____________________________________________________________________________________________
· Auteure de chapitre
1. « Impact de l’idéologie linguistique de conflit et redéfinition de l’autre à Madagascar ». In Tiana Razafindratsimba Dominique, Rachédi Lilyane, Perocco Fabio, Manaï Bochra et Vatz Laaroussi Michèle (Dirs.). Visages du racisme contemporain : les défis d'une approche interculturelle. 183-198. Paris : L’Harmattan. 2021. Collections “Espaces interculturels”.
2. « Regards croisés d’adolescents et d’adultes sur les normes familiales et scolaires à Madagascar ». In Mylène Lebon-Eyquem (dirs.), Paroles d’enfants, d’adolescents et d’adultes sur l’espace familial et scolaire dans l’océan Indien. Enjeux, enquêtes, actions. 193-227. La Réunion : Presses Universitaires Indianocéaniques. 2019.
3. « Contexte plurilingue urbain et dynamique sociolinguistique. Analyse d'un corpus de forum malgache ». In Dominique Tiana Razafindratsimba et Lolona Razafindralambo (dirs.), Interculturalité, circulation et globalisation. Nouveaux contextes et nouvelles pratiques. 447-462. Paris : L’Harmattan. 2018. Collection « Espaces interculturels ».
4. « Analyse de quelques aspects de la gestion et du rapport à l’eau à Madagascar ». In Dominique Lepelley et Michel Paul, Droit, Economie et Gestion de l’eau dans la Zone Océan Indien et au-delà… Regards croisés, 132-151. Éditions Oeconomia. 2016.
5. « Ancrages identitaires à Madagascar ». In Paule Fioux et Alain Coïaniz (dirs.). Ancrages identitaires dans l’Océan Indien. 55-82. Paris : L’Harmattan. 2012.
6. « Représentations linguistiques et enjeux identitaires à Madagascar ». In Henri Boyer (dir.), Pour une épistémologie de la sociolinguistique. 339-346. Limoges : Lambert-Lucas. 2010.
7. « Plurilinguisme, constructions identitaires et insertion sociale. Enquêtes auprès de jeunes à Antananarivo–Madagascar ». In Thierry Bulot, Patricia Lamarre (dirs.) Nathalie Thamin (Coll.). (Re)Configurations identitaires (Migrance, territoires et plurilinguismes). Cahiers de Linguistique 36/1. (2010) : 115-128. E.M.E., Cortil-Wodon.
8. « Situation sociolinguistique et usages/représentations du français à Madagascar ». In Michaël Abeccassis et Gudrun Ledegen (éds.). Les Voix des Français. Vol.2 En parlant, en écrivant. (2010) : 413-422. Bern : Peter Lang.
9. « Le variaminanana ou le discours mixte franco-malgache : influences du contexte bi-plurilingue. Enquêtes sur une population estudiantine à Antananarivo ». In Philippe Blanchet, Malika Kebbas et Attika Yasmine Kara-Abbes (éds.). Influences et enjeux des contextes plurilingues sur les textes et les discours. 93-102. Limoges : Lambert-Lucas. 2010.
10. « Métissage linguistique : Analyse du variaminanana, des pratiques langagières mixtes à Madagascar ». In Cecilia Condei, Yasmine Attika Abbès Kara, Malika Kebbas et Cristiana Teodorescu (éds.). Marques identitaires et phénomènes de métissage dans l’espace francophone. 145-165. Craiova : Éd. Universitaria Craiova. 2009.
· Co-auteure de chapitre
1. (et Lolona Rakotovao) « Le français à Madagascar ». In Stéphane Hardy, Sandra Herling et Carolin Patzelt, Weltsprache Französisch. Sous presse.
2. (et Zoly Rakotoniera, Dorra Mahfoudh, Noro Ravaozanany, Paola Bonavitta, Khadija Elmadmad et Simone Emmert) « Les droits des femmes : des enjeux multiples ». In Michèle Vatz Laaroussi, Chantal Doré et Liliana Kremer (coord.), Femmes et féminismes en dialogue : Enjeux d’une recherche-action médiation. 281-302. Paris : L’Harmattan. 2019.
3. (et Miary Raininoro) « Immigration et enjeux de la transmission des langues à Madagascar. Enquêtes effectuées auprès d’une famille sri lankaise et d’une famille guinéenne ». In Dominique Tiana Razafindratsimba et Lolona N. Razafindralambo (dirs.), Interculturalité, circulation et globalisation. Nouveaux contextes et nouvelles pratiques. 125-140. Paris : L’Harmattan. 2018. Collection « Espaces interculturels ».
4. (et Miary Raininoro) « Francophonie à Madagascar : discours et représentations controversées ». In Dominique Tiana Razafindratsimba et Lolona N. Razafindralambo (dirs.), Interculturalité, circulation et globalisation. Nouveaux contextes et nouvelles pratiques. 77-90. Paris : L’Harmattan. 2018. Collection « Espaces interculturels ».
____________________________________________________________________________________________
· Auteure d’articles
1. « Plurilinguisme et gestion des langues à Madagascar : une problématique et une nécessité ». In Estelle Dagaut, Vololona Randriamarotsimba, Velomihanta Ranaivo (coord). Actes du séminaire universitaire. Appui à la réflexion sur l'élaboration d'une politique linguistique éducative à Madagascar. 55-70. Antananarivo : MAPEF. 2018.
2. « Introduction », des Actes des deux colloques de Journées des Jeunes Chercheurs de la FLSH 2013-2014, Annales de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines, n°17, (2015) : 5-11.
3. « Terrain, corpus et posture en sociolinguistique ». In Dominique Tiana Razafindratsimba (éd.), Actes des deux colloques de Journées des Jeunes Chercheurs de la FLSH 2013-2014, Annales de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines, n°17 (2015) : 95-112.
4. « Introduction ». Velomihanta Ranaivo et Dominique Tiana Razafidratsimba (éds.), Enseigner et apprendre les langues à Madagascar : quelles entrées dans le XXIème siècle ? 13-18. Antananarivo : INFP Mahamasina. 2014.
5. « Coût et efficacité en éducation. Études comparatives de quatre îles de l’Océan Indien ». Actes du colloque « Madagascar : 50 ans d’indépendance », Annales de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines, n°15 (2013) : 19-33.
6. « Le français et les autres langues en présence à Madagascar : Pratiques et représentations ». Actes des rencontres. La langue française à Madagascar. Francophonie et développement. 13-40. Antananarivo : Institut Français de Madagascar. Éd. Épave. 2013.
7. « Quelques difficultés en français à l’Université d’Antananarivo ». Le Français Langue Universitaire, la formation, l’insertion professionnelle et le développement dans l’Océan Indien. Journées Internationales du Français Langue Etrangère. http://maisondeslangues.univ-reunion.fr. Université de La Réunion, Avril 2010.
· Co-auteure d’article
1. (et Velomihanta Ranaivo) « Problématiques sociolinguistiques et enjeux de la didactique du plurilinguisme et du contact des langues à Madagascar ». In Velomihanta Ranaivo et Dominique Tiana Razafidratsimba (éds.), Enseigner et apprendre les langues à Madagascar : quelle(s) entrée(s) pour le XXIème siècle ? 21-54.Antananarivo : INFP Mahamasina. 2014.
_____________________________________________________________________________________________
· Auteure d’article
1. « Migration et dynamique linguistique et identitaire. Analyse sociolinguistique de discours d’immigrés à Antananarivo ». Migration et développement, Annales de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines, n°16 (2013) : 35-49.
2. « Langue malgache et plurilinguisme ». Bulletin de l’Académie Malgache, Tome XC/1 (Juin 2012) : 35-40.
3. « Enjeux linguistiques et contexte professionnel à Madagascar ». In Y.-S. Live et J.-F. Hamon (éds.). Kabaro V.6-7 (2010) : 81-91. Construction identitaire et interculturalité dans le monde indo-océanique. Paris : L’Harmattan.
4. « Le malgache, le français et le variaminanana. Pratiques plurilingues et représentations linguistiques à Madagascar ». Le Français en Afrique, (dir. Tobias SCHEER), n°25 (2010) : 135-152.
5. « Dissonance culturelle et apprentissage du français à Madagascar ». Du culturel à l'interculturel en didactique du FLE, Travaux de didactique du français langue étrangère, no53 (2005) : 97-113. Montpellier : Université Paul Valéry, Centre de formation pédagogique pour l'enseignement du français à l'étranger.
_____________________________________________________________________________________________
1. « Dynamique du contact de langues et parler jeune malgache », Le français à l'université, 22-01 | 2017. Mise en ligne le: 23 mars 2017 à l’adresse :
http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=2415
2. « Réflexions sur la malgachisation », Le français à l'université. Mise en ligne le 13 décembre 2016 à l’adresse : http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=2371
Publié en version imprimée et disponible à l’adresse :
http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=2554&file=1
Notes de lecture
1. « Usages et fonctions des langues dans la région de l’Afrique Centrale, de l’Afrique de l’Est et des Grands Lacs », Le français à l'université, 20-04/2015, mise en ligne le 15 décembre 2015 à l’adresse :
http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=2156
Référence de l’ouvrage : Gagnon, Miryam et Évariste Ntakirutimana, 2015, « Usages et fonctions des langues dans la région de l’Afrique Centrale, de l’Afrique de l’Est et des Grands Lacs », Synergies Afrique des Grands Lacs, n 4 (2015). Revue du Gerflint, Sylvains les Moulins. 151 pages.
2. « Le pluralisme linguistique. L’aménagement de la coexistence des langues », Le français à l'université, 20-02/2015, mise en ligne le 19 mai 2015 à l’adresse :
http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=2025
Référence de l’ouvrage : Doucet, Michel (dir.), Le pluralisme linguistique. L’aménagement de la coexistence des langues. Actes du colloque tenu à Québec lors du 1er Forum mondial de la langue française. Montréal : Éditons Yvon Blais. 2012. 425 pages.
3. « Le français au contact des langues : histoire, sociolinguistique, didactique », Le français à l'université, 17-01/2012, mise en ligne le 07 mars 2012 à l’adresse :
http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=1018
Référence de l’ouvrage : Spaëth, Valérie (dir.). Le français au contact des langues : histoire, sociolinguistique, didactique, Langue française, nº167 (3/2010). Paris : Armand Colin. 2010. 178 pages.