Đối khách dạ ẩm


Lê Thánh Tông

Tử quy chi thượng dạ tam canh

Anh vũ bôi trung cảm khái tình

Nghĩa sĩ duy hoài thiên lý chí

Vĩnh bình bất tất lập công danh.


對客夜飲


子規枝上夜三更,

鸚鵡杯中感慨情。

義士雖懷千里志,

永平不必立工名。

Trên cành hoa đỗ quyên, đêm đã canh ba

Trong chén rượu anh vũ, tình thêm cảm khái

Người nghĩa sỹ tuy ấp ủ cái chí ngàn dặm

Nhưng thời bình hà tất lập được công danh.


Lê Thánh Tông