Bốn bài ngụ ý trong đó răn đời ba bài kỳ 1


Nguyễn Bỉnh Khiêm

Ngụ ý phàm tứ thủ cảnh thế tam thủ kỳ 1


Nhất hồ biệt chiếm tiểu càn khôn,

Bán mẫu phương đường ngũ mẫu viên.

Nguyệt quán vân nhàn khan cánh hảo,

Cá trung thuỳ thức thị Đào Nguyên.


寓意凡四首警世三首其一


一壺別占小乾坤,

半畝方塘五畝園。

月館雲閑看更好,

箇中誰識是桃源。


Dịch nghĩa

Một vùng chiếm riêng khoảng trời đất nhỏ,

Nửa mẫu ao vuông với năm mẫu vườn.

Ở quán trăng ngắm mây lửng lơ càng đẹp,

Trong đây ai biết là Đào Nguyên.


Bản dịch của Đỗ Quang Liên

Một vùng thu nhỏ đất trời riêng,

Nửa mẫu ao vuông, năm mẫu vườn.

Quán nguyệt ngắm mây lơ lửng đẹp,

Trong này ai biết chính Đào Nguyên.

Nguyễn Bỉnh Khiêm