、工廠都停擺了,不少不少的,窮苦的人,本來依靠的是打工生活,這工業一停了,事業的人也都跟著停,停擺了,沒工作做,這生活,就起了很大很大的問題。看到,也聽到在宏都拉斯,窮人、工人、生活貧困人,都是在這個時候,生活發生了很大的困境。」

"Recently, the issue (of COVID-19 pandemic) has been worrying me at every moment. My thoughts are all about the pandemic. Because of the pandemic, even more people are in suffering around the world. Due to the pandemic, many businesses and factories have been closed temporarily. Many poor people originally made a living by doing odd jobs. Now, because of the shutdown, work is unavailable to them and they have problems sustaining their lives. We also see that in Honduras, many workers and poor people can barely sustain their lives at a time like this. "

「在這樣地緊急苦難的時刻,我們的米到達了,他說,這是救命米,來的正是時候,他好感動,那一種窮困的境界,真的感恩愛心。這一波的疫情,應該就是給予我們,全球人的一個大教育,讓人人知道世間之苦,生命之無常,無常來得很突然,而且非人力能阻擋,讓人間要有一個很大的教育,讓人能知道,再富有的人,也敵不過這種疾疫的病毒,這種疾疫的病毒,真的是非人可阻擋。所以還是要人人自顧好,要上陣了,要去靠近了,都要做很萬全的防備。這一波,就如同戰爭一樣,也要嚴謹上陣。是啊,第一線的,哪能不保護好,有的,就是真的,前線上陣而陣亡的,那是第一線的英雄,後面的,還是很令人敬佩的,不畏懼,醫護人員一旦有了畏懼,病人誰來照顧呢?這麼多的芸芸蒼生,一旦感染到了這樣的病狀,能沒有醫護人員嗎?所以醫護人員的天賦,這種的責任,義無反顧,總是也是要去付出,所以他們更需要保安全,很令人敬佩的,生命的大英雄。」

"At such a time when those in suffering needed emergency aid, they received rice from us. People there said that the rice truly arrived in time so they can sustain their lives. They were deeply moved. Those in poverty were truly grateful to receive the gifts of love. The pandemic has brought crucial lessons for all humanity to learn. It’s teaching everyone about the suffering in the world and the impermanence of life. A disaster may strike at any time and there is nothing we can do to stop it.The pandemic has taught a crucial lesson that even the richest people cannot escape the infection of the virus. There is truly nothing we can do to prevent its spread. So, we must all protect ourselves well. If we need to help on the front line, we must make all necessary preparations. We must confront the pandemic as vigilantly as we fight in a war. We sure must do our best to protect those on the front line. Some of them have lost their lives. They were truly heroes. Those who are still working on the front line are also very admirable."

「這一波我們又要動員了,人人要出力,如果無法出力,要出錢,表達,我也有參與到,我也虔誠茹素,我也發揮我的愛心,力量無法出,但是捐錢,我可捐,這就是愛的表現,所以人可以投入的,也期待人人出來,去勸素去勸募,無法在街道上走的人,也可以一指在線上勸募,去勸募。有福才有辦法消災,這一點滴的,人多了,福就大,點點滴滴的,這一波我願意付出,點滴付出,就人多福大,這就是造福。所以叫做行福長智慧,以弘揚善法,這都是我們這一波祈福、禍消、弭疾疫,就是說要祈福,禍息,我們若祈求福,而求福,你要付出,付出你的愛,自然災禍就可以消弭,這叫做用祈福,消弭這個災難,我們要行福,才能夠長出了智慧,有智慧,我們才能推動這一波,所以請大家用心,感恩心,虔誠至敬,持齋戒弭災疫,請大家要時刻多用心。」

" We need to mobilise to bring aid to those affected by the pandemic crisis. May we all do our part to help. If we cannot carry out relief in person, we can make a donation. We can also show our love by eating vegetarian. Even if we cannot do relief work, we can still make a donation. Such in how we can give with love. We can all help through giving, and I hope that we can all promote vegetarianism and encourage others to make a donation. If we cannot leave our homes, we can raise funds through the internet, simply with a few taps on our mobile devices. With blessings, we can mitigate disasters. With many people sowing blessings, blessings will accumulate considerably. When we are all willing to give in the face of the pandemic, the blessing we sow will accumulate considerably. By sowing blessings through giving, we nurture our wisdom to inspire goodness in all. This is how we sow blessings to mitigate disasters and end the pandemic. We must sow blessings to mitigate disasters. And, to sow blessings, we must give with love. This way, disasters will be mitigated. This is how we sow blessings to end the pandemic we must take action to sow blessings. Only then can we grow in wisdom, and only when we have wisdom, can we guide everyone to end the pandemic. We must all be mindful, harbour gratitude, sincere piety and respect within, and practice vegetarianism to end the pandemic. We must be mindful at every moment. "

人間菩提 Life Wisdom 20200407https://www.youtube.com/watch?v=jAQMUrgOsog

人間菩提 Life Wisdom 20200405 - Purifying Our Bodies and Hearts by Living a Simple, Healthy Lifestyle 導正生活淨身心

Purifying Our Bodies and Hearts by Living a Simple, Healthy Lifestyle 導正生活淨身心

「在這種疫情擴散的情況下,我們天天都生活在,人人自危的環境中,這就是現在的社會形態,能每一個人都有這樣提高警覺,但是,不要太過度恐慌,假如我們太過度恐慌,會亂掉了自己的生活次序。所以我們面對著這樣的,大時代的,這一波的大環境,這個大環境,應該就是微生物的大環境吧,這種我們看不到摸不著,到底它的芳蹤在哪裡?我們都不知道,它的途徑從哪裡經過?也都不曉得,這很令人心靈不安。」

"As the virus continues to spread, everyday, people are living in fear. This is the situation in society now. Everyone is raising their vigilance. Yet, we must not be overly anxious. If we're too anxious and fearful, we will lose our daily routine. We're facing an era and an environment. This environment is an environment full of microorganisms. They are invisible and intangible. Where are they? We don't know. How do they get spread? We don't know. This makes us very worried. "

「不過,假如我們能,把這種的無知癡念,把它揭開來,用智慧來探討人生。看看佛陀不就這麼說嗎,我們要時時觀不淨,這世間上有許許多多都是不淨物,都是不清淨的東西,連自己的身體也都不清淨。我不就也說過嗎,在動物的身體上,從牠的皮毛一直到牠的內臟,都是病毒細菌的溫床,不只是動物,其實你我的身體也是一樣的,觀身不淨,我們要時時刻刻知道,我們所生活的空間裡,眼睛所能看得到的,哪一個東西不都是有,那一種微生病毒存在呢。所以我們人生,我們生在這種的,極微看不到的,那一種的微生物的病毒,我們真正的要知道它的威力之強,那一種病毒的,擴散與污染的範圍極大,所以它威力很強。我們應該真的要謙卑,我們真的要守規矩,所以這一波的,這樣很令人不能安心的事情,我們應該人人要有這樣的警覺性,但願在這樣的大環境裡,希望我們應該要趁著這個時候,趕快再調整我們人生的生活。」

"However, when we face our ignorance, we can use wisdom to search for an answer. The Buddha tells us that we need to always observe that many things are filthy and impure. In this world, there are many things that are filthy and impure, including our bodies. I have mentioned before that animals carry germs and viruses. They can be found on their skins and furs and in the internal organs. It’s not just animals, humans’ bodies are also filthy and impure. We should always keep in mind that in the space we live in and for all things that we see, there are microscopic viruses. Therefore, as we live with this virus which is microorganism that is unseen to the human eyes, we truly must know its mighty power. This virus spreads and contaminates so widely, so it is really powerful. Let us truly be humble; may all of us follow the rules and regulations. This virus is a matter that makes people anxious and agitated. All of us ought to have this awareness, and being in this current overall situation, I hope we can use this chance to quickly make adjustments in the way we live. "

「各位,回家吃飯,這就是正常生活,我們應該要來做一個生活調整,守住清貧的生活,清貧的生活最健康,不一定要過那麼奢侈、浪費的日子,不一定,我們去買個菜,這樣多少錢,就一家人都可以溫飽,什麼口味,都可以自己來調製。家家戶戶若能講究餐桌上的衛生,除了餐桌色香味,我們的小盤子,個人的小盤子,公筷母匙,放在我們面前,這也是一個氣氛,吃飯的氣氛,不只是氣氛好,而且衛生好,這都是衛生的觀念,我們應該要好好地提倡衛生觀念。以個人的衛生,的確要很注重,環境衛生真的要改善,不要因為我們一點點不關心注意,會造成了很多人的不便、不好,所以各位,我們要知道,這種病菌的威力無所不在,盡量要提高自己的生活規則,我們要好好地來提高,我們的健康保健之道,但是我們更需要用愛來推動,這就是我們現在,我們真的要縮小、謙卑,要知道微生物的病毒的確無處不在,真的要好好提高警覺。」

"We should have meals at home. Such a lifestyle is a normal, healthy lifestyle. We have to re-adjust our way of living and keep to a simpler lifestyle. A simple life is the healthiest one. It is not necessary to have an extravagant lifestyle. If we buy our own vegetables, they wont cost much and will be enough to feed the whole family. We can cook in any style we want. We should introduce this idea of hygiene at the table to every family in society, besides the delicious dishes on the table, we should have a small personal plate, and have common utensils for serving food. This also lends an atmosphere to having meals. Not only does it create a good atmosphere, it is also sanitary. We should truly promote this concept. Thus, we ought to pay attention to hygiene and improve the hygiene of our environment. Do not let our slight carelessness cause problems for many people. That is not good. Everyone, we should understand that the virus is ubiquitous and it is better for us to raise our hygiene standards. We need to pay more attention to healthy ways of living, but we must do so with love. Now we must truly lower our egos and be humble, and realize that disease-causing microorganisms are ubiquitous. So, we must truly be on our guard. "

人間菩提 Life Wisdom 20200405https://www.youtube.com/watch?v=yZppMwhCSG0&pbjreload=10

人間菩提 Life Wisdom 20200404 - Knitting a Net of Protection with Love 用愛編織防疫網

Knitting a Net of Protection with Love 用愛編織防疫網

「COVID-19疫情持續蔓延,目前已有213個國家地區,超過百萬人確診,期待人人都能提高警覺,這波疫情不知道還要持續多久,何時才能夠緩和下來,沒有人知道,所以還是要戒慎虔誠

"As Covid-19 is happening, everyone must raise their vigilance and give encouragement to one another. Being vigilant is very important. As human beings, we must truly respect other life forms and protect animals. "

「不要恐懼。我們更要給予在前線的防疫人員多些關懷與支持,也看到慈濟人至各個地方推動齋戒,製作口罩、面罩等送至醫療單位。雖然慈濟人不是像醫護人員、醫療團隊那樣的前線,但是在社會中去勸導如何來安人心,這都是人與人之間的愛不能疏忽掉。」

"People are being vigilant and fearful. However, I say that we must not have fear. The most important thing is to stay vigilant, follow rules, calm our minds, and care for one another. We also have to encourage others to follow rules and care for one another. Toward those who are on the frontline, we must give them our full support and care. In Tzu Chi, some volunteers are motivating others in society. Although they are not medical personnel who are on the frontline, they go about our society and share ways of calming people's minds; They express the love between people is not to be neglected, and that people need to be supportive."

「期待人人都能共同發心,祈願這一波疫情能早日平息下來,但我們還是要時時警告自己,真正的要盡人事,做好預防的工作,用愛編起愛的防疫網。」

"We look forward to the epidemic ending soon. Therefore, I must appeal to everyone to pray together earnestly. May the man-made calamities among people subside soon, may all soon recover from the natural disasters in the world, and may this epidemic be soon contained. Of course, this requires all of us to link our love together, and knit a net that is tight with this love. May we always caution ourselves that we truly do our best in taking preventive measures, and remember to be prudent and vigilant in times of peace and safety. "

人間菩提 Life Wisdom 20200404https://www.youtube.com/watch?v=3iQvYEOfMl4

人間菩提 Life Wisdom 20200403 - Returning to Our Innate Nature of Love for All Life 謙卑茹素心堅定

Returning to Our Innate Nature of Love for All Life 謙卑茹素心堅定

「人生,這樣地重複,重疊,之苦啊,歷史,過去,二00三年,那一波的SARS,那一波讓我們的社會多麼緊張,那一波多少人同樣也是禁足,封鎖,那一波,慈濟人用什麼態度來活動,如何去接應、付出、幫助,如何送便當,如何宣導茹素,非素不可,而且如何去安頓人心,向醫院封院了,慈濟人都會到那個樓的下面的廣場,在那裡為他們祝福,看到樓層裡,雖然遙遙相隔,可是,可以有很溫馨的,慈濟人的送暖,而且真正地穩定了人心,」

"Disasters have been occurring one after another, bringing about much suffering in the world. Looking back on the past, we see how the SARS outbreak 2003 caused much unrest in our society. Back then, there were also many people who couldn't leave their homes. We see what attitude our Tzu Chi members took towards their missions, how they gave of themselves and brought aid to those affected, how they offered and delivered boxed meals, how they promoted vegetarianism as the only way to end the outbreak, and how they helped people regain peace of mind. At the time, a hospital was sealed off, and our Tzu Chi volunteers would gather at the plaza outside the hospital to send their well wishes. Despite having to keep a long distance with those isolated, our volunteers truly brought warmth to them and helped them regain peace of mind. This was how we carried out our work back then. "

「是那一波。這個時候,我常常都會跟大家說,我這一次憂極無言,其實我無話可說,可是,幾天來都一直看到、聽到,我在二00三年跟0四年所講的話,就是現在,一模一樣,我不也就是要提倡齋戒嗎?我不也說,大家要謙卑、要虔誠、要戒慎、要提高警覺、提倡齋戒,不也就是,齋戒、茹素,在我想來,那是極簡單不過的,很簡單。大自然,天,其實對眾生所求不多,只要人人心態,單純,人人心態,去除欲念,不要為了這種欲念,貪口欲,就是泯滅掉了人性的本來的愛,不要,不可忘記人性,人性本來就是愛護一切萬物

"In the face of the current pandemic, I often tell our Tzu Chi members that no words can describe how worried I am about the crisis. Words cannot describe my worry. During these few days, I've watched many of my talks from 2003 and 2004, and I found that what I said back then was much the same as what I've said recently. Have I not been promoting vegetarianism and reminding everyone to stay humble, harbor sincere piety within, heighten their vigilance, and encourage others to go vegetarian? For me, nothing is easier than going vegetarian. It's indeed very easy. It's not hard to mitigate disasters, either. Disasters can be mitigated when we all nurture a pure heart and eliminate our desires. We must not let our innate nature of love be obscured by our desire for meat. We must not forget our innate nature of live for all life. "

「身為人,萬物之靈,本來就是要庇護萬物,反而變成了去大殺、強殺,這種,讓這麼單純,那麼美好的動物,他們的生態都是很溫柔,都很可愛,不都是很可愛嗎?為什麼要撕裂牠的軀體、為什麼要暴殺他們來吞食?這不都是很可愛的動物嗎?所以我們的人性,實在是太可怕了,我們現在應該要受教,讓我們反省、多反省,反省了,還要趕快來懺悔過去,每一次誦經,後面的回向,就是,願消三障諸煩惱,你念了那麼多的經,最後的,還是要求,要求的心願都是消三障諸煩惱,要消除三障,這種煩惱,煩惱,我們的煩惱、無明、貪念,貪、瞋、癡三種都是煩惱,來障礙著我們,讓我們這一生中,蒙昧掉了我們的天良,天真、天良本性。因為這三項,貪、瞋、癡,這三項障礙到了,我們的善良,我們的本性,懵懂地去跟眾生結個怨緣,所以這些眾生被殺,重重疊疊,造成了眾生共同的惡業,造成了共同的煩惱、懼怕,這一波的煩惱、懼怕,人人都受到了。所以我們還是要,第一總是要謙卑,所以人人戴口罩,我常常說,大家口罩載上,我都不認得,是啊,人人戴口罩戴起來,人人都差不多一樣,但願這個差不多的一樣,是本性,是與佛菩薩同等的,差不多。所以,人人假如都有,與佛菩薩差不多的,很自然,對頭它就找不到,它的宿主是在哪裡,因為你已經超越了,你現在已經不是凡夫了,在那裡貪吃,在那裡起貪、瞋、癡,因為貪,那個貪心一動,就製造人去造業,殺。你使人殺,比自己去殺還更毒,因為你要吞食的,造的業,那去驅使別人去造業,所以本來你自己一個人的業,再多一個人去殺業,其實那個人殺的業,他有業,回過頭來,是你使他去殺,所以這個殺業,同樣也是你的,所以多增加一位出手去殺的,這就是道理。所以你貪,你使人去殺,殺了之後,我們拿來吃,你吞食,這就是加倍的業力,所以現在總是一直說,還是要茹素、茹素。茹素很簡單。看看孩子,他就是那樣篤定,心不會被誘惑出去,所以堅定茹素的孩子,他們講的話,天真可愛,肯定他們也是這樣地長大。所以菩薩,我們真正的要看在我們眼前,我們不感動嗎?尤其是看到了這一波的,我們能不警惕、不反省嗎?」

"Being the most intelligent of all creatures, we humans ought to protect all life. Yet, it turns out that we have been violently killing animals that are so pure-hearted and beautiful. Aren't the animals very mild and endearing? Why do we cruelly kill animals for meat? Aren't they all very endearing? What we've been doing is indeed very horrible. Now, we should learn lessons from the pandemic, reflect on ourselves, and repent of our past wrongs. After a Buddhist chanting session, we always dedicate our merits and say: May we eliminate all afflictions caused by the Three Obstruction. No matter how many Buddhist texts we've chanted, we always hope to eliminate all afflictions caused by the Three Obstructions. We truly need to eliminate our afflictions, ignorance, and greed. Our greed, anger and ignorance will arouse afflictions in our hearts. The afflictions will then obstruct us and taint our conscience and our pure true nature. We will form bad karmic affinities with other beings unknowingly. People's killing of countless animals has led to the creation of collective bad karma, bringing about bad consequences that leave everyone worried and afraid. See how the current pandemic has made everyone worried and afraid. So, we need to humble ourselves in the first place. Now, everyone wears a face mask, and I often say that people are hard to recognise as they all wear a face mask. Indeed, people look much the same when they wear a face mask. I hope that everyone's heart will also be much the same as the hearts of Buddhas and Bodhisattvas. When we can all emulate the hearts of Buddhas and Bodhisattvas, viruses in animals will not bother us, for we are no longer unenlightened, and we won't consume animals or give rise to greed, anger and ignorance. When we crave meat, we lead people to kill animals and sow bad karma. And, as we lead them to commit killing, we create bad karma too. We create bad karma when we consume animals, and we also lead others to create bad karma from killing. We create bad karma and also lead others to do the same. Those who commit killing do create bad karma. Yet, as we lead them to kill, we create bad karma too. Everyone, how can we not be touched by the child? Also, in the face of the pandemic, how can we not heighten our vigilance and reflect on ourselves? "

人間菩提 Life Wisdom 20200403https://www.youtube.com/watch?v=3iQvYEOfMl4

人間菩提 Life Wisdom 20200402 - Remaining Vigilant at All Times and Following Nature's Laws 如律如法心虔誠

Remaining Vigilant at All Times and Following Nature's Laws 如律如法心虔誠

「現在我們期待,人人都是一樣,要彼此祝福,互相道個平安,這就是給予最大的安心與祝福,同時也要提醒,我們要戒慎虔誠,不只是戒慎恐怖,我們現在要戒慎虔誠,時時刻刻,我們都要提起這一分虔誠心念,師父聲聲念念,都一直在用虔誠二個字,祝福平安,還要加上了虔誠。」

"In the face of the Covid-19 pandemic, I hope we can all wish one another safety and peace. This is how we can bring one another the greatest peace of mind. I'd also like to remind everyone to be vigilant and sincerely pious. We should not only have proper fear of the pandemic, but also remain vigilant and sincerely pious at all times. I often remind everyone to harbor sincere piety within. So, apart from wishing people safety and peace, we must also remind them to be sincerely pious. "

「我們人生,生在大自然中,也應該順著規則,在大自然供應給我們的生活,吃的,營養充分的足夠,那就是五穀雜糧。所以上個禮拜,我說,抬頭要向天懺悔,我們低頭要向大地說感恩。我們懺悔、感恩的心念,現在的人都把它摒棄掉了、淡忘掉了,只知道的,我所需要,只要我要,沒有什麼不可為的,只要我歡喜,沒有什麼不可以,這種的念頭,讓人顛倒了,你所要,也要的規矩,如法,你所喜歡的,也要順著天道,天良,也要從我們的,人人本性的智慧去要,要你所需,所必要,這樣的有控制、有限制,只是為了能生活,與眾共處,合和互協。這種安和樂利的,大自然的生活,這才是真實的幸福。」

"Living on Earth, we should follow Nature's laws. A vegetarian diet is good for our health as we can obtain sufficient nutrients from plant foods provided by Mother Nature. Last week, I said that we must repent to the heavens and harbor gratitude to Mother Nature. Nowadays, many people do not think it important to do so. Whenever they wish to obtain something, they will do whatever it takes to get it. Led by deluded thoughts, they do everything as they please. Whenever we wish to get something, we must always remain in line with Nature's laws. And, instead of doing everything as we please, we must follow Nature's laws, tap into our innate conscience and wisdom, and take only what we need. By taking only what is necessary for our survival, we can live in harmony with all life. Living peacefully and joyfully with Mother Nature can bring us true happiness. "

「苦啊,懼怕,懼怕有效嗎?一直要吃,什麼都不怕,只僅僅怕病,這個病毒,但是你怕病毒,卻是不怕病從口入,這不就是顛倒嗎?所以要先怕病從口入,這個病源就是在動物身上,所以大家還是要,怕的是病源,不要去惹病源之毒,不要去惹那個病源的毒,我們天下有很多,很豐富的,很能提供給人類健康、飽足。所以請大家要記著,我們趕快,行,行出了虔誠呼籲,彼此點醒大家要戒慎虔誠,好好地持戒、持齋,這一波,只要人向著天地懺悔,向天懺悔、向地感恩,向著周圍求饒,不敢了,用虔誠地表現,素食,來悔過,這樣就會乾淨了。總而言之,請大家要時時謹慎,謹慎地,還要虔誠,時時要多用心。」

"We all fear suffering, but does this help at all? People continue to eat meat, fearing nothing. They only fear diseases and viruses. Yet, they are not afraid of contracting diseases from what they eat. Isn't this a deluded view? We should fear contracting diseases from what we ear in the first place as the root cause of the diseases is in the bodies of animals. We should fear the cause of diseases and stay away from it by not eating meat. Mother Nature already provided us with abundant plant foods that are filling and good for our health. May everyone keep this in mind. Also we must quickly take action to call on one another to be vigilant and sincerely pious, follow precepts, and practice vegetarianism at all times. We all need to repent to the heavens, harbor gratitude to Mother Nature, ask for forgiveness for our past wrongs and vow not to eat meat anymore. By practicing vegetarianism with sincere piety, we can cleanse ourselves and end the pandemic. In all, we must all be vigilant and sincerely pious at all times. We must be mindful at every moment. "

人間菩提 Life Wisdom 20200402https://www.youtube.com/watch?v=BF9RaywyMLI

人間菩提 Life Wisdom 20200401 - Giving Support to Those Impacted by the Coronavirus Pandemic 喜捨付出救世間

Giving Support to Those Impacted by the Coronavirus Pandemic 喜捨付出救世間

「天天看的新聞,都是一「罩」難求,而且一罩全球,籠罩了,全球了,我們大家為了要保護自己,要保護自己,慈濟人反求自己,不如自己來做,志工菩薩,會懂得裁縫車,會懂得,能縫、能修、能剪的,都轉入了做口罩,國外也是。馬來西亞、菲律賓,遠到美國,他們也都紛紛,大家都是投入做口罩。除了自己守本分,大家就是乖乖的,心心念念,如何來保護,需要保護的人,人人需要保護,現在就是供應口罩」

"Everyday, I hear from the news reports that face masks are hard to come by and that as Covid-19 has spread around the world, everyone needs face masks to protect themselves. So, our Tzu Chi volunteers make face masks so more people can protect themselves. Those who know how to use a sewing machine and have stitching or textile skills have pitched in to help. Our overseas volunteers, including those in Malaysia and the Philippines or even those in places as far away as the U.S. have also been making face masks. Apart from protecting themselves from infection, our volunteers have also been working wholeheartedly to protect others. As everyone needs to prevent infection, our volunteers have been offering face masks. "

「這波,懼怕都沒有辦法,要虔誠,提出虔誠的心來,真正的要付出了愛,捨掉煩惱,更要喜捨付出,煩惱要捨掉,不要再有貪瞋癡了,我們現在應該,要為普天下苦難人,不只是救這一波的病,同時我們也要救他(們) ,歷年來的窮困,發揮大愛,愛的能量,這很重要。所以,慈濟人,我們現在開始要來呼籲著,人人要,不只是在這一波,口罩、醫療部分,可能民生生活,我們就開始要做個準備了,所以我一直說,這一波是大災難,所以,大災難,但是也是給我們一個很大的教育,大哉、大哉,這很大的教育,大哉教育,但是大災難的發放,我們這種救援的工作,他假如沒有病,我們也要給予飢餓的,幫助。」

"In the face of the pandemic, being afraid won't help at all. Rather, we must give rise to sincere piety, let go of our afflictions, and give with joy and love. We must eliminate our afflictions and not have greed, anger, or ignorance anymore. Now, we should keep bringing aid to those in suffering around the world. We should not only work to contain the pandemic, but also reach out to those who have long been suffering from poverty. We should always give with love in times of need, which is very important. So, I'd like to remind all our Tzu Chi members that we should not only offer face masks and other medical supplies to contain the pandemic. We should also begin to make plans to bring aid to those in need. I keep saying that the pandemic is a major calamity that truly brings crucial lessons for us humans to learn. Apart from offering supplies to help contain the pandemic, we should also bring aid to those who are suffering from hunger."

「總而言之,很多,這就是對慈濟,這一波也要有很大的挑戰,所以請大家要發揮愛心,第一,總是自我保護好,嚴格地管理自己,提醒大家,不管是教會人人如何洗手,愛惜水,愛水地洗手,水要珍惜,方法是如何,你們人人相傳一下,肥皂在洗,水關起來了,就是這樣,這都是我們要傳,而且茹素,非素不可。實在是,素(食)是有益無損,絕對有益,有益身體、有益氣候,有益這一波,這一波的災情,讓它平和地,慢慢地過去,啊,這都是說不完,請大家用心,虔誠,好話多說,推素莫忘。」

"In all, there is much to do. This pandemic has also brought many challenges to Tzu Chi's work. May everyone give love to help. In the face of the pandemic, we must first protect ourselves by following preventive measures strictly. We should also teach people how to wash their hands thoroughly and remind them to cherish water resources too. May you all share with others how to do that. We must turn off the tap before we scrub our hands with soap. We must share this practice with everyone. We must also urge everyone to go vegetarian as it is the only way to end the pandemic. With disasters occurring so frequently, the only way to mitigate them is when everyone stops eating meat and goes vegetarian. A vegetarian diet is only beneficial. It is good for our health and the environment and can end the current pandemic, helping the world regain safety and peace. In all, there is too much to share with you. May you all remain mindful and sincerely pious, speak good words often and always promote vegetarianism. "

人間菩提 Life Wisdom 20200401:https://www.youtube.com/watch?v=zx53zg6GgvE

人間菩提 Life Wisdom 20200331 - Learning from COVID-19 with Respect and Humility 謙卑受教方向明

Learning from COVID-19 with Respect and Humility 謙卑受教方向明

「這一波病毒,他播散得太快了,現在已經播到了,二百零七個國家(地區) ,在美國,的確是很嚴重、很嚴重,確診的人多了,往生人不少,很多,所以我們也都要,人人總是要提高警覺,期待大家,我們還是要保護好,總是自己多學習,聽話、聽規矩。看看學界的人士,醫療的人士,政府單位定出來的方向,我們總是聽話就對了,要檢驗,乖乖地檢驗,確診了,好好地隔離,疑似,還是一樣要保持距離,現在保持距離是何其重要,到底這樣的距離,是多遠的距離,一公尺,是否人人都能保持這樣的大距離。看來,這樣距離越拉越長,就是人的心態,是否也是這樣地疏遠距離了,不過,應該我們人人,把我們的規矩,先拉得恰恰好,那一分的情,彼此之間用一個臉色,柔和的聲音,還是可以做相對的,對應著,這都是我們在這一波的教育,也要學會了人的禮節,人的禮儀,要用什麼樣來傳承,人與人之間恰恰好的禮節、禮儀,這也是該學習。」

" The Covid-19 virus is spreading so rapidly that it has affected 207 countries and regions. The situation in the U.S. is indeed very serious. Many confirmed cases have been reported and many people have lost their lives. So, we must all heighten our vigilance. I hope we can all protect ourselves well by learning about the preventive measures and practicing them at all times. We see how the academic and medical fields and the government have come up with guidelines for all to follow. we must always follow their guidance. We must receive a test if required. If we test positive, we must follow isolation rules strictly. Even if we haven't been tested, we must keep a safe distance from each other. Social distancing is most important now. Exactly how long is the safe distance? At least one meter. Can everyone keep such a long distance from each other? And, as we keep a safe distance from each other, will our hearts become distanced as well? Although we should all keep a proper distance from each other, we can still interact with one another and show our love through our facial expressions and gentle, kind words. In the face of the outbreak, we should learn to keep a proper distance from others and share this practice with more people. "

「記得以前,小學生開始上學,老師就會喊著口號,排隊,學生一排來,人人都是把手伸展,前面的、我的,我要跟前面的,距離就是自己一隻手臂的長度,這也都是規矩,這就是。看來現在的這樣,這一波好像禮復古,禮再復古,不是像現在的人相擁著,彼此之間不分什麼,這,在這個時候,就是要好好的教育我們,把禮節復古,也無不可,人人就要把握機會,學習著,好好地聽話,總是聽話、受教,總是自己的改善,那就是這又要教我們的,不管再兇惡的老師,他看到了學生很順理成章地接受,他也會歡喜,寬恕著讓我們平完平安好過。這就是這一波,我們總是用尊重的心,對自己要謙卑的,對人要尊重,對己要謙卑,我們從這樣來學習,相信再給予我們人類,再一波的,人與人之間的好禮節,給予我們好道理。這個道理,就是給我們一條很對的方向,跟著這條路,方向對了,走就對了,這就是讓我們現在靜下來。」

" I remember that in the past, when elementary school teachers asked their students to line up, the students would extend their arms to keep an arm's distance from each other. This was a rule they had to follow. It seems that due to the outbreak, we should follow rules from the olden days again. Before the outbreak, some people used to hug each other and interact intimately. Now, because of the pandemic, we ought to learn to keep a proper distance from each other. We must all seize this opportunity to learn lessons from the pandemic and change our way of life. No matter how strict our teachers are, when they see us follow their guidance, they will be happy, forgive us, and care for us as they used to. Similarly, in the face of the pandemic, we must always harbor respect within. We need to stay humble and respect others at all times. I believe that the pandemic marks another opportunity for us humans to learn to interact with people properly and gain insight into life's true principles. These true principles point out the right direction for all of us to follow, and as the direction is right, we should just follow it. Let us calm and settle our minds. "

「我們要尊重,要尊重,我們對自己要自我警惕,要謙卑,因為這是一個大自然天降的一波,來對於人、眾生的一種教育,期待我們,是否再次接到這樣的警訊教育,我們更要受教,知道假如不聽話,很快重覆再來。SARS到現在,事隔十七年,重覆這一波,所以說來,我們假如這一波,好好地警覺,應該讓它能夠趕快,趕快這樣過去,需要的是我們共同一心,虔誠齋戒、茹素。」

"We must harbor respect within, heighten our vigilance, and humble ourselves. With this pandemic, Mother Nature is bringing lessons for us humans to learn. I hope we can all learn from the warning and lessons brought by the pandemic. Otherwise, this kind of crisis will soon happen again. It's been 17 years since the SARS outbreak. Now, we're facing another outbreak again. If we can awaken to the lessons this time, the pandemic can end quickly. What is needed is for everyone to share one heart and practice vegetarianism with sincere piety. "

人間菩提 Life Wisdom 20200331:https://www.youtube.com/watch?v=LpBq_intjDQ

人間菩提 Life Wisdom 20200330 - Praying Sincerely for the Pandemic 靜心祈禱歸真如

Praying Sincerely for the Pandemic 靜心祈禱歸真如

「現在天天只一個念頭,期待人人平安,天下平安,每一個家庭都要平安,但是,這一波的病毒,一罩全球,籠罩了全球,已經二百多個國家(地區),疫情不斷擴散,很多的國家都封鎖了,這一波,真正是談起了疫情,人人都是危危難安,都是惶恐。所以我們現在要好好的戒慎,要注意,該戒的就要戒,現在是一波,對我們很大的教育,一直一直跟大家說,我們要用感恩心,承接這樣地教育的機會,讓大家稍微停歇一下,靜一靜、反省一下。」

"Everyday, I have now only one thought in my mind. I hope that everyone, every family, and the whole world will be safe. Yet, this coronavirus pandemic has spread to all over the world. It has spread to more than 200 countries, areas, or territories. As the virus continues to spread, many countries are in lockdown. This pandemic truly has frightened people and made everyone worried and anxious. So, we must now truly stay vigilant and discipline ourselves to follow rules. We can truly learn lessons from this crisis. I have been telling people that we must be grateful for the lessons that it brings to us, so that we can slow down, be calm, and reflect on ourselves. "

「這是全球很多的國家聲聲在呼喚,人人要靜一下,要禁足,二隻腳不要踏出你的門外,好好的在家裡隔離。所以光是不出去,封足、隔離,規矩夠不夠?還不夠,我們現在提起信仰的虔誠出來,現在需要提起信仰的情操,但是這個信仰,一定要正信,要正信,宗教,宗就是宗旨,有這樣的宗教的方向,是真實方向,如實、如規、如矩、如戒,這樣的方向的宗教,我們都可以相信,要規規矩矩,好好地祈禱。所以現在唯有要呼籲大家,到底大家,有沒有堅定信心呢?應該也要堅定信心,雖然不出門,守規矩,但是信心,一定要更堅持,要相信這種宗教的,正信的力量,佛教徒更需要,更需要相信天龍護法,更要相信冥冥中,魑魅魍魎,《法華經》我已經說過,在你我所坐的空間裡,都是有你看不到的,不知覺的周圍裡都有。」

"Globally, many countries have urged their people to keep calm, not to go out and stay at home. Yet, are just stopping going out and practicing self-isolation at home enough? No, this is not enough. We must also be sincere and religiously pious. We need to practice religious piety now. Besides, the faith or religion we follow must have correct views. Religion is about guiding people to have the right direction. It teaches us to be honest and upright, follow rules, and observe precepts. We can believe in such religions that can point a right direction to us, and act accordingly. We can pray. So, I want to call out to all of you; have you strengthened your faith? May all of our faith be firm. Though we are obeying regulations and staying at home, our faith must be firmer than before; let us have confidence in the power of correct, religious faith. As Buddhists, more so than others, we need to believe in the heavenly beings and spiritual beings that work in inexplicable ways. While expounding the Lotus Sutra, I've said that in the space surrounding you and me, these beings exist, though they are unseen, and undetectable by us. "

「所以古人,以前人說,「舉頭3寸有神祇」,是啊,在我們的周圍,頭頂、腳下,三寸,不知道有沒有三寸,也許更密集,所以不只是舉頭三寸,在我們的身心周圍裡,都同樣,我們要戒慎虔誠,懂得戒慎,不只是戒慎恐懼,不要恐懼,要堅定信仰,利用現在的科技,就如慈濟人,還要再增加線上的祈禱,線上的讀書,線上聞法,線上傳法,線上的互相勉勵,這,現在的科技的發達,讓我們的身心穩定下來,提升起的我們善、愛的心念。」

"There's a saying, "There is always a deity three inches above our head." Indeed, in our surrounding, three inches above our head and beneath our feet; I don't know if it's three inches, maybe it is even closer. So, not only three inches above our heads, they are also there in our hearts. Let us be vigilant and pious; know to be vigilant but not to be fearfully vigilant. Let us not fear, but strengthen our faith. Let us utilise modern technology. For example, Tzu Chi volunteers, let us pray online more, attend online study groups, learn and spread the Dharma using the internet. Such is the advancement of modern technology, which lets our minds be settled and brings out our thought of kindness and love. "

人間菩提 Life Wisdom 20200330 : https://www.youtube.com/watch?v=QC6krLl6iug

人間菩提 Life Wisdom 20200329 - Seize Good Karmic Affinities to Serve 勝妙好心增上緣

Seize Good Karmic Affinities to Serve 勝妙好心增上緣

「凡夫,哪一個人,心,常常都能保持清淨?不動搖?很難啊,所以我們必定要養成習慣,習慣從我們開始來到人間,因為過去業的種子帶來,加上了,我們現在這輩子,大社會、大環境,使我們的那顆種子,加上了現在的因緣,所以往往,我們那個煩惱不斷重複,我們既然知道了,習氣,惡的,既然能夠造此因緣,善,也同樣能作為我們,善的種子在引起的因緣。」

"Who among us unenlightened ones is able to maintain a pure mind unwaveringly? It is very hard. So, we must continually do it so that it becomes habitual. When we come into this world, we bring with us karmic seeds from past lifetimes. When the conditions of the community we live in, and the external environment that surrounds us meet the karmic seeds from past lifetimes, oftentimes, afflictions will arise, repeatedly. As we know, as bad temperament will bring about bad affinities, like wise, good temperament will bring on good karmic seeds, which will create more good affinities."

「諸位,我們過去的因,現在的緣,這個緣如果能夠撮合起來,好緣一轉,不好的緣就消了,我們要常常很感恩,感恩在我們這個團體中,我們能夠常常聽到,聽到很多人的身教,現身說法,每個人所說的話都是妙法,所以我們這念心,要以感恩心來面對外面的境界,我們如果能這樣,就是增上勝心。我們要很慶幸,我們每天都是在增上緣中,每個人都不斷在啟發我們很好的心,這種勝妙的好心,在這個環境中我們要好好培養,所以我們要常常起懺悔的心,我們若是心,沒有懺悔,懺悔大家都了解了,就是如同清水在洗滌垢穢,懺悔即清淨,我們的心有多少煩惱,有多少垢穢,就是要懺悔。」

"Everyone, with our past karmic causes and present conditions, now that we've encountered this good organisation, if we can learn to shift our mindset, we can transform our negative affinities. We should be grateful that within this organisation, we can often hear the experiences of many people. Their sharing and words are all wonderful Dharma. Hence, we should always be grateful as we face the external environments. If we can do so, it'd inspire us on our cultivation. We should always feel lucky that we have such affinities that can inspire us everyday. Everyone around us nurtures our good and wholesome mind. Being in such an environment, we should further develop this aspiration toward cultivation. Therefore, we should often repent. If we don't repent. Repentance, as we all understand, is like pure water cleansing our defilement. Repentance is purification. If our minds are filled with afflictions and defilement, we should repent."

「就像我們現在這個病毒,瘟疫,害怕沒有用,我們一定要齋戒,除了我們自己的生活,戴口罩、勤洗手,周圍的環境,要常常打掃乾淨以外,人和動物之間,我們必定要有那分保持,保持著距離,但是我們的心要愛,我們以平等的心情,看待一切生物,這就是我常常說的,所說的,就是同體,所以我們要有同體大悲的心,所以我們視一切眾生都能平等。各位,我們在平時的生活中,絕對不離開佛法,每一項我們所學到的,不要說,過去就沒事了,還是要永遠銘刻在我們的心,身體才會健康。智慧,人云不經一事、不長一智,多用一點心,那就是智慧,我們要時時用心

"Now we are facing an epidemic, being fearful is not going to help the situation; we must practice vegetarianism. In everyday living, apart from wearing masks, frequently washing hands, keeping our living environment clean, we also have to keep a distant from animals. Yet, we must love and be kind to animals. We should see all beings as equal to us and this is exactly what I often say about that we should have this spirit of great compassion. When we have great compassion within, we see all living beings as equal to humans. Everyone, we must always apply the Dharma in our daily life. Everything we learn from our past experience should not be forgotten and we should always keep it in mind. Thus, we can be physically healthy and grow in wisdom; people say that wisdom is gained through actual experience. When we are more mindful, we can gain insight and grow in wisdom. We must be always mindful. "

人間菩提 Life Wisdom 20200329 : https://www.youtube.com/watch?v=u-5tqceSQsc

人間菩提 Life Wisdom 20200328 - Learning the Buddha’s Way to Ease the Suffering in the World 學佛入群救世苦

Learning the Buddha’s Way to Ease the Suffering in the World 學佛入群救世苦

「在這個世界中,苦難的人多,其實是什麼苦呢?第一就是五濁三災,所以是眾生普遍有苦難,五濁,很多很多的濁氣合在一起,濁就是垢穢,在這種劫濁,這個時間,有見濁、命濁、眾生濁、煩惱濁合起來,這個時間叫做劫濁。你看很多的苦難聚集在這個時間,天災、人禍,看刀兵的災難,就是戰爭,在這個地球上,很多的國家,現在還是戰爭不息,火藥味愈來愈重。再來就是瘟疫、饑饉。」

"There are many people in the world who are suffering. Suffering from what? Firstly, the world is mired in the Five Impurities and Three Calamities that cause suffering for sentient beings at large. With the Five Impurities, all these impurities are present together. Impurities imply filth or defilement. This time is "the Kalpa Impurity", which has incorrect views, the impurity of living beings, a decreasing lifespan, prevalence of afflictions, all are present together. Such time is referred as the era of impurity. You see, at such a time, much suffering occurs simultaneously, with many natural and man-made disasters. War is the disasters of swords and soldiers; many countries in the world are currently engaged in warfare, and combats seem to escalate more and more. There are also famine and epidemic."

「不斷連環,饑饉、瘟疫、戰爭,這就是人生的苦難,生活在這種,五濁三災的世界,當然眾生苦,但是,就是因為有苦難,需要有人去救,啟發愛心,有這麼多苦,除了讓人有警世的精神,不是常常說過了,有了驚世的災難過後,眾生一定要有警世的覺悟。所以我們學佛,就是要不斷調適、調適,調適我們的心,不會受到周圍環境,來影響我們這念的道心,雖然我們做了很多好事,假使我們若是,在這裡起了貢高,有我們所救的人,有我們救人時,付出多少東西,這種掛礙就會障礙我們出世的道業。常常說的一句話,前腳走,後腳要放,對啊,該做的,我們的方向不能偏差,準確的方向,我們要一步一步向前走,前腳走,後腳放,這樣才不會,使我們心有障礙。」

"The three calamities of famine, epidemic, and war would continually occur. This is the suffering that exists in life. Of course, one suffers when one lives in this world of the Five Impurities and Three Calamities. But it is due to these sufferings which require help from others that people’s love has been inspired. Much suffering will bring about much awakening. As I’ve said before and quite often, great disasters should bring about great awakening in sentient beings. So in learning Buddha’s way, we are to constantly discipline and adjust our minds so that our pure mind of cultivation is not swayed by influences in our environment. For instance, if we’ve done many good deeds but become arrogant thinking about all the people we have helped or all the material things we have given out, then this kind of thinking can become an obstacle to our spiritual practice. As I often say, “As we take a step with one foot, we must lift up the other foot.” Indeed, for what is right, we should do it. Knowing the right direction, we must walk forward step by step. We must not be attached to our giving. Otherwise, our minds will be obstructed."

「我們佛法,佛陀教我們,在眾生中要起悲念,所以我們說,大慈、大悲、大喜、大捨,大慈無悔、大悲無怨、大喜無憂、大捨無求,這不就是我一直對大家(說的),慈濟人,大家要修到這種程度。大慈無悔,我們為了世間人的幸福,我們願意付出,世間的健康、幸福、富有,我們替他歡喜,世間人,能啟發他們的愛心,人人來行菩薩道,我們也替他們歡喜,這種,雖然我們付出很辛苦,我們絕對不後悔。世界人在受苦,人傷我痛、人苦我悲,為了那些受災(的)苦難人,我們冒著危險,我們也是願意去救,怎麼樣的辛苦,我們在所不惜,就是為了別人的苦難,而我們付出,我們一點都不怨,這就是菩薩,大喜、大捨,付出無所求,這才是我們真正在人間要求的佛法。」

"The Buddha teaches us to have compassion toward sentient beings. That is why we speak of great loving-kindness, great compassion, great joy, and great giving. Great loving-kindness knows no regrets. Great compassion is without complaints. Great joy transcends worries. Great giving asks nothing in return. These are the ideals that I often speak of as they are the ideals all Tzu Chi volunteers should live up to. Great loving-kindness knows no regrets. For the sake of benefiting our fellow human beings, we are willing to give of ourselves. We rejoice when our fellow human beings are blessed with health, wealth and happiness. We also rejoice when people’s goodness is inspired and they walk on the Bodhisattva Path. Though the work of charity may be hard and arduous but we shall have no regrets. There is so much suffering in this world. When others are hurt, we share in their pain. For the well-being of the disaster-stricken, we willingly risk our own well-being to help them. No matter how hard the work may be, we still do all we can to help them become relieved of their suffering. We endure all without the least complaint. Such is a living bodhisattva. To experience great joy and great giving that seeks nothing in return is the kind of Dharma that we ought to seek in this world."

人間菩提 Life Wisdom 20200328 : https://www.youtube.com/watch?v=WTl6w7gQplQ

人間菩提 Life Wisdom 20200327 - Taming Our Minds and Calming Our Hearts 調伏自心依戒行

Taming Our Minds and Calming Our Hearts 調伏自心依戒行

「現在世間,這麼多的殘酷苦難,這是容易,將我們的見解、思想導向,所以那種激情,就不斷激發出人人,那種心性暴躁。同樣最近讓我們心很不安的,就是瘟疫,這個病毒,它擴散到國際間,已經全世界都矚目這個病毒,大家都是惶惶不安,現在已經知道,這個病毒起源,是來自於動物,動物身上有的,本來動物,牠的身上有這種的病毒,不過動物牠的生活,牠的身上能免疫,牠能與這種病毒可以和平共相處,本來這種病菌,他不會跑到人的身上,就是我們人很有可能殺業很重,因為還是不斷在飼養啊。」

"There are a lot of cruelty and suffering existing in our world now. This easily makes our views and thoughts packed with intense emotions, which increasingly make us agitated and short-tempered. Recently, we become worried and anxious because of the pandemic. This virus has spread across the world. Countries all over the world are paying close attention to it and everyone is fearful and anxious. Now it is known that the source of the virus is from animals. The host animals carry the virus but are not infected by it because their immune systems can defend against it, and they are not harmed by it. Originally, viruses like this do not cross from animals to humans. However, we humans have taken too many animal lives and kept on farming animals for meat."

「以前養雞鴨,是在鄉下放在很空曠的環境中,現在已經不是了,現在養鴨很靠近都市,因為現在的建築物愈來愈多,不只是飼養得很靠近人群,甚至非常擁擠、在飼養,無論是雞、鴨、豬、牛等等,牠們的環境,土地已經不是很大,餵養就是要讓牠們很擁擠,環境很差,一籠一籠層層疊疊,我們想想,人與人之間,環境如果很擁擠,也是很容易,會悶出病來,人與人之間,太過沒有空氣,人就無法維持健康了,何況這些禽類、動物,這樣不斷、不斷很擁擠的環境,只要一隻有病,就會統統有病,這種有病的動物,我們人,病從口入。我們若能知道,這個不應該得到的病,我們自己要預防,最擔心的,就是人的心起了恐慌,現在有這種病毒,這是世紀性的,也是世界性的,使人非常擔心的事情。」

" In the past, people farmed chickens and ducks in a spacious environment near the countryside.This has changed now; chicken or ducks raised near cities because thre are more buildings being built. The animals are not only raised near people, they are also raised in very crowded spaces. Be it chickens, ducks, pigs or cattle, all their living space is no longer spacious. Animals are raised in overcrowded spaces. Their living condition is poor, some live in cages that are stacked up in piles. Consider this, when there are people and the space is very crowded, people can easily become ill from stuffiness. When people are kept in a space without much air, they will get sick, not to mention these birds and animals have always been kept in a very crowded environment; when just one of them gets ill, all of them get ill. Of these diseased animals, human eat them, and diseases enter through the mouths. Let us know that, this is not a disease that typically infects people and we need to take preventive measures. What worries me the most is people are beginning to panic. This current pandemic is a disaster of the century and for the world. This is very worrying."

「各位,佛陀要教我們的,是要我們的心,要時時調伏,調伏好我們的心,無論什麼樣的環境現前,我們要以感恩心,我們要以善解包容來關懷,這樣這波的病毒,很快就會過去。假使人人的心不肯平復下來,這些在控制疾病的單位,衛生單位,他們也是束手無策,因為我們大家心慌,你們想,他怎麼能用很平靜的心,趕快處理這些病情防範的工作,所以我們若是要讓這波(疫情) ,趕緊平平靜靜過去,就要人心安定。各位,請大家真的要用心,時時要調伏我們的心,心調伏了,環境就會展現很大的希望、生機,所以時時要跟大家說,多用心。」

"Everyone, the Buddha was teachings us to tame our minds at all times; when we have done so, regardless of the situation presented in front of us, let us face it with a heart of gratitude, and care for others with understanding and acceptance. That way, this viral outbreak will be over soon. If people are not willing to calm their hearts, the agencies in charge of health and to control the diseases will be helpless because everyone is anxious and worried. Think about it, how will they attain a calm mind to deal with the tasks related to preventing the disease? Thus, if we want this pandemic to quickly and calmly come to an end, the hearts of people must be calm and settled. Everyone, please be more mindful, and tame our minds all the time. When minds are tamed, we will find ourselves in an environment that is full of hope and vitality. Hence, I always want to tell everyone, “be more mindful.” "

人間菩提 Life Wisdom 20200327https://www.youtube.com/watch?v=mW-58y6ZYUk

人間菩提 Life Wisdom 20200326 - Holding Mother Earth in Respect and Gratitude 敬慎謙卑惜資源

「平安就是福啊,現在人人所需要的是平安,平安要自己好好的嚴厲要自律,好好地把自己的身體照顧好,照顧好的規矩,當然,就認為(戴)口罩、洗手,大家所知道的,就是這二個動作,除了這二個動作需要之外,應該也要注意到,當你口罩戴上的時候,也要有密集的方法,不要把鼻子或者是空洞都露出來,那就是要很緊密地戴好,洗手,當你手接觸到水,要警覺自己,水要珍惜,除了洗手的步驟,現在大人、小孩都知道要如何洗,洗得手乾淨。」

" Being safe and well is a true blessing. We all need to stay safe and well amid the coronavirus outbreak. For our safety and well-being, we must practice self-discipline strictly and take good care of ourselves by wearing face mask and washing our hands often. These two practices are known by all. Apart from following these two practices, we should also make sure that every time we wear a face mask, our mouth and nose are covered completely. We must wear our face mask properly so our mouth and nose won't be exposed. Also, when we wash our hands, we should remind ourselves to save water. Adults and children alike all know how to wash their hands thoroughly. "

「這大地的寬容,我們人類,無始,從有這一片大地,人類依賴著大地,不管是五穀雜糧、水等等,都是從大地,能綠意盎然的,樹也好、草也好等等,無不都是在大自然,提供給眾生的生機,五穀雜糧來養眾生的命,它的環境之美,無不都是給予人類一個美而豐富的資源,這都是在大地,我們要感恩大地給予人類的,實在是很豐富。但是,人類是不知恩,還要破壞大地,向地底下挖洞、再挖,所有的能源、水資源,讓它不斷地浪費,水,那也就別論了,因為人類真的很需要水來養命。」

"The land is generous. Ever since the beginning of mankind, we humans have been relying on the land to survive. Be it grains or water, our food come from the land. Trees, grass, and other plants nourish all the lives of all living beings. The beautiful natural environment truly provides people with an abundance of great resources which wouldn't be possible without the land. So, we must be grateful to the land for the abundant resources. Yet, instead of being grateful, we human have been damaging the land. With endless land excavation, we've been exploiting energy, water and other resources. We cannot survive without water, but water resources are depleting. "

「現在的人,還要再好,所以無盡期地,不斷破壞,那心靈的欲念,也無盡期地,不斷地貪婪,所以愈來,總是危機愈來愈升高,愈嚴重,這種覺悟的覺性,還沒有抬頭。現在有這樣的一波,不分貧富,不分國度的富強,或者是貧窮、弱勢,現在都不分了,一個病毒,這樣的(新)冠狀病毒,就無形無蹤地,快速地擴散,遮不了、擋不住,所以我們要,真的要害怕,但是怕又何用,我天天都是這麼說,要懂得害怕,但是這樣地怕,怕又沒用,光說怕,哪有用,要趕快謙卑,要謙卑,我們要敬天愛地,這一波是給予人類一個啟發,也要啟發人人應該要覺醒,這也是一波的災難,這種是瘟疫災難,這一波的災難已經臨頭了,不只是臨頭,已經天降災難了,這個時刻,人啊,眾生應該要開始覺悟,悟性要抬頭了,要趕快向著天,仰頭向天說,懺悔啊,低頭向著地說,感恩啊。」

"Many people are not satisfied with their lives, and driven by insatiable greed, they continue to damage Mother Earth. As a result, ever more serious crises have been occurring. We have not awakened yet. The current coronavirus crisis affects everyone, whether rich or poor and whether we live in a well-off country or not. As the virus is invisible and gives no hint of its presence, it has been spreading rapidly and unstoppably. Indeed, we should have proper fear of it. Yet, having fear alone doesn't help. Everyday, I say that we need to have proper fear, but it doesn't help if we simply feel afraid. We must humble ourselves and respect Mother Earth. The pandemic truly brings lessons for all human beings to awaken to. This pandemic is a major calamity that has already befallen us. At a time like this, we must awaken. We must quickly repent to the heavens and harbor gratitude to Mother Nature."

人間菩提 Life Wisdom 20200326https://www.youtube.com/watch?v=NL4i-wnFvJ8

人間菩提 Life Wisdom 20200325 - Lessons Learned from the Coronavirus Crisis 大哉教育起行動

Lessons Learned from the Coronavirus Crisis 大哉教育起行動

「從過了年過來,現在已經快要三月底了,我們天天心懸浮在一片,看不到也摸不著,不知方向在哪裡,擔憂啊,這一波的新冠狀肺炎病毒,因為它無形無影無蹤跡,但是給予人類,確實帶來了很有警惕性的。不管是大人小孩,就把這個事情,大家都可以很熟悉地談出來,連幼兒園這樣的小小孩子,他(們)都可以互相警惕,他們不只是對冠狀病毒很認識,大家都很有警惕,他們也要互相教育,他們拍出來的,讓我們這群大朋友老朋友,都可以看得到,哦就是這樣洗手,洗手乾淨了,還要拿起了手帕來擦擦乾淨,孩子們的教育,帶給了大人們的更警惕更能理解,更能跟著孩子這樣做,這就是教育。孩子們本具有智慧本性,善良的本性很充分的智慧,他們對面對著這樣的大環境,他們都會這樣應對自如,自己提高警覺還會教別人,這,看著都會覺得很歡喜,孩子們可愛天真,他們的示範,讓大人們,要給他(們)一個好的鼓勵,要褒揚他(們) ,對的事這樣做就對了,讚歎他們。」

" Everyday since the Chinese New Year, up until now, near the end of March, our minds have been unsettled by the invisible and intangible coronavirus. We cannot figure out our direction and we are deeply worried. As the virus is invisible and gives no hint of its presence, everyone is alert and vigilant. So, be it adults or children, everyone can share many things about the virus. Even our kindergarten students have been reminding one another to be vigilant. They know quite a lot about the virus, remain vigilant at all times, and guide others to do the same. In the video they made, people of all ages can see how to wash their hands clean and how to dry their hands with a handkerchief after that. Our kindergarten students remind people to remain vigilant and teach people about how to prevent infection by following what they do in the video. This has been achieved through education. We can truly see their innate goodness and great wisdom. They can express themselves easily and clearly when guiding others. They not only remain vigilant but also guide others to do the same. Seeing that, I'm filled with joy. They are truly endearing and pure-hearted. As they've shown everyone how to prevent infection, we must give them our encouragement and praise. When they know something is right, they will just do it. We must express our admiration to them. "

「還有我一直在呼籲,不要忘掉,洗手想到水資源,水,已經缺水了,大地,水,水脈已經慢慢地變弱了,慢慢地乾掉了,這是大地的水層,水層已經開始,水沒有那麼豐富了,慢慢的乾枯了,現在也已經水資源告急,大家要疼惜水,惜水如金,水要疼惜,滴水就像金,水是我們的大生命,所以要惜水。總而言之,我們要用心來疼惜萬物,看到了大家的心不安,驚惶的心,怕萬一沒得吃,就去搶,搶購,其實人家說,相讓食有賰,相搶就食無份,所以不要這樣搶,人與人之間要,我們有得吃,大家互相來分享,自然物資就會很均勻豐富,我們只要我們自己守規矩,不必怕餓到,所以不要搶著。所以各位志工菩薩,要多安頓人心,搶了能搶幾天份,只是造成了社會不安定,造成的人心慌亂,沒有其他益處,所以還是要心安定下來,最重要這個時候,正是我們可以心精進的時刻。身心精進,我們過去沒有看到的法,現在趕快拿來看,沒有讀到的書,趕快拿來讀,沒有聽到的趕快拿來補,彼此之間好話互相分享,一隻手指頭按一下,你的親朋好友一起來分享,這都是功德無量。」

"Also, I've been calling on everyone to save water when washing their hands. Water shortage has become an issue with the gradual depletion of water resources on Earth. Underground water is depleting and gradually drying up. As water resources are decreasing at an alarming rate, we must all cherish water as if it were gold. We cannot survive without water, so we must cherish water resources. In all, we must cherish everything in the world with care and mindfulness. We see that many people's minds have become unsettled. Many have rushed to stock up on food for fear of food shortage. As the saying goes,"There will be food left, if we all wish to share it with one another, while no food will be left, if we fight to get a larger share." So, we shouldn't stock up on food. Rather, when there is food for us to eat, we need to share it with others. This way, there will be enough food for everyone. We should only purchase what we need and do not worry we will go hungry. Please do not stock up on food. I hope all our Tzu Chi volunteers can work to calm and settle everyone's mind. The food we stockpile can only last for a few days. Worse, panic buying will lead to social unrest and leave people's minds unsettled. There is no benefit at all. So, we must all calm and settle our minds. What's most important for us now is to cultivate ourselves diligently. We must seize time to learn Dharma principles that we haven't learned, read books that we haven't read, and listen to Dharma talks that we've missed out on. We must share good words with one another. By simply tapping on our mobile devices, we can share good words with our family and friends. This is how we create boundless merits. "

最最重要地那就是推素,唯有素可以改變的人類的好形象,我們善良,心寬大愛惜物命,當然就會愛惜人命,不只是愛自己,愛所有的人的生命,愛人人平安,很自然動物的命,你就不會去想傷牠,只要你茹素,茹素提供了人人的健康,減少疾病、培養慈悲,這都是好事,所以說好事做好事,從這個地方下手就沒有錯了,所以我們的行動需要有,多宣導好事跟人人分享。趁著這個機會,這是一個重教育的機會,大哉教育,這是一個全球受教育的機會,好好的接受這一波,天地給予人類的教育,大自然在警惕我們,大難臨頭,覺悟要抬頭。

" Most importantly, we must promote vegetarianism. Only by going vegetarian can we humans transform ourselves and become good. If we harbor goodness, open our hearts and cherish resources, we will surely cherish people's lives. We should love not only ourselves but also all humanity. If we hope everyone can be safe and well, we surely cannot bear to hurt or kill animals. As long as we adopt a vegetarian diet, we can all enjoy good health, prevent diseases, and nurture love and compassion within. So, going vegetarian is a good thing to do. To share and practice goodness, it is only right to begin by going vegetarian. We need to take action to share goodness with everyone. We must seize this opportunity to learn crucial lessons from the crisis. Now is the time for the entire world to learn lessons from the pandemic. Mother Nature is reminding us that in the face of major calamities, we must awaken. "

[人間菩提 Life Wisdom 20200325: https://www.youtube.com/watch?v=w9AdX0HhT10

人間菩提 Life Wisdom 20200324 - Reflecting and Repenting in Times of Major Calamities 懺悔覺醒需恆持

Reflecting and Repenting in Times of Major Calamities 懺悔覺醒需恆持

「最近,頻頻地發生大地震,真的是禍不單行,天下已經這麼嚴重的瘟疫的病,又加上了四大不調的雙重災情,想一想,這不都是天下大災難嗎?大自然的災情,這種疾疫病的疫情,還有人類平常所製造出來的禍端,所以延伸到現在,這都是很令人感嘆。病毒也是很可怕,天下的四大不調災情也很可怕,慈濟人,不管到哪裡,都是「藍天白雲」出現的時候,不管什麼災情,他們的出現就是救災救難,是啊,想起了救災救難,一定會想到了觀世音菩薩,還有地藏菩薩,當然有發菩薩心的菩薩,總是不忍眾生苦,可是特別這兩尊菩薩,觀世音菩薩聞聲救苦,慈眼來視眾生,不忍心;地藏菩薩發的願,「地獄未空,誓不成佛」,地獄怎麼能空呢,因為眾生不斷地造業,眾生欲念那麼的無窮盡地寬闊,這深無底洞,那樣的欲念如何不造業,如何不墮落地獄?」

"Recently, strong quakes have occurred frequently. Besides earthquakes, there are other disasters too. At such a time when the world is being affected by the coronavirus outbreak, natural disasters are also occurring. Think about it. Isn't the world filled with many disasters? In addition to natural disasters and the epidemic outbreak, there have been man-made disasters as well. This is truly lamentable. The coronavirus is indeed very terrifying, and so are the natural disasters around the world. Wherever disaster strikes, our Tzu Chi volunteers always bring relief there. Whatever kind of disaster it may be, they go to the aid of those in suffering. Indeed, when it comes to relieving suffering, we will think of Avalokitesvara Bodhisattva and Ksitigarbha Bodhisattva. No Bodhisattva can bear to see living beings suffer. Avalokitesvara Bodhisattva responds to the cries of those in suffering and regards all living beings with love and compassion. Ksitigarbha Bodhisattva vowed not to attain Buddhahood until all beings in hell have been saved. How can all beings in hell be saved when we humans have been sowing bad karma? With boundless and endless desires, how can we humans not create bad karma and descend into hell? "

「我們現在把心,這欲念,趕快收束一下,收縮一下,還要把那一分的無明,也要趕快清除一下,這叫做反省,這叫做及時。要趕快大懺悔,你反省了,不懺悔,還是這樣的罪孽,罪業還是無法消除,所以我們現在要知道,自己過去很造業,很多很多的國家,都是聞這個(新)冠病疫情,每一個國家,再強的國家都怕,這,人人要知道,這都是眾生所造就的,過去的,造的,大家要反省。一年中就是七七0億多的生命,在每一個人的開口吞食,可知道,那些當要被殺的時候,我怨、我恨、我會找你,我會報,這些累積起來的那個力量就大了,大到現在,散播在這樣的,你看不到、摸不著的人與人之間,現在這樣的病毒,要把它叫做什麼形態?在佛教的名稱,魑魅魍魎,《地藏經》也友散殃鬼王,就是眾生共業,沒有反省的時間,不覺悟的時刻。大家在誦經的時候,以為那是在經典文字,讀一讀就過去了,讀那些文字就能消災,非啊,那些文字是要讓你們知道、要警惕,有警惕要自己反省,可能自己有做過,趕快及時懺悔,不是要碰到什麼事情,求饒,才來懺悔,不是,何況我們現在是,人人都要求饒,叫不敢,饒恕我、寬恕我,不是這樣而已,所以我們現在真正地人人啟動,要行動出來,素(食)與戒。」

"Now, we must quickly keep our desires in check and eliminate our ignorance. For that, we must reflect on ourselves and practice deep repentance now. If we reflect on ourselves without practicing deep repentance, we still won't reduce our bad karma. We must know that we've created much bad karma before. Many countries, no matter how powerful they are, have been alarmed by the coronavirus outbreak. We all need to know that the outbreak is due to our bad karma, and we must all reflect on ourselves and practice deep repentance. In each single year, people consume 77 billion animals. We must know that when animals are about to be killed, they will give rise to resentment and vow to retaliate against those who cause their death. The bad karma from killing has accumulated and led to serious bad consequences. See how the coronavirus has spread around the world. The virus is invisible and intangible. What exactly is its form? It is similar to those of evil spirits described in Buddhist texts. The Ksitigarbha Bodhisattva Sutra tells us how the ghost king spread disasters when all living beings sowed bad karma collectively rather than reflect on themselves or awaken. Some people think that through chanting Buddhist texts, disasters can be mitigated. This is not true. In truth, Buddhist texts remind us to heighten our vigilance, reflect on ourselves, and quickly repent our wrongs done in the past. We shouldn't ask for forgiveness and practice repentance until disasters strike. In the face of the outbreak, we all need to ask for forgiveness and vow not to do wrongs anymore. Yet, we cannot stop there. Indeed, everyone should also take action to practice vegetarianism and follow precepts. "

最近聽到慈濟人,一直很殷勤地去煮素食,一直送一直送,不只是這樣,慈濟人,當然這一念心要叫大家素食,我們一直煮,只是煮去給哪一個機構,哪一個機構,他們吃了,回家還不都是。最重要的是他們的全家,他們的全家,自己就要趕快覺悟,做素的來推動,現在的慈濟人普遍都在一直送餐,你送餐,你不送的時候,還不都是回歸,是不是要他,你現在虔誠,你吃一天也好,兩天也好,要不然一個月?很感慨,為什麼叫不醒呢?只是叫他,你醒來啦,吃一下,吃好了再去睡,同樣的道理,總而言之,你叫醒他,為什麼不要讓他多清醒一點?現在真的要好好地用心,現在真的是擋不住、遮不住的,這樣的疫情,是這樣已經一直擴散出去,這很令人擔心。總而言之,請大家要知道,向著天地求饒,要感恩過去的平安,我們看到人要多用心,勸素、茹素,人人用心來推動,這才是根本。

" Recently, I 've learned how our volunteers have been diligently preparing and delivering vegetarian meals. Yet, we cannot stop there, either. With the shared aspiration to encourage everyone to go vegetarian, our volunteers have been preparing vegetarian meals and offering them to various organisations. Yet, people in the organisations may continue to eat meat later. It is most important for everyone to go vegetarian. We must quickly awaken and promote vegetarianism. Although many of our volunteers have been providing vegetarian meals, when they stop doing that, people may continue to eat meat. Should we urge people to harbor sincere piety only for now and eat vegetarian for only one or two days, or for only one month? That is truly lamentable. Why not inspire people to fully awaken? If we urge people to go vegetarian temporarily, they may not fully awaken. In all, why don't we also use other ways to help them fully awaken? We truly must be very mindful now as the spread of the outbreak is unstoppable for the time being and the virus has been spreading wider. This is very worrying. In all, we must all ask for forgiveness from the heavens, be grateful that we've been safe and well, and mindfully urge people to go vegetarian. "


[人間菩提 Life Wisdom 20200324: https://www.youtube.com/watch?v=W_SIa_4jW20&t=5s

人間菩提 Life Wisdom 20200323 - Benefitting Ourselves and Others by Caring for the Public's Health 落實公衛利自他

Benefitting Ourselves and Others by Caring for the Public's Health 落實公衛利自他

「現在在國際間,全球一百九十多個國家(地區) ,都已經有確診的病例了,我現在很擔心非洲,非洲醫療落伍,哪怕是有了,可能也無法去決定是不是,有沒有確診,那一種很可怕,非洲系統我很擔心。凡是醫療落後,貧窮國家怎麼樣,是我很擔心。還有,還有像在宗教,幾天前所聽到的,有馬來西亞的大聚會的,回教回教徒(穆斯林)在大祈禱,多少人無形中這樣地確診。義大利,往生者也不少,所以這一波的確是很嚴重,無以言說,天天我都在說「無以言說」,到底要如何來形容它,無形無蹤。蹤跡在往哪個地方去?真正地很快,擴散的這麼快,心驚膽跳,無以言說,無法說,這要怎麼說呢?每一天,每一個時刻,心裡都在每一個地方」

" Right now, there are over 190 countries and territories around the world with confirmed cases of COVID-19. I'm very worried about Africa, where health-care systems are weak. Even if there are cases of Covid-19, they might not be able to confirm whether the patient is infected. It's truly scary. I'm very worried about countries in Africa. I'm worried about countries that are poor or with weak health-care systems. There are also cases involved with religious gatherings. A few days ago, I learned of the news that in Malaysia, there was a mass gathering of Muslims for a prayer event. Many attendees were infected without being aware of it. In Italy, many people have died of Covid-19. As such, this pandemic is truly severe. I don't know what to say. Every day, I say that I don't know what to say about this pandemic. How to describe it? The virus is invisible and has no trace. Where will the virus spread to? It spreads truly fast, so rapidly and so frighteningly. I am lost for words. What should I say about this? Every day, every moment, I am concerned about every place of the world."

「我了解,看到了,這一波也是災情,這就是過去不曾經有過,現在是這樣的,這也是最近都說,這就是大事情,大家還是要提高警覺,這一波也是世間,世界世界的大事記,也是有了這樣的,很嚴重的病毒感染。各位菩薩,到底封口,還要封多久,它的量,需要,還要需要多久,到昨天,我還說我們還要趕快努力,趕快努力,也許。我們精舍裡也認真在做布口罩,希望提供給平常的人,那一種需要的,跟醫療有關,或者是社會現在一「罩」難求的,我們趕工來,還有慈濟人,不管是南、中、北(部) ,還有花蓮,志工都投入去,有巧工坊的地方,這些菩薩改做,來將布口罩做出來,供應給平常的,帶著口罩心安,就不需要去市場、街上搶著口罩,我們就自己動員,大家來做。」

" I saw and understood that this pandemic is a disaster. This is unprecedented, yet we are facing it now. This is a major event that I have kept talking about recently. Everyone, please stay alert and be vigilant. This virus pandemic is a major event in the world. A similar event happened before; the serious SARS outbreak. Volunteers, we are not clear that how long we have to keep wearing the face mask or how many face masks will be needed. Even yesterday, I was saying that we need to speed up our efforts, and perhaps, as we at the Abode are working hard to produce cloth masks, we hope to provide them to those who need it, for people who need them for medical purposes, or people who have not been able to get a mask. Let us work against the clock. Tzu Chi volunteers are doing this as well. Be it volunteers in southern, central, or northern Taiwan, as well as Hualien, they have been making masks. At places with a sewing shop, our volunteers have been making cloth masks and providing them to people for everyday use. People feel safe wearing a mask, and they don't need to go to stores and fight over purchasing masks. We mobilised people to make cloth masks. "

「感恩,慈濟人內有這一大群,可以裁縫的他們來,不會拿針線的也來學習,這都是很感恩,期待大家提高警覺,記著,戴要戴得準確,有的人戴了,那就是要說話,只有封一個口,鼻都沒有去封到,有的人說話,就把口罩拉下來,那就是因為你說話的飛沫,才真的危險。戴著不是戴好看的,戴著是要預防飛沫,所以還是要戴著,呼吸的,呼出去是污染的,所以鼻在呼吸,說話飛沫是從口出,要封的是鼻與口,所以我們要有這個常識。」

" I am grateful that among our volunteers, so many came to help. Those who can sew came to sew, those who can't, came to learn. I am truly grateful for it. I hope everyone has heightened their vigilance; keep in mind to wear the masks correctly. Some people have on their mask, but when they talk, it only covers their mouth but not their nose. Some people pull their mask down to their chin when they speak, but droplets fly when people speak, and that is where the danger lies. We are not wearing masks for fashion, we are wearing it to protect ourselves from flying droplets. So, we need to wear our masks properly. An infected person exhales contaminated breathes, and we inhale through our noses; when we speak, our mouth splits droplets. The mask is to cover both the nose and the mouth. We must have this common knowledge. "

[人間菩提 Life Wisdom 20200323: https://www.youtube.com/watch?v=i54LDXN7nKo&feature=

人間菩提 Life Wisdom 20200322 - Developing Spiritual Immunity 懺悔發願度眾生

Developing Spiritual Immunity 懺悔發願度眾生

「現在這種病毒,讓人很害怕,我們知道方法就是,如何預防,預防要用心,懂得預防,知道戴口罩,知道洗手,知道我們要遠離什麼地方,甚至也知道我們的手不能亂摸,即使是爬樓梯,手摸到扶梯,或是桌子,這樣摸一下,說不定都有病毒在我們的手上。所以我們要常常勤洗手,洗手,就是像我們以法懺悔,最好我們要預防好,只要我們真正提起警惕的心,除了知道方法以外,還要去實行方法。」

"The virus that is spreading around the world now is truly frightening. We know how to prevent it. We need to be mindful in preventing ourselves from getting infected. We know to wear a face mask, wash our hands often, avoid certain places, and not to touch things. Even when we touch the railings of the stairs, or a table, we might get virus on our hands. So, we have to wash our hands often. Washing our hands is like repenting with the Dharma. We need to take preventive measures. We need to truly stay vigilant. Besides knowing the methods of prevention, we need to implement them. "

「就像我們心靈的病毒,我們現在都知道懺悔,要懺悔,真正的懺悔,是人對人的懺悔,我們如果做錯了,我們還掩飾住,不肯讓人知道,這叫做煩惱覆藏,這種掩飾罪,這種的心態,叫做卑劣慢,知道我們已經犯錯了,心中很懺悔,懺悔,你沒有說出來,怕人知道,因為怕人知道,怕人看不起自己,這種叫做悲卑慢,因為怕人看不起自己,這種的心情,不對。我們有錯誤,我們要挺胸告訴大家,挺起(胸),我們應該很勇敢告訴別人,我以前有這樣這樣的事情,這叫做發露懺悔,發露懺悔,罪即消除,我們若是覆藏,罪會增長。」

"Take spiritual viruses in our heart for example. Now that we've come to know the importance of repenting, how do we carry out the repentance? True repentance is done in public, before others. If we have made a mistake, and still try to cover it up so that others will not know, this is called "covering over" afflictions. In covering up our misdeeds, we have what is called base pride. Knowing that we've been wrong, we are very regretful inside, but we do not admit it, because we are afraid to let others know, fearing that when others know, they will look down upon us. In doing so, we come to have base pride, rooted in the fear of being looked down upon. It is wrong to have this attitude. We should repent openly. We should be brave and let people know, how wrongly we have acted in the past. This is repentance by revealing one's mistakes. Through such open repentance, we can eliminate our evil. If we cover up our sins, the sins will increase. "

「我們無論什麼樣的境界現前,我們自己要能過濾,過濾之後,什麼是我們應該去做的,我們認真去做就對了,什麼是我們不應該做的,我們要趕緊從我們的內心把它消除,這叫做心地種子。好的種子,我們認真耕耘,壞的種子,我們要即刻消除。所以心就如一畝田,心就如一個乾坤的境界,在我們現在這個世界上,有很多的禍端災難,其實這都已經是病態了,心外的病態,我們要以身體力行,如何在人與人之間,去表達那分互愛,要如何結合大家的力量,來幫忙這個世間,消除這個世間的病態。」

"No matter what conditions we are faced with, we should first filter them, for the things that should be done, we should do them earnestly. For those that should not be done, we should quickly eliminate them from our minds. These are seeds in the mind. We should diligently cultivate the good seeds, and promptly take out the bad seeds. So, the mind is just like a field to be cultivated and the mind is just like its own universe. In this world, there're already so many disasters. These are the manifestations of "illness". For those maladies that are external, we should take action and reach out to express the mutual care between people of society, and try to pool everyone's strength together, so that we can help this world in eliminating such maladies of the world."

「我們就要有那分真正的志願,要走入人群的第一線,心靈病毒的第一線,我們要去呵護照顧,佛陀怎麼教我們,讓我們知道什麼是藥,什麼時間要用什麼藥,我們要以耐心去勸導他,讓眾生知道我這個時候,應該要吃這種藥的時候,這就是我們的責任。各位,學佛無不是自愛愛人,對自己心靈這個病毒,我們要時時預防,不能讓它侵入,我們才有健全、明朗的智慧。」

"We should vow to stand on the frontline of the human community - the frontline against spiritual viruses. We should love and take care of others. The Buddha's teachings point out the medicines to us and tell us what medicine we should take and when. We should patiently guide and lead others, so that they know, what medicine they should take at this time in their present circumstances. This is our responsibility. Everyone, practicing the Buddha's way is all about cherishing oneself as well as others. So, be on alert against our own spiritual viruses and protect ourselves from them at all time. We must not let them invade us, only then can we be spiritually healthy and have bright wisdom. "


[人間菩提 Life Wisdom 20200322: https://www.youtube.com/watch?v=r1GbpgZIqLU

人間菩提 Life Wisdom 20200321 - Creating Good Karma Together by Adopting a Vegetarian Diet 響應茹素共福業

Creating Good Karma Together by Adopting a Vegetarian Diet 響應茹素共福業

「驚世的災難,要有警示的覺悟,所以我一直在推動齋戒,我在這個地方一聲呼聲出去,你看,全球慈濟人,他們也能就地將這個道理,不斷不斷去影響、去呼籲,看,這就是,我們不要輕視我小小的這個動作,到底能對人類奉獻多少,很多,只要你一念真正誠懇的心,大家點滴的心合起來,小善也會滿大器,很大的缸,我們一點點把它滴進去、滴進去,滴久了也會注滿整缸,不要以為小惡無罪,點滴累積也會罪惡滿貫。」

"When major disasters occur, we must wake up to the lessons they bring us. Therefore, I have been urging people to eat a vegetarian diet. As I talk about it here, we see Tzu Chi volunteers worldwide continuously share this idea with others wherever they are. So, we shouldn't look down on any small deed and think:" What impact can that have on world?" Actually a lot. As Long as we are truly sincere and earnest, when our efforts are combined with those of others, those small deeds can amass to a large sum. Take a large container for example. If we keep dripping water into it, drop by drop, eventually, it will overflow. So, we mustn't think that, tiny misdeeds won't amount to anything. Over time, the sin will become heavy."

「所以我們都不要認為,一點點善就不肯去做,我們一定要做,不要認為只是一點點惡,我做了有什麼差別嗎,影響很大,所以我們善惡分名,種子粒粒分明,惡就是惡的種子,善就是善的種子,想要把惡的種子種了以後,再做一些善把它沖掉,不可能,所以有業(報)時,我們要很歡喜接受,歡喜接受,才能消業,我們若是不肯歡喜接受,埋怨的心,不斷累積,一層一層,一直疊上去,種子一層一層,一直蓋上去,這就可怕了。」

" Therefore, we should not feel that minor good deeds are not worth doing. We must do them. We should not feel that minor evils won't cause much damage. No, they have huge impact. So, we must clearly distinguish good from evil. Each seed planted is clear and defined. Do misdeeds, and negative seeds are planted. Do good, and positive seeds are planted. It is not possible to sweep away the negative seeds by doing good and planting positive seeds. It doesn't work that way. So, when negative retribution manifests, we should happily accept the consequences. Only by accepting them willingly, will we eliminate our bad karma. Otherwise, if we complain and are bitter about it, we would create bad karma, thus, just adding more layers of bad karma and accumulating more and more negative seeds. The consequences would be horrible.

「諸位,果報是可怕的,但是,這個果報雖然是可怕,你如果沒有去做,就沒有那個果報,所以,業,我們如果沒有造惡,就沒有惡報,我們如果多為善,就有福報了,福就是由為善而來,所以煩惱是在心中,煩惱是在心中,業是在身、口上製造,製造之後又回歸到心,這種業種不斷複製,很可怕所以業的力量是很大,殺,眾生殺業為重,看我們一個人出生到現在,我們光是從我們口中,吞噬多少在生命在肚子裡?世間多少珍禽走獸,為了人的口感、口福,你想,殺了多少的生靈?」

"Everyone, karmic retribution can be frightening. But no matter how terrible it is, the truth is, if we had not created the bad karma, we wouldn't be undergoing this retribution. If we have not done anything wrong, there won't be bad karmic retribution. If we do a great deal of good, we will enjoy its consequences --- blessings. Blessings come from doing good. Afflictions exist in the mind. Karma is created through body and speech. After committing the act, it ultimately ends up as a seed in the mind and this seed continually multiplies. The force of karma is very powerful. Killing is the most serious offense. From the time a person is born, how many lives has one consumed? How many precious birds and animals were killed just to satisfy our palates?

我們如果安分守己,生活需要多少呢?要能活下去,只要身體,我們的食量剛好,其實不多,我們要用的物質,需要消耗多少呢?好好惜物、疼物、愛物,其實不需要很多物質。但是人就是欠缺那份安分守己,所以就有這種心靈的出軌,各位,這都是煩惱覆藏,無始以來,我們就是這樣一層一層一直疊上去,所以養成了這種無知、無明的習氣,所以才會去造這樣的業,我們現在應該就是要多懺悔,懺悔就像用水洗去污垢一樣,法譬如水,我不斷這樣跟大家說,所以學佛者日常生活中要時時懺悔,不止一日三次,日省吾身,我們應該要時時刻刻,都要懺悔身業所造,所以大家時時要多用心啊。

"If we dutifully fulfill our responsibilities, how much is needed to live? To live, all we need is the proper amount of food, which is actually not much. How much material goods do we really need? If we cherish all objects and use them well, we really don't need much. However, people are not content to fulfill their proper duties. Hence, their minds go astray. Volunteers, this is because that our pure nature has been covered over by afflictions. We have accumulated layers upon layers of afflictions, hence developing and retaining habits based in ignorance and delusion. This is how we have come to create so much negative karma. So we must repent more. Repentance is like water cleansing away filth. Dharma is like water. This is what I continually say to you all. Hence, in learning Buddha's way, continuously repent throughout each day; We should not only just reflect three times a day, but at every moment, we should repent for the negative karma that we have created. Thus we must be mindful always.


[人間菩提 Life Wisdom 20200321: https://www.youtube.com/watch?v=24cstVUT6qc]

人間菩提 Life Wisdom 20200320 - Cherishing All Life by Going Vegetarian 少欲齋戒淨乾坤

Cherishing All Life by Going Vegetarian 少欲齋戒淨乾坤

「四大調和就是造福人群,萬物茂盛,所以需要的,我們很需要,但是它若是不和,不調(和) ,真的就是災難了,這些災難從何而起呢?沒有離開貪字,我們這種根本的無明煩惱,又再複製無限無量的罪業障礙,有多麼多呢,就是起於一個貪字。在家人貪食的滋味,貪吃的滋味,無所不有的生命都要吞、要吃,這是真的,真的很軟弱的生命,強者去吃牠,哪一種生命沒有靈性呢?人吞食了天下萬物的生命,你想,這是不是很造業呢?」

"When Nature's elements are in balance, we will be blessed with abundant crops. We cannot do without natural resources. Yet, if Nature's elements become imbalanced, disasters will occur. What leads to the imbalance of Nature's elements? Our greed. Led by our ignorance and afflictions, we humans have sown much bad karma. Our greed has also led to the creation of much bad karma. Many people crave the taste of meat and consunme all kinds of animals the way the strong dominates over the weak. Aren't animals all sentient beings? We humans have consumed countless animals in the world. Haven't we sown much bad karma as a result?"


「我們如果能不要,不斷去把牠們繁殖,去製造出牠們的生命,讓牠們真的自然生育,讓牠們有野生,牠們野生自己自然會覓食,不必把人的食物,大量分給牠們吃,去餵牠們。然後牠們的排泄物很多,這種排泄物污染土質,污染水源,讓我們要喝水也困難,因為水質、整片土地,都受到動物的排泄物污染,所以這都是惡性循環。因為你要吃牠,就要很多(食料)去養,所以很多(食料)去養,就要搶走人吃的糧食,除了搶了人吃的糧食,還污染這片大地,這片的大地,無法很順勢,自然的穀物、雜糧生產,甚至我們人要喝的水都受污染,所以光是為了一個食字,道理是很大。」

"If we can stop breeding animals in an unnatural way and let them live freely in the wild, they will instinctively forage for food. This way, we don't need to allocate a lot of grains to feed them. Also, livestock excrete much body waste, thereby polluting land and water. It will be hard for us to acquire water to drink if water and land are polluted by animal waste. This is indeed a vicious cycle. To eat meat, we must raise animals with a lot of grains. Many grains that are for people to eat are used to feed the animals. On top of that, animal waste also pollutes the land, so we may not be able to grow crops. We cannot acquire water to drink, either, for water sources have also been polluted. In our diet alone, we truly can find many life's truths."


「出家當然是素食,在家若能人人自愛,就是愛他,愛其他的動物,素食實在是培養慈悲,培養愛心,不忍食眾生肉,這就是在培養愛心,讓我們的心也能更溫和,肉食的人個性會比較暴躁,比較容易愛發脾氣,所以我們如果素食也能溫和一些,看看牛都是素食,你看多麼溫和,老虎都是肉食,你看多麼暴惡,所以牛,力量也很大,所以說來,素食絕對,是對身體無害有益,可能可以幫助氣候,以及清淨大地,也能清淨水源,又能使氣候,能夠回歸自然。」

"Monastic practitioners practice vegetarianism. And lay practitioners should also do the same by respecting and loving all life. By practicing vegetarianism, we can nurture a compassionate and loving heart. As we cannot bear to eat animals, we are nurturing love and gentleness within. Those who eat meat lose their temper easily. So, if we adopt a vegetarian diet, we can have a mild temper. Cattle are herbivorous. See how mild they are. Tigers are carnivorous and are very ferocious. As cattle eat plants, they also have great strength. So, a vegetarian diet is only beneficial to our health. It can also clean up land, make water clean, and help climate conditions to be balanced again."


[人間菩提 Life Wisdom 20200320: https://www.youtube.com/watch?v=GFR2eUZFGlQ]

人間菩提 Life Wisdom 20200319 - Repenting Through Going Vegetarian in Times of an Epidemic 尊重生命同生息

Repenting Through Going Vegetarian in Times of an Epidemic 尊重生命同生息

「看到全球的人心惶惶,這物資搶著採購,那樣地都亂了,人心也都亂了,實在是很不忍心。佛經裡這麼說,當這樣的瘟疫發生,最後一個靈方妙藥,就是全民大懺悔,要大懺悔,沒有經過大懺悔一番,很難穩定下來,所以現在推素,就是要讓人人有個大懺悔。為什麼要茹素?因為過去殺生太多,養成了,那樣畜牧業,地球上現在七十七億人口,但是牠(們)呢,在一天二億多(隻)的動物,一年計算起來,一年,七百七十億多(隻)的動物喪命,想,這一年七百多億(隻)的動物喪命了,水中的生命,不算哦,光是有熱血的動物,總是一年七百多億(隻)。」

"We see how anxious people around the world are as many rush to stock up on daily supplies. Admist the chaos, many people's minds have become unsettled. I really feel deeply for them. As expounded in Buddhist texts, when there is an epidemic, the best solution is everyone's practice of deep repentance. Without everyone's repentance, it will be hard to contain the epidemic. That's why I've been encouraging vegetarianism, hoping that everyone can practice repentance. Why should we go vegetarian? Because people have killed countless animals for meat. Livestock farming has been developed because of meat consumption. There are over 7.7 billion people in the world. And how many animals are killed for meat? In each single day, over 200 million animals are slaughtered. So, more than 77 billion animals lose their lives in merely a single year. Think about it. In a year alone, more than 77 billion animals are killed for meat. Aquatic animals are not counted in this number. More than 77 billion land animals alone are slaughtered in a year."


「看看我們每一天,在生活中,跟著我們呼吸,跟著人類排泄,空中污染,這污濁,地上的污染,看,一天,同一天,我們現在跟我們一起同呼吸的生命有多少?地球不只是人的,也是所有眾生生命物所共有。但是唯有人類能殘殺一切動物,這就是眾生共業,人類共業,現在人人害怕,就是曾經造過這樣的業力,現在覺醒了沒有?還沒有。」

"Every day, like us humans, livestock exhale impure gases and excrete body waste, thereby polluting the air and the land. How many livestock are raised in the world? The Earth is not only home to humans, but shared by all living beings. Yet, people have been slaughtering animals cruelly and sowing bad karma collectively. The coronavirus outbreak has alarmed many people. This is due to people's bad karma. Yet, have people awakened to this? Not yet."


「所以本來,心、佛、眾生三無差別,我們要成佛,轉一個念頭,回歸佛性,無不都是人人都是佛,人人都可成菩薩,可是自甘做為凡夫,實在是很可憐,人生的可憐,是自甘墮落,成為凡夫。我們可以展開愛心,為天下跟我們同生息的,我們要疼愛牠,尊重生命、愛,這就是菩薩,這就是佛心,人人可成佛,人人可成為菩薩。轉一個念頭,世間就得救了,與病毒共生息,很自然病毒就會,這樣地平息下來,牠有牠的生命世界,就不會來擾,困擾到了人,找牠要找的宿主,就不會了,人人,共生息。」

"The nature of the Buddha and all living beings is one and the same. By changing our mindset, we can all tap into our Buddha nature and become a Bodhisattva. Yet, many people let themselves remain unenlightened and mundane, which is truly a pity. As all living beings are interconnected, we must love and respect all life. This is the heart of a Bodhisattva and a Buddha. Everyone can become a Buddha or a Bodhisattva. Simply by shifting our mindset, the world will be saved. If we live in peace with viruses, outbreaks will end. If we leave viruses alone, they will not disturb human beings and will look for other hosts. So, we all need to live in harmony with all life."


「各位菩薩,時間是秒秒過去,老問題重提起,小問題影響全球,期待這一波的,能平平安安平息下來,人帶動起了,我們這樣生機,再復原起來,這就是只靠人人的一念心。菩薩們共同一心,虔誠祈禱,人人持齋、戒殺,培養愛心,祝福大家,感恩。」

"Everyone, time passes very quickly. I keep mentioning the same problems because a minor problem can end up affecting the whole world. I hope that the outbreak will end quickly so we can all regain safety and peace. For everyone to get back to a normal life, it all depends on our mindset. Let us all pray with one heart, practice vegetarianism, abstain from killing, and nurture a loving heart within. Thank you all and my best wishes to you."


[人間菩提 Life Wisdom 20200319: https://www.youtube.com/watch?v=4Gh8RpakwlI]

人間菩提 Life Wisdom 20200318 - One Year After Cyclone Idai - A Cycle of Love in Mozambique 聲聲祈願為蒼生

One Year After Cyclone Idai - A Cycle of Love in Mozambique 聲聲祈願為蒼生

「去年的這個時候,幾個東非國家受災,我們開始,南非的(慈濟)菩薩,到馬拉威去;緊接下來辛巴威,朱居士開始去做發放;在莫三比克呢,因為它的災情遼闊,又是嚴重,所以很多的國家慈濟人都有投入,也大團去做義診,一連串,很長。還有師父為了這一波的,一直在呼籲著,我說:睜眼看到人間,閉眼就看地獄。只要眼睛稍稍地閉一下,滿腦子裡無不都是在災區,苦難人那樣地淒慘的情況裡,所以我都會說,閉上了眼睛看到的是地獄,睜開了眼睛看到的人間,呼喚人間成菩薩。很感恩,那個時候,也五十多個國家(地區)點滴會合,就是為了非洲救災,真的,想到了那個時候,災情真的是很嚴重,受苦難人的苦,想到了那個時候,愛心人多,很熱誠,一呼千應,不管是百百塊、五十塊(錢) ,義賣,或者是竹筒,點滴,人人口中都有這一分發個點滴的心,合力,合起來可救在非洲苦難人。」


「今年在(三)月十四(日)那一天,他們舉辦了周年,而且他們演戲劇,整晚,大水、雨水來了,先生叫不起來,屋淹了、壓垮了,人死了,太太很傷心,我為何這麼苦,我要如何才能夠解脫這個苦,就開始有人來膚慰她,開始就將慈濟的法用上去了,七種善法,叫她做善事,我沒有錢,要如何做?她就用七(種)善法,七(種)善法,不必用錢,看到行動不方便的,妳伸手去牽他一下,看到人拿東西很重,妳出手去幫他拿一下,看到看不見的人,眼睛看不到,趕快去為他接引,為他帶路等等等等,呼籲大家發揮愛心,很快,愛心一發揮起來,那間房子再將它建起來了,這,總是很有智慧的,在那一塊地上,用肢體語言來表達,演得很生動。而且他們把慈濟給的愛,他(們)銘感於心,這,在那個地方,有這樣一群單純、善良,在當地生活受了苦難,窮,而且災難偏多,他們的虔誠,雙手合十向著天,表達他們的虔誠,那樣的愛心,這都是,人,人生何價?人生到底什麼價值?這種天下災難偏多,四大已不調了,氣候變遷中,除了這樣的地、水、火、風的災情,它一旦不調和,就會造成了大自然的災難。」


「菩薩們,我們要好好地,看看自己很有福,有福的人要多造福,為天下多祈福,這一波的疾疫,他們也會教育,教他們不要大聚眾,教他們有咳嗽的時候,是要掩口,不止哦,他還教他們要用手肘,這樣整個圍起來,還教他們如何洗手,他(們)真正的很信受奉行,但願這一波的疫情快速地過去,才能讓我們真正得到了,安心的平安,所以請大家,自己真要自我防護好。而且守規矩,不能大集眾,但是平時可以大呼喚,大家手機拿起來,你所認識的人,有辦法互通得到的,趕快請大家天天一同祈禱,天天鼓勵人人茹素,請大家虔誠面對現在的人生、社會,也鼓勵大家看好書、聽法,不要靜下來,不敢出去,就心亂了,所以要有正確的心靈活動,還要有正確的與人互動,走不出去,我們用,藉技,人人心靈互相勉勵,這是健康的膚慰。時間是這樣過,但願疫情隨著時間也快速地消弭掉,大家要念念虔誠,心心都要有這一分愛的能量,來互動、互愛、虔誠祈禱,大家要時時多用心啊!」


[人間菩提 Life Wisdom 20200318: https://www.youtube.com/watch?v=CZmJqovkQ7M]

人間菩提 Life Wisdom 20200317 - Working Together to Encourage Vegetarianism 同心說法共造福

Working Together to Encourage Vegetarianism 同心說法共造福

「這一波的病毒,實在是給予全球的一個大流行,很令人懼怕的,惶恐的是,它在哪裡,如何去預防,都不知,唯有茹素,人人身心清淨,虔誠的心,這是很簡單的一件事。但是好像凡夫、眾生,還是凡夫、眾生心,去除不了習慣、欲念,習慣、欲念一去除,虔誠的心提升了,應該也是會和平相處的。歸於安定下來,就不會人人心靈惶恐。這一次的啟動,人人來茹素,為了虔誠祈福,為這一波的疫情來祈禱,但願長久都會茹素,愛惜生命,好好地,自己的健康,由大地的五穀雜糧、蔬果,來吸收,健康夠了,身心會更清淨,會更輕安,心無虧欠,這會生活的會更平安。」

"The coronavirus outbreak has indeed become a pandemic. What makes everyone afraid and worried is that it is not clear how the virus will further spread and how its spread may be contained. The only way we can end the outbreak is by going vegetarian, cleasing our minds, and harboring sincere piety. Going vegetarian is very easy, but it seems difficult for many people to change their habit of eating meat and eliminate their desire for meat. If we can all eliminate our desire for meat and harbor sincere piety at all times, we can live with all life in harmony and enjoy safety and peace rather than be afraid or worried. I've been urging everyone to go vegetarian and pray with sincere piety for the outbreak to end quickly. I hope that everyone can become a strict vegetarian and love all life. By eating vegetarian, we can enjoy good health as grains, vegetables and fruits can provide us with sufficient nutrients. In addition to good health, we can also gain peace of mind. Free from the guilt of killing animals, we can lead a happy and peaceful life."


「我們看到了,廈門的八歲的孩子,她茹素已經六年了。孩子很單純,她自己已經先,之前就已經六年的茹素經驗了,她感覺很簡單、很好、很快樂,為什麼要限在一個月呢? 一年很快就過去了,一輩子,一生一世也很簡單,所以,看到那孩子,看到孩子她的體會那麼地深,茹素是那樣地簡單,而且是那樣地乾淨,好。二歲的孩子,也是一樣。她,胎裡素開始,不只是素哦,每餐要吃飯,一定要先感恩,感恩,這種感恩心,每一餐都是抱著感恩心,茹素,孩子能,幼小的能,為什麼我們大人們做不到呢?」

"We see an eight-year-old girl in Xiamen. She has been a vegetarian for six years. With a pure heart, the girl has been eating vegetarian for six years. She feels that eating vegetarian is very easy, has many benefits, and brings her great joy. So, she wonders why some people eat vegetarian for only one month. A year passes by very quickly, too. So, it is very easy for us all to eat vegetarian throughout our lives. See how she has deeply understood how easy it is to eat vegetarian and how clean and healthy vegetarian food is. We also see a two-year-old girl. She has been a vegetarian since before birth. In addition, before each meal, she prays and expresses her gratitude. She truly harbors a grateful heart. Since children can eat vegetarian, why can't we adults do the same?"


「提醒人人,要戒慎虔誠,人人茹素、戒殺,要培養愛心,提出虔誠的心,同時,(慈濟)委員們,也把他推進了我們的感恩戶,也是去講給他們聽,給予他們也要發心茹素等等,這都是愛的能量,讓更多人了解這一波,想來,也是需要我們人類重新教育,人之初、性本善,應該這一波是一個大教育,全球的大教育。」

"Like to remind everyone to be vigilant of the outbreak and harbor sincere piety at all times. We all need to go vegetarian, stop killing animals for meat, nurture a loving heart, and harbor sincere piety at all times. Our Tzu Chi commissioners also encourage our aid recipients to go vegetarian. They share with them the benefits of vegetarianism and encourage them to adopt a vegetarian diet. This is how our Tzu Chi members give with love to guide more poeple to learn from the outbreak. I think that we humans truly need to learn from the outbreak. Human nature is inherently kind. I think this pandemic brings to the entire world lessons for all of us to learn."


[人間菩提 Life Wisdom 20200317: https://www.youtube.com/watch?v=rBa6mfLyWRc]

人間菩提 Life Wisdom 20200316 - Aligning Our Actions and Our Hearts in Adopting A Vegetarian Diet 身心合齊誠茹素

Aligning Our Actions and Our Hearts in Adopting A Vegetarian Diet 身心合齊誠茹素

一問,都是再增加,有感染的國家,一個個國家一直增加出來,這一波是大流行,不是一個國家、一個地區,是一個一個國家的連串著一直,任何一個國家都很努力中,共同一個心力,這一波一定要趕快先圍擋下來,不要讓它再發展下去。人人,人人第一,先自我嚴格地防備好,口罩戴,要戴口罩,而且勤洗手,洗手很重要。但是現在還要跟大家提醒一件事,洗手要用水,莫忘了水資源,水情也曾經告急。」

"For a while now, each time I asked about the coronavirus and the latest situation, the number of countries with confirmed cases has been increasing. The spread of the coronavirus is now a pandemic which has affected not only one country, or an area, but many countries all over the world. Every country is doing their best, with one mutual goal in heart, and is determined to stop the virus from spreading as quickly as possible. The first preventive action everyone takes is to strictly discipline themselves to wear a face mask and wash hands frequently. Frequent hand-washing is truly important. However, I'd like to remind everyone that when washing your hands, please remember to cherish water resources, (for) we all experienced water scarcity before."


「我們看見了,這樣的是為了疫情,要時時提高警覺,這都是看著很,心總是一直一直都很不捨,說不擔心很難,說不要怕也難放得下,看著總是會擔心,也會有一點懼怕,但是還是要說,怕也沒用,擔心,也一直對自己說「擔心也沒用」,那什麼最有用呢?人力無法付出,根本都無法可施,唯一的方法,那就是推素。好多天了,這一段時間不斷地,幾乎是天天,一天見多少人,我就要向著多少人說,回去,一個大事情非做不可,那就是推素,非素不可了,這是最近我一直強調著,因為別無他法,我們,人很難發揮什麼力量。」

"We see that people are doing this because of the pandemic; let us heighten our vigilance at all times. Seeing the current situation, (I'm sad that people have to go through this.) It is hard to say, 'don't worry,' 'don't be afraid,' and just stop think about it. Seeing the news, I too get worried and a little afraid, and I tell myself, there is no use to be worried or afraid, but, what can we do that is effective right now? There is nothing we can do within our power, there is nothing at all; the only thing to do is to encourage people to eat vegetarian. For several days already, I have been continuously doing this every day that, for however many people I meet with, I would tell all of them, 'When you leave here, there is a major thing you must do; you must encourage others to eat vegetarian, as eating vegetarian is a must.' This is what I have been urging everyone recently, as there are no other ways but this. At this time, humans are quite powerless."


「不同的宗教,共同的方向來祈禱,要表達出來的,用虔誠的心,希望戒殺、持齋,他們都相信,用這一念心來祈福,希望這一波的疾疫,這個疫情快快地消弭掉,所以我們更要共同一心,為自己的平安來祈禱,更何況為天下,我們為天下的平安,就是我們大家的平安,不要不相信,要真正的要認同這一波,人人都要一個方向,共同的方向來虔誠持戒、持齋,這種愛的能量會合起來。」

"People of different religions pray for this common wish. With their sincere hearts, they have expressed the wish of no killing and eating a vegetarian diet. They all believe in prayer and they pray for this pandemic to end quickly. Therefore, we all must be united in this more and pray for our own safety and wellbeing as well as for the world. Praying for the world is to pray for everyone's safety and wellbeing. Don't be skeptical. People need to recognize this pandemic and that everyone be united in the same direction of harboring sincerity, eating a vegetarian diet, following precepts, and gathering everyone's power of love."


[人間菩提 Life Wisdom 20200316: https://www.youtube.com/watch?v=wbqrXX8sM54]

人間菩提 Life Wisdom 20200315 - Emulate the Heart of the Buddha and Have Compassion for All 與佛同心發悲憫

Emulate the Heart of the Buddha and Have Compassion for All 與佛同心發悲憫

「我們每一個人,都能學得與佛相同的悲憫心,所以佛陀有,同體大慈,憫念眾生,同體大慈,我們要很用心去體會,這就是表示十方,過去、現在、未來的諸佛,必定是共同,具有大慈心懷。所以我常常跟大家說,將凡夫心轉換成諸佛心,我們人人若有一個共同的理念,諸佛同體慈力,同一種心態,合起來這一股力量就很大,就可以拯救天下一切苦難眾生。」

"Everyone is capable of learning the same great compassion of the Buddha. Buddhas share a common spirit of loving-kindness which makes them concern for living beings. This spirit of great loving-kindness is something we should seek to comprehend and experience ourselves. It is a 'common spirit' because all Buddhas of the past, present, and future undoubtedly share the same heart of great loving-kindness. I often tell all of you that we need to transform our mundane mind into the heart and mind of the Buddha. If all of us can share this same frame of mind and spirit, which is the loving-kindness all Buddhas share, then when we unite, having one heart and mind, there will be great power and strength, and we will be able to help suffering beings of the world."


「佛陀教我們學功夫,要下的功夫,就是要洗心,洗滌心中無明煩惱垢穢,就要用法,法譬如水,法像水一樣,髒的東西一定要用水來洗,心靈的煩惱,必定要用法來教導。所以水懺就是,要清除我們心靈煩惱垢穢的方法,懺,也是洗的意思,用水來洗滌,懺就是我們心中有了煩惱,這些煩惱,或者是自己過去的過錯,我們錯誤了,如果這樣埋藏,叫做覆藏,覆藏煩惱,就等於無明煩惱的種子,一層一層把它蓋起來。」

"The Buddha taught us ways of practice. What we must work hard at is cleansing the mind. To cleanse the filth of ignorance and afflictions, we must employ the Dharma. The Dharma is like water. To clean dirtied objects, water is needed to rid afflictions of the mind, Dharma teachings are needed. The Water Repentance text provides methods for cleansing the afflictions and impurities of our minds. Repentance means cleansing like using water to clean away filth. We need to repent because we have afflictions within. We must face our afflictions or our past wrongdoings. If we have done wrong, and then try to cover up our wrongdoings or hide them, the seeds of afflictions and ignorance would essentially build up layer upon layer."


「所以我們如果造了業,一定要受報,既然是造業受報,我們就要歡喜接受,所以我才會經常說,知足、感恩、善解、包容,這都是在我們的日常生活中,你面對人、事、物,難免就會起心動念,用這樣簡單去面對,這樣我們的心就能常常平靜。」

"Therefore, if we have created negative karma, we definitely will suffer the retributions. As it is the effect of what we created, we should accept it and endure it with joy. That's why I often say we must be content, grateful, understanding, and tolerant. When dealing with people, events and things in our everyday life, we inevitably give rise to evil thoughts. If we utilize these simple principles, our minds can constantly be serene and tranquil."

[人間菩提 Life Wisdom 20200315: https://www.youtube.com/watch?v=NHHSfyUoNec]

人間菩提 Life Wisdom 20200314 - Diligently Keeping A Vegetarian Diet 法理通徹喜茹素

Diligently Keeping A Vegetarian Diet 法理通徹喜茹素

最近以來,我就一直在說,這一波是無法人力如何做,總是,人人要表達一分虔誠的心,虔誠的心來祈禱,祈禱這一波,這種病毒能,快快地消弭掉。還未到的事情,還沒有到來的事情,因為我們曾經有聞法過,天下有這樣的災情,哦,發生了,發生,我們就知道了,只是光著急,光畏懼、害怕、畏縮,都不對,我們要挺起胸來,要好好發揮智慧,人力達不到,可是心力虔誠,大家共同凝聚,所以齋戒,非齋戒不可。」

"Recently, I have been saying that (no matter what measures people take,) everyone needs to express their heart of sincerity. With a sincere heart, let us pray that this epidemic will end soon. So, as unprecedented matters and events take place, since we have learned such principles before, when a disaster like this struck the world, and we learn about it happening, (we are not left in a state of unknown.) If we respond with anxiety, fear, panic, and shrink away from people, this is not right. Stand up tall and with our back straight, let us utilize our wisdom; the might of humans is not enough, but with hearts that are sincerely pious, we can bring our forces together. Therefore, keeping a vegetarian diet is a must."


各位菩薩,愛的能量要從此開始,靜下心來,再將感情,再真情地牽繫好,不要沒有活動就把它脫離掉,再靜下來,還是靜中,靜中我們要增強道侶,菩薩的道侶、感情,要互相增長智慧,互相分享,好好地手機打開,在你的親朋好友,勸素。請大家在這個時候,心向善,吃的,總是發揮愛心,不要殺,造殺業,而且吞食無辜的生命,這也是一種救生。

"Volunteers, this is how we can start developing our power of love. Let us calm our hearts and minds and keep fellow volunteers in contact with one another with sincere care and love; we should not slack off because there are no group activities. Despite there are no group activities, we still need to inspire and encourage our fellow volunteers, care for others, and grow in wisdom together. Let us make good use of cell phones by calling friends and family to encourage them to eat vegetarian meals and show their love and kindness in abstaining from eating meat. Not committing the karma of killing nor eating lives of innocent animals, is actually protecting and saving lives."


我們要為,所有受了病苦的(人)祝福,更要要為那一群,勇士在前線裡,來感恩與祝福,祝福他們奮勇成功,而且早日解除掉了這一波的疾疫,趕快解除,全球平安,所以我們,非素不可,我們齋戒才能夠成就大福,消弭疾疫災難,感恩菩薩們精進。」

"We should give all people who suffer from illnesses our blessings. Furthermore, we should give those courageous medical personnel at the frontline our gratitude and blessings. We wish their efforts can be triumphant and they can successfully stop the virus infection as soon as possible so the whole world can be safe. In all, we must eat a vegetarian diet. By abstaining from eating meat, we can create a lot of blessings and cease this disaster caused by the virus."

[人間菩提 Life Wisdom 20200314: https://www.youtube.com/watch?v=VnS7xl3YwBo]

人間菩提 Life Wisdom 20200312 - Practicing Sincere Piety in Speech, Action, and Thought 靈方妙藥虔誠心

Practicing Sincere Piety in Speech, Action, and Thought 靈方妙藥虔誠心

「相信,各位人人都是以很虔誠的心,日日用心,虔誠地祈禱、齋戒,相信只要有愛心,有關心,為這一波新冠狀(病毒)的肺炎,人人,人人自危,人人聞『冠狀』色變。可是緊張、害怕都無用,師父一直一直跟大家提,我們要虔誠、齋戒、安住心,是啊,一念安心,啟動虔誠的一念心,這就是最大的力量,也是一貼靈方妙藥。要相信啊,信為道源功德母,你一定要有信心,把這一分虔誠的心,身,身體力行,行動地表達出來,一定,這一股力量,總是向著有災情的地方,我們虔誠為他們祈禱祝福。」

"I have faith that we can all pray and practice vegetarianism with utmost sincere piety each and every day. I have faith that as long as we all nutrture a loving and caring heart, we can end the current coronavirus outbreak. Due to the outbreak, everyone is nervous and afraid. Yet, being nervous and afraid won't help at all. I keep saying that (to end the outbreak,) we must calm and settle our minds and practice vegetarianism with sincere piety. Indeed, to have peace of mind and harbor sincere piety at all times is how we can form the greatest strength and create a wondrous remedy to end the outbreak. We must have faith in this principle. With faith come all merits and virtues. We must harbor deep faith and practice sincere piety at all times. We must take action to pray with sincere piety for places that have been affected by the outbreak."


吉隆坡國際學校學生吳凱恩:即使世界上沒有COVID-19,我們也可不可以吃動物,如果我們停止殺害動物,將會變得更好。

Student from KL Tzu Chi International School : Even if there is no coronavirus in the world, we are not free to eat animal; if we stop killing animals, the world would become better.

「他都是要虔誠地祈禱,唱起了,天下無災難,還要祝福,爸爸是天主教,媽媽是無神論,但是他總是在學校裡跟著老師,以佛教的儀式虔誠祈禱,這個孩子,他帶動了,不管是無神論,不管是天主教,看到他的虔誠,不由自己也跟上來了,父母親跟上來了,也被他的虔誠所感動,這就是愛的能量,彼此來互動、牽動、感動,只要一心,愛的能量。各位菩薩,我們天天可看到的,人之本性,人人具有,只是不知道,做不到,有的是不知道,但是有的知而做不到,這實在是太可惜了。期待從慈濟人來做起,五十多年了,這五十多年來,身體力行,難行能行,行菩薩道,樣樣都可以做得到,難道茹素做不到嗎?只是轉一個心念,愛心形象化出來。」

"See how he prays with sincere piety every day. Through singing, he expresses his well-wishes and prays that the world will be free of disasters. His father is a Catholic and his mother is an atheist. Yet, following his teacher's guidance, he attends Buddhist prayers at school with sincere piety. His parents, one an atheist and the other a Catholic, have been touched by his sincere piety and pray with him at home as well. In all, with love and sincere piety, we can guide and inspire everyone. May we always harbor love and sincere piety within. Everyone, human nature is inherently good. We can see that in many people. It's just that some people do not tap into their innate goodness and some do not practice goodness in their action. This is indeed a great pity. May we Tzu Chi members all practice goodness in our action. For more than 50 years, we've been taking action to carry out Tzu Chi's missions. We've overcome all difficulties to walk the Bodhisattva Path. Since we've carried out all our missions, why can't we adopt a vegetarian diet? We just need to change our perspective and put our love into action."


「你不要葷食,你自然就是茹素,你茹素了,那就是無形中在放生、護生,保護生命、戒殺,只要口,口欲,轉一下,口,一分的善,一直提倡口,要說好話,做好事,想好意,『三好』平齊,口要說好話,你的心要想好意,口要說好話,心想好意,必定身行好事,這個身體一定是做好事。所以口一轉,那身心都會轉善,從茹素開始。我們現在的人生,需要是善良的,才能社會祥和,才能人人平安,所以要消弭這一波,就是要人人心向善,自然就是好事連連,好事就是積福德,這樣地積福,造德來做回向,才是真正地做到了祈禱、平安,這欠一不可。」

"We can go vegetarian simply by stopping eating meat. When we eat vegetarian, we are protecting the lives of animals. So, to protect lives and stop killing, we just need to curb our desire for meat. This is how we practice goodness through our diet. I've been calling on everyone to speak good words, do good deeds, and think good thoughts. To speak good words, we need to think good thoughts. With good speech and thoughts, we will do good actions. Similarly, by eating vegetarian, we will practice good thoughts and actions. We all need to practice goodness so there will be peace and harmony in society and everyone can enjoy safety and peace. To end the coronavirus outbreak, we all need to practice goodness and continuously do good deeds. By doing good, we can accumulate blessings and merits. Then, we can dedicate them to bring about safety and peace in the world. Let us do good for the benefit of all."

[人間菩提 Life Wisdom 20200312: https://www.youtube.com/watch?v=i-0TT0F7Y4k]

人間菩提 Life Wisdom 20200310 - Finding Wisdom by Calming Our Minds 沉澱靜心度難關

Finding Wisdom by Calming Our Minds 沉澱靜心度難關

「這一波的病毒,我們要很嚴峻地看待它,人人都害怕,但是怕又何用,不如現在這個時候,人人翻轉一個想法,讓慧命提升,我們平常都是生命對生活,所以才會容易迷失了自己的方向,人人,自己方向迷了,所以人與人之間,總是無法把真諦道理調和起來。哪怕佛陀出現人間,他覺悟宇宙真諦,在人間說法,到底能聽到佛法,人又有多少?聽法的人,能接受佛陀的教育又有多少人?聞法能接受,如是聞,如是修行又有多少?我們就哪怕是聞法,也很難理解法,真諦的,所以佛陀感慨地說,空啊,諸法皆空,要與大家說的話,大家能聽得懂嗎?聽來聽去,一切皆空。但是佛陀他又認真地說,其實在皆「空」中的法裡面,就有個「妙法」,這個「妙有」,你看不到、摸不著,人人皆有。」

"We must take the outbreak very seriously. Everyone is afraid. Yet, can we end the outbreak we simply feeling afraid? (To end the outbreak,) instread of being afraid, we must nurture our wisdom. If we simply live each day as it is, we will easily stray from the right direction in life. Many people have gone astray in life and don't take in life's true principles. The Buddha came to this world, awakened to all principles in the universe, and shared them with people. Yet, how many people had the affinity to listen to his Dharma talks? How many of those who had listened to him could take in his teachings? And how many of those who had taken in his teachings could live the teachings out? Even if we learn the Dharma, it is still hard for us to understand it. The Buddha said with lament: 'All matter is empty in nature.' Could those who listened to the Buddha back then all understand this truth? The Buddha emphasized the nature of emptiness in all matter. Yet, he also expounded that although all matter is empty in nature, something truly exists. Such a thing, despite being invisible and intangible, is shared by all."


「我們要好好地把心停、沉澱下來,好像打濁的水,我不要動它,讓它慢慢地靜、靜、靜下來,我們的心念,這個動念、害怕、驚懼、懼怕,畏懼它、煩惱它,那就是,都是像水在搖動,這個水在搖動、波動,它那樣的灰塵,那樣地濁,污濁,總是跟著不斷地動,還是水要先靜,才能污濁的灰塵,才會慢慢地沉下來。同樣的道理,我們的心態還是要這樣,我們還是要很認真生活,大家都有看到了推素,慈濟人,同樣的一個心,是為這一波疫情來祈禱,祈禱著,虔誠地祈禱、祈福,人人平安,疫情快速地過去,讓人人健康平安。」

"We must calm and settle our minds. Take for example water that is stirred turbid. If we leave it still, the turbidities will settle eventually and the water will become clear again. If we are afraid and worried in the face of the outbreak, our minds are just like water that has been stirred unceasingly and is thereby filled with many turbidities. Only when the water becomes still will the turbidities subside and settle. In the same way, we must calm and settle our minds and be self-disciplined in daily living. We see how our Tzu Chi members are promoting vegetarianism with one heart to pray for the outbreak to end. They pray with sincere piety that everyone will reamin safe and well and that the outbreak will end quickly."


「但願這一波,快速地過去,像一陣風,颱風來了,那一場的狂風,它也有過去的時候,所以,但願這一陣狂風,是已經過去了,但願時間能戰勝這一波的,真的是可怕,但是不要怕,用虔誠的心,感恩,找回了自己的慧命,我們要用感恩心來面對,沉澱下來,把自己的慧命找回來,用慧命來叮呵護大地,愛護生命。」

"May the outbreak end quickly like a gust of wind. No storm will last forever. I hope that the worst of the outbreak has already passed and the outbreak can be contained quickly. The outbreak is really horrible. Yet, instead of being afraid, let us harbor sincere piety and gratitude and find our wisdom within. In the face of the outbreak, let us harbor a grateful heart, let us harbor a grateful heart, calm and settle our minds, and protect the Earth and all life with wisdom."

[人間菩提 Life Wisdom 20200310: https://www.youtube.com/watch?v=GHrtaOF_81A]

人間菩提 Life Wisdom 20200307 - Following Guidelines and Giving Love to Contain the Epidemic 真情關懷齊齋戒

Following Guidelines and Giving Love to Contain the Epidemic 真情關懷齊齋戒

「疫情雖然是可怕,不過,只要我們人人能提高警覺,多注意、多預防,預防的方式總是要注意衛生,自己的衛生一定要從自己做起,如何來防護自己,我想這是最重要的,這種的病毒,它是在哪裡,都沒有人知道。所以還是自己要好好地防護好,我們應該要相信專家指導,我們真正地要接受,要信受,要相信要接受,因為我們都對醫學病毒預防,我們都很茫然,唯有專家,他們專心去研究,他(們)對民眾的健康,他們會負責用心去研究,還沒有辦法以前,他就是要我們人人提防,自己要提高警覺,好好地防護自己的,這種的衛生原則。」

"This epidemic is rather daunting, but we can take precautions by remaining vigilant. One such preventive measure is to have good personal hygiene. I believe it is most important for us to learn how to protect ourselves. With this kind of virus, no one knows where it is, so we need to take preventive measures against it. Let us have faith in the experts' instructions, and take them to heart; we are to believe them, and accept them. When it comes to preventing viral infections, we are all at lost. These experts have been dedicated to studying (viruses;) for the health of the general public, they have taken on the responsibility to learn about the virus. But, before they find a way to deal with it, remain vigilant, protect ourselves, and practice good perosonal hygiene."


「所以我們應該在身體上可以預防,心靈上更要穩定,所以要穩定人的心靈,最重要的,就是要有相信,相信專家,那麼接受指導,接下來的就是關懷,我們要關懷,假如聽到了被隔離的,我們不要怕,只要關心,就是自己被隔離,也應該要很安心,要用感恩心,這就是保護自己,不只是保護自己,也是保護家人,不只是保護家人,也是保護社會,這就是我們的社會的安全線。」

"Therefore, besides physical prevention, we must remain calm. The key to calming people's heart is faith. We must have faith in the experts, and follow their instructions. We should then support others; we must care for others. Even when we hear about people being quarantined, we should not be fearful, but be supportive. If we were the ones being quarantined, we should remain at peace and accept it with gratefulness. This is to protect not only ourselves, but also our families---and not only protecting our families but also our society. This is the safety line for society."


「內心也是清淨的建設,就是好話、好事、好願,在這一段時間不能罵人,在這一段時間不能殺生,這就是齋戒,只要虔誠、戒慎,我想這分愛的、真情地發露出來,會穩定人心,而且這股力量來擋住這一波的疫情,這就是我天天跟大家的分享,真的很感恩大家的響應,大家合心、和氣、互愛、協力,互動起來,才能真正地把我們虔誠的聲波,真正上達諸神、諸佛聽。」

"To have a clean heart is to speak good words, do good deeds, and harbor good thoughts. During this time, we mustn't say harsh words to people, and we musn't kill life forms. This is a part of eating a vegetarian diet and following precepts. As long as we are sincere and vigilant, our love will be felt and it will be able to calm and assure others. Such strength will contain the epidemic. Every day, I've been sharing this concept with people. I am very grateful for everyone's support. With everyone's heart united, in love and in harmony, our sincere prayers will resonate and reach all deities and Buddhas."

[人間菩提 Life Wisdom 20200307: https://www.youtube.com/watch?v=NXeS7JwxaYM]

人間菩提 Life Wisdom 20200304 - Nurturing Love for All Living Beings 慈悲喜捨為天平

Nurturing Love for All Living Beings 慈悲喜捨為天平

「新冠狀肺炎,的確是一樁天下大事,現在還沒有對症的良藥,所以大家要提起警覺性,不要讓這種的病毒成為常態,所以人人不要惶恐,也不要太驚嚇,但是,還沒有藥之前,這個時候有一帖靈方妙藥。啊,我一直一直,打從內心虔誠地期待,也是祈求,期待人心能穩定下來,方向提升善念,要好好地反省過去的生活。好像這幾次的早會,我都有提起了反省,那就是懺悔。」

"The novel coronavirus outbreak truly is a significant global issue. As there has yet to be a specific medicine for the disease, we must heighten our vigilance and prevent any further spread of the virus. In the face of the outbreak, we don't need to be afraid or worried. Although there is no specific medicine for the disease yet, there is a wondrous remedy for the outbreak. (To end the outbreak), I've been sincerely hoping and praying that we can all settle our minds, harbor goodness at all times, and reflect on how we've led our lives. Recently, at our morning volunteer assemblies, I've often mentioned that we need to reflect on ourselves and practice repentance."


「過去的單純,那樣的眾生皆有佛性,那一種因緣果報的觀念,現在都沒有了,這是新興,新人類,老舊的、古代的,那一種守舊、守善的觀念,就淡薄掉了,這就是很令人擔心,這種善的淡薄掉了,惡的業力就重,就如天平的秤,總是善的淡薄,那就會一直輕起來,惡業、惡念不斷,惡業重,這惡的,它一直沉淪下去,這種起落線,天平的起落線,我們應該要很清楚。現在這一波,看大家在害怕,感覺怕有何用呢,不如轉一個念頭,反省自己,好好好地提升一念善念,這樣的善念,那就是戒殺、齋戒。」

"In the past, people were more pure-hearted. They believed that all living beings share the same Buddha nature and had faith in the law of karama. Yet, this is not the case these days. Less and less people follow the traditions of doing good to benefit others. This is very worrying. When less people do good, bad karma will outweigh good karma. Just imagine that we are on a balance. When less people do good, the side of good karma will become lighter and hence be outweighed by that of bad karma. As a result, bad karma will become dominant and constantly lead to bad consequences. This is why we should be aware of the balance between good karma and bad karma. As the coronavirs disease spreads, everyone is afraid. Yet, can we end the outbreak if we simply feel afraid? It's best if we can reflect on ourselves and give rise to a good thought---going vegetarian and stopping killing animals for meat."


「你不吃有生命的動物,那不就是多一層的健康,多一層的防護嗎?所以好好地守護好這一念,愛的能量把它,慈悲、喜捨,就成為一個天平,你培養你的愛心,付出、付出,關心、互愛,關心、互愛,那一種關心生態,人與人之間,人物、動物,有生物,我們要互相互愛著牠(們) 。我是很期待,一直一直呼籲著,人人提升多一分愛心,再提高一點智慧,慧命來保護著健康,我們現在的健康需要我們的智慧,智慧多思考過去的錯誤,我們要多尋找未來的方向,方向正確的,我們一定要相信,採取力行。所以知了、認識了,我們要力行,一定要採取行動,所以,期待這一波能快快地過去。」

"So, if we don't eat animals, we can better safeguard our health and protect ourselves. We need to harbor love and balance out bad karma with loving-kindness, compassion, joy, and equanimity. We need to cultivate a loving heart, give of ourselves, care for one another with mutual love, and protect all animals. We should not only love one another, but also love all living beings. I truly hope that we can all do that. I've been calling on everyone to cultivate a loving heart and nurture wisdom to safeguard our health. To safeguard our health during the outbreak, we need to cultivate wisdom, reflect on our wrongdoings, and head towards the right direction in life. We must believe in the right direction and take action to walk on it. Apart from having knowledge and understanding, we must also take action. I hope that the outbreak can quickly end."

[人間菩提 Life Wisdom 20200304: https://www.youtube.com/watch?v=HkIueyQevJk]