Callisto
Toneelspel
Jacob Dekker
Toneelspel
Jacob Dekker
Callisto
19-11-2015 – 04-03-2016
Phaeton heeft de wereld verwoest. Er is geen mens meer over. Zeus neemt de vermoeiende taak op zich zoveel mogelijk nimfen zwanger te maken en de wereld te herbevolken. Callisto is zijn eerste slachtoffer. Zijn vrouw Hera maakt hem en alle anderen het leven zuur.
CALLISTO
Toneelspel
Jacob Dekker
Personen:
Zeus, vader van de goden
Callisto, nimf
Diana, godin van de jacht
Dorkas, nimf
Trajana, nimf
Hera, moeder van de goden
Het toneel is in Thessalië
Zeus treedt ook op in de gedaante van Diana
1e scène
Zeus
Zeus De schouwburg van de wereld is afgebrand, en het toneel is leeg.
Als door sneeuw en ijs in de winter, waad ik door as en sintels in de hitte, die mij de baard schroeit en doet knipperen met de ogen.
Mijn tranen zouden deze vuren blussen, maar de macht van mijn verdriet reikt zover niet.
De tronken van verschroeide bomen wijzen in de leegte van de hemel,
maar daar troon ik niet meer in heerlijkheid,
als de aarde ontvolkt en leeg is,
is het eenzaam op de Olympus, eenzaam, eenzaam …
Mijn zoon Apollo, even vrijgevig als dom, gaf zijn zoon Faiton, even roekeloos als jong, de zonnewagen, die ontspoorde en op de aarde viel.
Ik bliksemde hem neer.
Het bos van mijn dochter Diana is in vlammen opgegaan, tevergeefs zoek ik naar een overlevende.
Moet deze wereld worden herbevolkt?
En met wie zou ik dat moeten doen?
Zo eenzaam als op de Olympus, zo eenzaam is het hier op aarde.
Waar de nimfen dartelden rondom de fauns die amechtig naar ze grepen, schiet het onkruid op dat hun voeten zou beledigen en beschadigen bovendien met doorns en met distels.
Onkruid en ongedierte overleeft ten hoon aan de edele schepsels waarmee ik mij placht te vermaken.
Zal ik nu de distels eten en met de slangen paren?
Het dringt mij de wereld te herscheppen, maar mijn verdriet laat zich met dat vooruitzicht niet verjagen.
Na de zondvloed gooiden we stenen over ons hoofd, en daaruit groeiden de mensen op.
Het resultaat was ernaar. Harten van steen, een chemische fabriek in de buikholte en een pomp om het bloed voort te stuwen, meer was het niet.
Zo ga ik dat niet meer doen.
Ik wil liefde, en de mensen mijn hand reiken als ze mij roepen.
Waar is mijn lieve dochter Diana?
Zie ik dan haar gezicht in de spiegel van mijn geest, en toon ik mij in haar gedaante aan deze verwoesting?
Al wie mij ziet zal begrijpen dat ik vanwege mijn gevoelens voor haar mij geroepen zie haar gedaante aan te nemen in de spiegel van de wereld, en zo het toneel nog eenmaal met haar schoonheid te vervullen.
2e scène
Zeus als Diana, Callisto
Callisto Bent u het, lieve Diana, bent u het dan …
Zeus als Diana Zoals ik voor je sta, zo ben ik.
Callisto Ik ben het, uw nimf, ik val u te voet en kus uw rok.
Zeus als Diana Ik dacht dat ik jullie allemaal kwijt was.
Callisto Ik ben het, Callisto.
Zeus als Diana Nu zie ik het, meid, wat zie je eruit!
Callisto Ik ben de vlammen ternauwernood ontkomen.
Het was ieder voor zich.
Opeens was het er, een lichtflits die mij verblindde, toen werd ik honderden meters door de lucht geslingerd, viel in de rivier en het volgende moment stond ik in de uitgedroogde bedding, naakt en eenzaam, overdekt met blaren en zweren.
Zeus als Diana Oh, zovele duizenden zijn jammerlijk omgekomen.
Callisto Is er dan niemand meer?
Zeus als Diana Je bent de eerste die ik vind, en nog wel in deze erbarmelijke toestand.
Callisto Ik overleef dit niet, de infecties vreten in mijn vlees, het is alsof ik levend ben gevild.
Zeus als Diana Zeg zulke vreselijke dingen niet, lieve Callisto.
Callisto Elk zuchtje wind speelt ontuchtig met mijn zenuwen, alles bijt me met tanden als messen, ik ben de droevigste vrouw van de wereld.
Zeus als Diana Callisto, Callisto, hoe kan ik je troosten?
Callisto Maak mij heel, en ik zal mijn godin, mijn lieve Diana, dienen als voorheen.
Zeus als Diana Wat kan ik doen, behalve je lot bewenen?
Callisto Denk aan het geluk van degenen die zijn omgekomen en die niets meer voelen.
Zeus als Diana Die de wereld leeg achterlaten, vraag mij niet hoe zij zich voelen!
Callisto Was ik bij ze, dan was ik niet alleen.
Zeus als Diana Jij bent de hoop van allen die dood zijn, want jij leeft, Callisto, jij leeft.
Callisto Ik voel het, ik voel het tot in mijn merg, vertel mij niet dat ik leef.
Zeus als Diana Jij bent de uitverkorene, de gezegende.
Callisto Ik ben de vervloekte, zij, die werd vergeten toen de anderen werden verdelgd en uitgeroeid.
Zij weten niets meer en staan quitte met de goden die dorstten naar hun bloed.
Ik weet meer dan een vrouw behoeft te weten omdat ik weet dat zij nu allemaal dood zijn.
Zeus als Diana Denk aan hen, hoor hen roepen, om jou, Callisto, Callisto, verhef je stem en ween om ons, maar leef in vredesnaam, je kunt nog lang genoeg dood zijn.
Callisto Zo lang dat het op een dag meer of minder niet aankomt.
Zeus als Diana Moet ik jou dan slaan en doodslaan als een redeloos beest op het offerblok, verlang dat toch niet van mij.
Callisto Hou mij dan nog eens vast terwijl ik deze smart uitzing met klagen, met wenen en met vloeken.
Zeus als Diana Aan jouw kuise mond zal geen vloek ontsnappen, daar ben jij te goed voor.
Callisto Ik vervloek de dag dat de zon ter aarde viel, de dag dat de mensen en de dieren werden verbrand, zo kuis is mijn mond nog dat ik kan zeggen wat de doden denken – als ze zouden denken.
Zeus als Diana Zolang jij adem hebt kunnen ze spreken.
Callisto Hou me vast, lieve Diana, want ik ben verzwakt en het verdriet verteert mijn ziel even snel als het vuur dat uit de hemel viel mijn vlees verteerde.
Zeus als Diana Je rouwt slechts om je eigen ziel, want de anderen die dood zijn weten van niets.
Callisto Voel ik het daarom niet?
Zeus als Diana Je pijnigt jezelf zonder enige zin.
Callisto Zo praat een godin die niet weet wat de dood is.
Zeus als Diana Zolang jij leeft weet jij het ook niet.
Callisto Lieve godin, uw woorden zijn hol, want u hebt hun geschreeuw om hulp niet gehoord, en hun verkoolde lichamen niet zien verkruimelen.
Zeus als Diana Dat waren maar enkele minuten, en nu zijn ze voorbij.
Callisto Beter is het niet te zijn geboren.
Zeus als Diana Het tal der ongeborenen is imaginair.
Callisto Ze werden niet en hun tal doet er niet toe.
Zeus als Diana Wil jij dan niet getroost zijn, lief meisje?
Callisto Voorlopig niet.
Zeus als Diana Je spreekt als een mensenkind, en je toont de goedheid van je hart.
Geef me je hand, Callisto, ik zal je genezen en heel maken, als je wilt leven.
Callisto Ik zie u, lieve godin, maar de nimfen niet, en ik mis ze.
Zeus als Diana Door jou zal de wereld worden herbevolkt.
Callisto Wat kan mij de wereld schelen?
Zeus als Diana Je man zal je de wereld geven, als jij die maar bevolkt met je kind.
Callisto Diana zo te horen spreken is toch nieuw voor me.
Zeus als Diana Waar zijn mijn nimfen als jij ze niet baart?
Callisto Ik ben zo kuis als de maan.
Zeus als Diana En jouw moeder?
Callisto Die dacht niet aan mij.
Zeus als Diana Zij was mooi, zuiver van lijf en leden, rank als het riet aan de oever van de beek, snel als de stroom, lieflijk als de bloesem in mei …
Callisto Wat weet u daarvan, en ik, wat weet ik ervan? Ik weet niet eens waar het zit.
Zeus als Diana Je man zal je de weg wijzen.
Callisto Op een lichaam overdekt met zweren, stinkend naar de wondkoorts, dat nog smeult van het vuur dat het heeft verteerd.
Zeus als Diana Ik zal je heel maken, als je maar wilt leven.
Callisto Wie wil niet leven die het leven eenmaal heeft?
Zeus als Diana Je bent wijs, ook al ben je maar een nimf.
Callisto De dood zal mij genezen van mijn wonden, schenk mij de dood.
Zeus als Diana Het is goddeloos de dood te schenken. Iedere gek kan doden. Maar ik kan het leven geven, en ontzeg mij dat voorrecht niet nu ik het je zelf smeek en aanbied.
Callisto Wat heb ik dan?
Zeus als Diana Dan heb je mij, en ik zal mij aan je vertonen in mijn ware gedaante.
Callisto Daarin is menige wijze gebleven.
Zeus als Diana Omdat zij begeerden mij te zien, en ik het niet kon weigeren, om de en of andere reden … , maar ik kom nu zelf naar je toe als smekeling.
Callisto Het past de godin niet haar nimf te smeken.
Zeus als Diana Ik ga mij te buiten en ik toon mij nederig.
Callisto Wie zal dan mijn man zijn?
Zeus als Diana De grootste. De beste. De heerlijkste.
Callisto Ze zijn allemaal verbrand.
Zeus als Diana Hij was veilig, maar heeft toch zijn vesting verlaten om een eind te maken aan de vernietiging en niet tevergeefs, want jij bent de dans ontsprongen, voor hem.
Callisto Wat heeft deze explosie met u gedaan, lieve godin?
Zeus als Diana Moet ik aanzien dat alles vergaat, moet ik alleen achterblijven in stof en as, en mij wassen met sintels en roet?
Callisto Ik ben bang, ik wil niet.
Zeus als Diana Kom dan in mijn armen.
Callisto Ben ik het waard?
Zeus als Diana Duizendmaal duizendmaal.
Callisto Ik stink, ik zal uw lieve lichaam bevuilen, ik kan dit niet doen.
Zeus als Diana Callisto, ik smeek je, ik verdraag je weigering niet.
Callisto Dat is geen smeken.
Zeus als Diana De smekeling maakt het onmogelijk zijn bede te weigeren.
Callisto Dan smeek ik u mij te laten gaan, om ergens alleen te sterven en te worden vergeten.
Zeus als Diana Ik sta het niet toe.
Callisto En u raakt mij niet aan!
Zeus als Diana Heb medelijden, Callisto, ben ik niet jouw godin?
Callisto Mijn godin zou mij dit niet vragen.
Zeus als Diana Je wilde heel worden, je wilde dat ik je vasthield, ik beroep mij op die verzoeken.
Callisto U zo te zien, lieve godin, beweegt mijn hart.
Zeus als Diana Kom dan in mijn armen.
Callisto Liever niet.
Zeus als Diana Dan neem ik je.
Callisto 't Zij zo …
3e scène
Zeus, Callisto
Callisto U bent niet de lieve godin voor wie ik u hield.
Zeus Diana is geen lieve godin.
Callisto Een man geeft zich uit voor zijn eigen dochter om de wereld te bedriegen.
Zeus Het doel heiligt de middelen.
Callisto U gebruikt mijn verdriet en mijn verwondingen om uw zin met mij te doen.
Zeus Jij wordt verblind door de eed van kuisheid die je eens werd afgedwongen.
Callisto Door het wangedrag van de mannen in deze wereld.
Zeus Ik ben niet van deze wereld, maar de godheid die zich haar lot aantrekt.
Callisto Vader Zeus, u die zo goed bent en het hart van de mensen kent, hoe kunt u dit doen?
Zeus Het te doen, met een vrouw die niet wil, hoe denk je dat dat is?
Callisto Doe het dan niet.
Zeus Leg je hand in de mijne, en ik zal je heel maken.
Callisto Ik betaal een hoge prijs.
Zeus Het moederschap is een hoge prijs?
Callisto En uw vrouw, meneer, haar vrees ik zeer.
Zeus Hera? Die weet van niks.
Callisto Zoals herhaaldelijk is gebleken.
Zeus De godinnen zijn niet lief, mijn dochter niet, mijn vrouw niet.
Callisto U geeft ze reden zich te misdragen, want u bent ontrouw.
Zegt u maar niets, ik geef u mijn hand en dan spreid ik mijn benen, en vergeet u mij.
Zeus Nooit, Callisto, nooit.
Callisto Dit is een kleinigheidje vergeleken bij de ramp die mij heeft getroffen.
Zeus Voel je dan niet voor me, Callisto?
Callisto Zolang als een kus duurt, zolang als het vuur mijn huid schroeide, zolang als een ademtocht mijn neus in en uit gaat, en verlang niets meer van me.
Zeus Je grootheid is intimiderend, Callisto.
Callisto U weet wel hoe u mij klein moet krijgen.
Zeus Dan neem ik je hand, lieve Callisto, en wees genezen van je kwalen en herneem je stralende schoonheid van weleer, zoete nimf, rank van lijf en leden, en kom in mijn armen.
4e scène
Diana, Dorkas, Trajana
Diana Wat is dat? Wat zien ik?
Dorkas! Trajana! Zien jullie dat?
Dorkas Het zonlicht! Ik herken het aan de glans en de warmte ervan, en aan het wezen van de dingen om mij heen.
Trajana Niet nog eens, alsjeblieft.
Diana Ik herinner het me weer, het licht van de zon.
Dorkas De sterren verbleken aan de horizon. Helios. Helios. Helios. Een nieuwe dag breekt aan.
Trajana Dat voorspelt weinig goeds.
Diana De liefde heeft de zonnewagen geheeld, lieve nimfen, en zij rijst in al haar majesteit aan de oostelijke horizon.
Dorkas Liefde? In deze tijd?
Trajana Nieuwe geslachten, nieuwe ellende.
Diana Verwar de liefde niet met de voorplanting, lieve Trajana, dat is slechts een deel van haar alomvattende heerlijkheid.
Dorkas Zij zal ons heel maken en genezen.
Trajana Oh, mevrouw, wat ziet u eruit!
Diana Zeg maar niets, Trajana, ik herken ook jou slechts aan je stem – en aan je optimisme.
Dorkas Ach, zie! Ik ben verkoold, ik, de blankste onder de nimfen …
Trajana Hoor haar!
Dorkas Ik de blondste onder de blondjes …
Trajana Je haren zijn verzengd, en je kop is kaal.
Dorkas Wat is dan dat licht, dat uit mijn boezem straalt?
Diana Het was niet zomaar een hout gestookte pizza-oven die op de aarde viel, maar een kernreactor van mythische proporties, en we zijn radioactief besmet.
Dorkas De regen geeft ook al licht.
Trajana En maakt mij niet nat.
Diana Fall out in totale verzadiging, daarbij blijven wij niet in de pas, want het heeft een halveringstijd van vele miljarden jaren.
Dorkas Waar zijn de anderen?
Trajana Ik hoop voor ze dat ze zijn verkoold.
Diana Het was ieder voor zich, ik vluchtte, oh, ik vluchtte terwijl mijn getrouwen vielen.
Dorkas Lieve godin, u bent onze enige troost.
Trajana Wij willen u aanbidden.
Diana Een godin die haar volk verliet.
Dorkas Niemand kon ze helpen.
Trajana De kar des heren viel met razende vaart uit de hemel.
Dorkas Zeus zelf bliksemde de wagenmenner neer.
Trajana Ik zag het, het was vreselijk.
Dorkas Vader Zeus slingerde zijn schicht uit de schouder met vernietigende kracht.
Trajana De brand scheurde door en verpletterde alles op zijn weg.
Diana Wij moeten mijn vader zoeken, want alleen hij kan ons genezen.
Trajana Willen wij dat?
Dorkas Wij hebben het leven, dan willen we ook een goed leven.
Diana Zie ons eens aan, stumperds die we zijn, wezens van sintels en as overdekt met roet, die moeten gaan in het licht van de nieuwe dag, die met het houtskool van onze voeten strepen trekken over de weg, wij moeten zoeken naar genezing.
Dorkas Worden zoals wij waren.
Trajana Is dat een goed idee?
Dorkas Wat dacht je? Het was fantastisch zoals ik was.
Trajana Daarover zijn de meningen verdeeld.
Dorkas Jij wilt een geblakerd monster zijn, met lichtgevende boezem?
Trajana Het geeft uitdrukking aan mijn innigste gevoelens.
Diana Wij zullen de gamma straling pas aan het einde der tijden kwijtspelen, laten we er maar aan wennen, maar dit uiterlijk verdraag ik slecht.
Dorkas Vormen we dan voor eeuwig een gevaar voor onze omgeving?
Trajana Dat waren we altijd al.
Diana Onaanraakbare maagden, kuis en koud als de maan, en nu ook nog levensgevaarlijk.
Trajana We maken van de nood een deugd.
Diana Deze dageraad is het werk van mijn lieve vader, zodat wij de weg naar hem zullen kunnen vinden.
Dorkas Alle overlevenden zullen hem zoeken.
Trajana Alle overlevenden zullen besmet zijn, ons geslacht zal wanstaltig zijn, oh, zalig, de aarde ware wij op wonen!
Dorkas Schep jij dan plezier in vernietiging?
Trajana Ik zie het als een herschepping.
Diana Kom, lieve nimfen, neem mijn hand, dan zoeken we mijn vader.
Trajana Geef mij zo'n pa.
5e scène
Hera
Hera En de zon komt op, alsof er niets ie gebeurd.
De dauw verdampt en aanstonds zal zij neer regenen, en het land zal het gewas weer voortbrengen …
Ik zal het lichaam van mijn kleinzoon vinden om het te bergen en met eer te begraven en te bewenen.
Het doet zeer aan mijn ogen, dit licht dat de verwoesting toont die straks nog door het milde duister werd gedekt.
Oh, arme aarde, niet geploegd door de kracht van de os, maar door het vuur dat paddenstoelen van stof opwierp waarheen ik maar keek, arme aarde, vergeefs heeft zij goden en mensen gevoed, ze zijn allen vergaan in de hitte van het vuur.
Wat beweegt het hemelse licht zich te vernieuwen?
Wat anders dan de liefde van mijn man, vader Zeus, die in zijn oneindige goedheid en zijn overgrote hart genade heeft gevonden, genoeg voor één vonk, de vonk die thans langs de hemel trekt en mijn koude lippen verwarmt.
In zijn goedheid?
In zijn hart?
Hij vindt de liefde ook weleens elders, meestal vindt hij haar elders, en hij gaat er dan snel in op.
Wie is het deze keer?
Ach, daar ligt hij toch, mijn jonge Faiton, neergebliksemd en dood …
6e scène
Callisto, Diana, Dorkas, Trajana
Callisto Het duister van de nacht dat mijn schande bedekte, wijkt voor het verzengende licht van de zon … en, oh, daar heb je hun ook!
Diana Callisto! Wat heb jij nou te vrezen van het licht van deze wereld!
Dorkas Jij als enige bent ongeschonden met je poezelige kont aan het vuur ontkomen.
Trajana Ik moet eerlijk gezegd aan varkenspootjes denken.
Diana Hoe is je dat gelukt, Callisto?
Callisto U wilt het niet weten, lieve godin.
Diana Wij zijn allemaal gevlucht, het is geen schande, ik denk met vrees en beven aan het vuur terug.
Dorkas Wijs ons de weg, als er een weg terug is.
Trajana Over elke schande heb jij het, Callisto, waar je niet over kunt praten?
Callisto Bent u het echt, lieve godin?
Diana Ach, ik ben het, maar dit is alles wat er van mij over is.
Dorkas As en sintels zijn wij, en onze borsten stralen een ziekmakend licht uit.
Trajana Jij hebt hulp gehad, Callisto, zeg op, wie was het!
Callisto En als ik het niet zeg, wat dan?
Diana Callisto, lieveling, ik ben blij je zo te zien, met vlees en zenuwen op je botten, en de geest van tegenspraak in je mond.
Dorkas Jij bent de hoop van al ons nimfen.
Trajana Zijn er nog meer, zoals jij, die de dans zijn ontsprongen?
Callisto Ik heb niemand gevonden, behalve jullie.
Diana De lieve nimf, ze schaamt zich omdat zij het heelhuids heeft overleefd, en wij niet.
Dorkas Dat komt vaker voor bij de overlevenden van een ramp.
Trajana Ze is er anders niet trots op, er steek wat achter.
Diana Callisto, jij kunt er niets aan doen, en het spijt me dat ik mij in al mijn macht zo aan je moet vertonen.
Dorkas Help ons, er moet een middel zijn dat ons kan genezen.
Trajana Dorkas zegt het, Callisto, een middel, jij weet wat het is, je bent net zo geblakerd en geschonden geweest als wij, want er is niemand aan het vuur ontkomen.
Diana Jouw achterdocht ontsiert deze ontmoeting, Trajana!
Dorkas Jij wilt niet worden genezen, jij vindt het fijn voor eeuwig verkoold te zijn.
Trajana Maar jullie niet, en jullie laten haar hiermee wegkomen.
Callisto Het is beter verkoold te zijn.
Trajana Zegt zij! Jij bent al geheeld, jij weet er niets meer van.
Diana Ik kan niet geloven dat je zoiets zegt, Callisto.
Dorkas Moet je ons nou eens zien, hoe we eraan toe zijn.
Geen haar op ons hoofd, geen bloed in onze aderen, onze vingers zwarte krijtjes – en we stinken, we stinken …
Diana En dan zeg jij dat dat beter is.
Trajana Wat is er dan erger, zeg het, dat we je kunnen beklagen.
Callisto Laat mij gaan, ik ben niet meer van jullie.
Diana Wat zullen we nou beleven!
Dorkas Callisto, als er iemand één van ons is, dan ben jij het.
Trajana Nu zijn wij van jou, want jij bent de mooiste nimf, schoner nog dan …
Diana De godin zelf!
Dorkas Onze hoop is op jou gevestigd, Callisto.
Trajana Jij keert je niet van ons af in het uur van onze nood.
Dorkas En jij wilde verkoold zijn en geblakerd?
Trajana Als ik mijn poezelige kont terug heb, ga ik er wel weer anders over denken.
Dorkas Oh, Callisto, toon ons je poezelige kont, dan gaat Trajana vanzelf wel om.
Diana Zo is het! Neem ons in je armen, dat we ons warmen aan je heerlijke vlees.
Trajana Callisto, weet je nog, de hete nachten die we in elkaars armen hebben doorgebracht?
Dorkas Met jou?
Trajana Met wie anders?
Dorkas Nou, met mij natuurlijk!
Diana Ze heeft genoeg voor ons allemaal. Na de zon zal de maan weer opkomen en begluurd door de morgenster ons bed verlichten.
Dorkas Oh ja, ik zie haar al schitteren boven de horizon.
Trajana Ik zou kunnen zeggen, zeker als ik niet beter wist, dat daar onze hoop gloort aan de einder.
Diana Callisto, gul en vrijgevig in de liefde, neem ons in je armen.
Dorkas Leid ons naar de koele bron.
Trajana Baad ons in het zoete water.
Dorkas Tussen het wuivende riet.
Trajana Waarin wij ons verbergen.
Dorkas Beschenen alleen door de maan.
Trajana Met je kus brandend op mijn mond.
Callisto Jullie slaan meteen door, ik kan jullie niet genezen en heel maken.
Diana Je hoeft maar door te geven wat je hebt ontvangen, en wij krijgen het mee.
Dorkas Hou het niet voor jezelf, lieve vriendin, wij zijn het.
Trajana Wij zouden voor jou hetzelfde doen, denk ik.
Callisto Doe dan voor mij wat ik voor jullie zou doen, en laat mij gaan.
Diana Dat kreng drijft me tot wanhoop!
Dorkas Callisto, je maakt de godin wanhopig!
Trajana Dat kan maar één ding betekenen, Callisto.
Diana Zwijg, Trajana, omwille van alles wat heilig is.
Trajana Het heeft met heiligheid niets te maken.
Diana Grijp haar, ruk de chiton van haar kont.
Dorkas Ik begin ook zo een donkerbruin vermoeden te krijgen.
Trajana Oh, Callisto, je bent zwanger …
Diana Wat, dat is een buik met een kindje erin?
Dorkas Oh, walgelijke, opgezwollen zeug!
Diana Gemeen meisje, onkuis kreng, je hebt je verscholen onder je minnaar toen het vuur de wereld teisterde.
Dorkas Veilig was je onder het dek van zijn vlees.
Diana Met zijn … in je …
Dorkas Walgelijk. Smerig. Schandelijk.
Diana Als een kuise nimf zich te buiten gaat dan roept zij het einde der tijden over de wereld af.
Dorkas Dat prompt is gekomen, over alles en iedereen.
Diana Het is jouw schuld, Callisto, dat wij zijn verkoold en verbrand.
Trajana Ik heb het gevoeld, als je me kuste, dat je verlangde naar een man.
Callisto Dat is zo, maar ik heb hem niet gehad, en jullie volgorde is onjuist.
Ik ben eerst verkoold en verbrand voordat een man mij heeft geheeld.
Diana Dit is geen wereld waarin ik leven wil.
Dorkas Jij dacht alles is verwoest, dus mijn eed van kuisheid geldt niet meer?
Callisto Mijn eed was het laatste dat ik had.
Dorkas En toen je die had gebroken, kreeg je de rest weer terug.
Diana Meer dan de rest, je bent met kind geschopt.
Trajana Wat is er gebeurd, Callisto?
Callisto Een vrouwe verscheen aan mij, maar zij was een man in de gedaante van een vrouwe, en zo won hij mij vertrouwen.
Trajana Was hij lief voor je?
Callisto Op zijn manier, misschien, een man is nu eenmaal een lul op benen, behept met paringsdrift.
Diana Wie was het, zeg op, wie was het?
Callisto Ik weet het niet, ik ken hem niet.
Diana Je spreidde je benen voor hem?
Callisto Anders spalkte hij ze open.
Dorkas In welke gedaante verscheen hij, zij, ik bedoel hem.
Callisto Nou, als een vrouwe.
Dorkas Je weet toch dat je alleen nimfen kunt vertrouwen.
Trajana Ze verscheen dus als een nimf.
Callisto Als een nimf, ja, een nimf.
Trajana Jij wilde met de nimf doen wat je met de nimfen deed?
Callisto Niet met deze nimf.
Trajana Maar je vertrouwde haar wel.
Callisto Zij verscheen als mijn lieve godin.
Diana Welke onverlaat, welke verrader!
Ik zal hem de huid afstropen, zijn haren epileren, hem levend laten opvreten door de mieren – als die hem lusten!
Callisto Pas op, wat u zegt, mevrouw.
Trajana Callisto, dat is toch niet waar, zeg, dat het niet waar is.
Diana Wat bedoelt ze, Trajana?
Trajana Uw vader, mevrouw, uw vader, Zeus, Zeus zelf.
Diana Mijn goede vader, een leugenaar en een verkrachter? Dat zal ik je afleren, gemene meid.
Dorkas Geef haar een pak op haar lazer, hou haar vast, sla erop.
Trajana Ho eens even, jullie slaan een vrouw niet, en al helemaal niet als ze zwanger is.
Diana Wat heb ik aan een zwangere kut in mijn gevolg?
Trajana Een vrouw, bemint door vader Zeus, die zijn kind draagt, ik verbied u zo over haar te spreken.
Diana Eruit met haar!
Dorkas De gedachte aan haar alleen al is een belediging van alle nimfen.
Diana Trajana. Jij blijft hier, bij ons.
Trajana Door de liefde van uw vader voor een nimf is de zon opgegaan, mevrouw, moet ik het nou allemaal nog eens uitleggen?
Diana Jij hebt te veel verstand voor een nimf.
Trajana U bent ook een kind van uw vader, Callisto, uw nimf draagt uw naaste verwant onder haar hart.
Diana Maar wie en wat is de moeder?
Dorkas Ach, wat zal uw moeder Hera hiervan zeggen?
Trajana Ik voorzie heel grote problemen met die ouwe taart.
Diana Callisto, verdwijn uit mijn ogen.
Mijn geloofwaardigheid staat hier op het spel, en dit is geen liefdadigheidsclub, dit zijn de goddelijke nimfen die leven in een andere dimensie.
Callisto Wat kan ik eraan doen?
Diana Jij had jezelf kunnen doden, of hem op armlengte afstand houden, er is altijd een manier.
Dorkas Verstoot haar, verstoot haar.
Trajana Ik ben ertegen.
Diana Om ertegen te zijn.
Dorkas Dus jij houdt je kop dicht.
7e scène
Hera, Zeus
Hera Dit is hem dan, onze kleinzoon, Faiton.
Zeus Ik zie hem. Stop hem maar onder de grond, er is niks meer aan te doen.
Hera Neergebliksemd, als een schurftige hond.
Zeus Jij achtervolgt mij altijd met wat ik doe, of wat ik niet doe. Hou daar eens mee op.
Hera Voel je dan niets?
Zeus Jij moet nodig over gevoel beginnen!
Hera Je bliksemt je eigen kleinzoon neer, dat is toch een ramp.
Zeus Ik wachtte er te lang mee.
Ik dacht: het is mijn kleinzoon, dat karweitje zal hij toch we aankunnen.
Ik wilde de jongen niet kwetsen door het hem te verbieden.
Ik ben veel te zacht en te toegeeflijk, en kijk eens naar de gevolgen.
Hera Wat betreft de mensen kan het me niets schelen.
Tuig was het, opgegroeid uit stenen die iemand over zijn hoofd gooide.
Zeus Dat was ik, toevallig, en ik had er goede verwachtingen van, maar ik ben op alle gebieden tegengewerkt.
Hera Door je eigen familie, want je bent te zacht en te toegeeflijk.
Zeus Ik ben blij dat je het eindelijk inziet.
Hera Jij wilt dat iedereen zacht en toegeeflijk is.
Zeus Dat zou een verbetering zijn.
Hera Een nieuwe dageraad.
Zeus Zoals wij die nu beleven, lieve vrouw, wie had dat gedacht?
Hera Nou, ik niet.
Zeus Je ziet het, wij goden zijn genadig.
Hera Zoals het lijk van je kleinzoon getuigt.
Zeus We moeten vooruit kijken.
Hera En als ik dat doe, wat zie ik dan?
Zeus Een wereld vol mensen die uit liefde zijn geboren.
Hera Ik neem aan dat jij daar ook deze keer werk van maakt.
Zeus Ik ben Zeus, vader der goden, ik moet voorop gaan.
Hera De dag gloort over de nacht van liefde.
Zeus Zeker, ja, zo is het.
Hera Dat gaat niet zomaar vanzelf.
Zeus Ik heb er geen verklaring voor, het is er gewoon.
Hera Jij hebt een vrouw verleid, en de nacht met haar doorgebracht.
Zeus Hoe haal je het in je hoofd?
Hera Want op de nacht van de liefde volgt de dag.
Het is beschikt door het lot, want zonder liefde zou de nacht eeuwig duren.
Zeus Ik wilde weleens dat de nacht langer duurde.
Hera Een rotgeintje dat niet voor herhaling vatbaar is.
Zeus Ben je dan niet blij met het licht?
Hera Als daardoor mijn wettige echtgenoot en de vader van de goden eindelijk opstaat van zijn overspelig bed, jazeker, want dan breekt de dag van de wraak aan.
Zeus Wie geen liefde vindt op zijn weg, grijpt naar de wraak op een ander die het wel vindt.
Hera Ik heb er de eeuwige nacht wel voor over, als die mij blind maakt voor jouw ontrouw.
Zeus Je bent onredelijk, zie je dat dan niet in?
Hera Ik vind haar, ik hoor van haar wat je hebt geflikt, en ik verdelg haar.
Zeus Het is niet haar schuld.
Hera Dus je hebt er weer een ingepalmd en achterover gelegd – tegen haar wil – en omdat jij je vrouw vreest moet je haar in de steek laten voor haar eigen bestwil.
Zeus Zo ongeveer, kort samengevat.
Hera Zo wordt deze keer de wereld bevolkt achter mijn rug om.
Zeus Dat is mijn werk. Kan dat goed, doe dat graag.
Hera Een man gaat naar bed om te werken, dat wordt inderdaad een heel andere wereld dan die van voorheen.
Zeus Tenminste niet steenhard.
Hera Maar wel achterbaks.
Zeus Ik zie het als een verdienste.
Hera Je vrouw ontrouw zijn weegt er wel tegenop?
Zeus Ik smeek je het zo eens te zien.
Hera Op je knieën dan.
Zeus Zo goed?
Hera Smeek me eens.
Zeus Zie het als een verdienste, lieveling, ik smeek het je.
Hera Dat is mooi, na de daad vergeving afsmeken, alsof het je werkelijk spijt.
Zeus Natuurlijk niet, het gaat mij om de veiligheid van de dame en die van het kind.
Hera Vergeet het maar.
Ik zal ze krijgen, bij het lijk van mijn kleinzoon.
En donder nou een roteind op.
8e scène
Dorkas, Trajana, Callisto
Dorkas Wij moeten haar niet zoeken, ze wil het niet.
Trajana Ze is zwanger en van god verlaten, ik maak me zorgen om haar.
Dorkas We helpen haar als we haar met rust laten.
Trajana Als we haar accepteren en opnemen, is ze beschermd.
Dorkas Diana haat haar, ze zal haar uitleveren aan die maffe heks van een moeder van haar.
Trajana Diana's kont is net zo verkoold als de onze, haar tieten geven licht, en haar haat doet geen mens meer wat.
Dorkas Straks heelt haar vader haar, en ons niet.
Trajana Haar vader geeft zich voor haar uit, en naait zo de nimfen; ik zou hem hartelijk verwelkomen.
Dorkas Hoe weten we dat hij het is, en niet zij.
Trajana Als hij zich vertoont in haar oude gedaante.
Dorkas Met een poezelige kont, en zo.
Trajana Dan verzetten we ons een tijdje, voor de vorm, anders wordt hij niet geil.
Callisto Wat moeten jullie hier?
Donder op, donder een heel eind op!
Dorkas Callisto, lieveling, wij zijn het, Dorkas en Trajana.
Callisto Ik weet heel goed wie jullie zijn en ik wil niks met jullie te maken hebben.
Dorkas Alsjeblieft, Callisto, laat ons niet in de steek.
Callisto Ik jullie? Jullie mij!
Trajana Wat konden wij doen? Wat konden wij zeggen?
Dorkas De godin lette op ons, maar nu is ze weg, en ze maakt ons niks meer.
Callisto Diana is nooit ver weg als haar nimfen voor je staan.
Trajana Wat kon zij zeggen? Wat kon zij doen?
Dorkas Zij is ook maar wat ze is, een bange vrouw in een verwoeste wereld.
Callisto Zoek haar dan, zij is nog niet geheeld – en jullie ook niet.
Ik kan jullie niet genezen, en straks missen jullie de boot nog, doe dat niet om mij.
Trajana Ik ben dat leven zat, Callisto, ik wil ook moeder worden, ik wil ook een man.
Callisto Ik had geen man.
Trajana We zullen mannen vinden.
Dorkas Alsof er gebrek aan mannen is.
Callisto Ik had een god, en ik ben in groot gevaar.
Trajana Zwanger zijn is een groot gevaar?
Callisto Zoals het leven in mij groeit, zo groeit elke dag de dood mee.
Dorkas Hoe kun je dat zeggen?
Callisto Mijn kind zal tegen me worden opgezet, ik voel het, ik weet het, alleen daarom leef ik nog, alleen daarom mag ik het baren.
Trajana Jij was maar een nimf, Callisto, net zo stom en zorgeloos als wij, maar nu ben je slim en je ziet dingen vooruit.
Dorkas Omdat je zwanger bent en dient tot een hoger doel, waaraan je je overgeeft.
Callisto Het is geen verdienste, het overkomt me maar.
Trajana Het meest verheven wezen, een vrouw zwanger van haar kind, wordt verschopt en gewantrouwd omdat zij niet meer dient tot het gebruik van een ander.
Dorkas Het gebruik van de godheid.
Trajana De een die haar gebruikt, de ander die haar misbruikt.
Dorkas Nu wil ik ook bij je zijn, Callisto, verkoold en verbrand, ik ben je vriendin.
Trajana En ik, verstoot ons niet.
Dorkas Mag ik je buik eens voelen?
Callisto Kijk maar uit, het is een verschoppeling, maar daarom schopt hij nog wel als een wilde.
Dorkas Oh, ik voel het! Ik voel zijn voetje!
Trajana Laat mij ook even, ik wil even luisteren.
Ja, ja, ik hoor een hartslag – wauw! – dat gaat hard, zeg, dat gaat hard!
Callisto Hij neemt een aanloop, en het bloed bruist in zijn aderen.
Dorkas Ik hou van hem, het is echt waar.
Trajana Ik wil niet zonder hem leven.
Callisto Laten we maken dat we wegkomen.
Jullie spoor is vers, nog even en de honden hebben het geroken.
9e scène
Zeus als Diana, Diana
Diana Speelt dan de verzadigde fall-out mij parten?
Is het de eenzaamheid, is het een herinnering?
Fantoom, schone godin, alleen maar een fantoom.
Wat is er van mij geworden?
Oh, wat kan het heimwee doen met de ziel van een eenzame vrouw?
Laat mij uw wang strelen, jij herinnering aan mijn vergane schoonheid.
Wat was ik mooi!
De nobele boog van de neus, de fancy trek om de mond tussen spot en traan bevroren in mijn gedachten aan de onsterfelijkheid – en nu is het een snik geworden vanuit de diepte van mijn hart, de volle mond waarmee ik de nimfen gebood en kuste, de fijne, ietsje geloken ogen die steeds dwars door alles en iedereen heen kijken.
Zeg eens wat, lieve Diana, laat mijn oren tuiten van de galm van je heerlijke stem.
Geef me een bevel, geef me een kus.
10e scène
Zeus als Diana, Diana
Zeus als Diana Mijn liefde voor jou, en je schoonheid, hebben mij bewogen van binnenuit jouw gedaante aan te nemen, lieve dochter, dit is wat het verlangen van het hart met een man kan doen.
Diana Het is een knap stukje werk.
Zeus als Diana Zo zie je dat je een beeld bent van mijn innigste gevoelens.
Diana Die u te pas zijn gekomen, lieve pappa, toen u niet mij, maar toevallig een van mijn nimfen tegen het lijf liep.
Zeus als Diana Het verheugde haar jou te zien.
Diana Zoals het mijn nimf betaamt.
Zeus als Diana Het maakte haar vrijgevig.
Diana Zo diende zij tot uw doel.
Zeus als Diana Je begrijpt het, oh, lieve dochter, je begrijpt het.
Diana Zoals elke dochter het begrijpt van elke vader van een ander, zolang het haar eigen vader maar niet is.
Zeus als Diana Je lijkt je moeder wel.
Diana Dat is nou net wat ik horen wil!
Hoe haalt u het in uw hoofd, op dit moment?
Zie u niet hoe ik eraan toe ben?
Laat mijn moeder erbuiten, ja, want als ik ergens niet op lijk dan is het wel op mijn moeder.
Zeus als Diana Je kunt weer worden, als zij.
Diana Een dochter wil niet zijn als haar moeder.
Zeus als Diana Je begrijpt het niet.
Diana Ik begrijp heel goed waaraan Callisto haar heerlijke lichaam te danken heeft.
Zeus als Diana Aan mijn oneindige goedheid.
Diana Aan haar inschikkelijkheid.
Zeus als Diana Die een vrouw siert onder alle omstandigheden.
Diana Niet een dochter tegenover haar vader.
Zeus als Diana Ik heb een missie, Diana, om de wereld te herbevolken, en alles is toegestaan.
Diana Niet een vader met zijn dochter.
Zeus als Diana De vader die het voorbeeld geeft, ook nadat hij eerst de grootste offers heeft gebracht.
Diana Een kind verwekken is een offergave van een man?
Zeus als Diana Ik heb mijn kleinzoon Faiton genadeloos neergebliksemd. Zijn grootmoeder beweent hem nu, op dit eigenste moment.
Diana Die grootmoeder is nogal na-ijverig aangelegd.
Ik herinner me akelige incidenten.
Moet zij nu ook jaloers worden op mij en mij tot de dood toe kwellen, en ik haar dochter nog nader tot haar hart dan haar kleinzoon.
Zeus als Diana Alle moeders zullen worden geheeld, ook de jouwe, ik ben nog altijd haar man, ik ben Zeus de wereldbevolker.
Diana Zeus de rondneuker.
Zeus als Diana Dat zal mijn geuzennaam zijn.
Diana U bent met een nimf begonnen, ga daarmee voort, maar sla mij over, ik smeek het u.
Zeus als Diana De nimfen die jou ooit omringden met hun zachte lichamen, die voor je zongen met hun lieve stemmen, die zo kuise, koele nimfen werden gebaard door een vrouw en verwekt door een man.
Diana De nimfen over wie u spreekt, danken hun moeder en vereren hun vader, maar zij verbonden zich met mij en zij zwoeren kuisheid met hun hand in de mijne, en zij zijn vrij zich daaraan te houden.
Zeus als Diana En nu zij dat niet doen waren zij vrij om eruit te worden gegooid, alsof zij nooit jouw lieve nimfen waren geweest.
Diana Pappa, ik ben het, uw dochter, van nobele ouders, ik sta anders tegenover mijn eed dan de gewone nimfen die over de aarde kruipen en van toeten noch blazen weten; ik ben de godin van de Maan, ik ben maagd en ik ben het uit plichtsbesef.
Zeus als Diana De herschepping van de wereld gaat boven dat belang uit.
Diana Als dat de vernietiging van de goden is, dan gaat u daar zelf aan ten onder.
Zeus als Diana Er zal een wereld van liefde voor in de plaats komen.
Diana Ach, pappa, dat zeggen de barbaren van over de bergen.
U bent toch altijd oneindig goed geweest.
Zeus als Diana Omwille van mijn eigen glorie en roem, maar nu omwille van de wereld die door mijn familie werd verwoest.
Diana Pappa, dat was uw schuld niet.
Zeus als Diana Dat stelletje idioten dat ik mijn familie moet noemen brengt ongeluk, verderf, wraak en weerwraak over onschuldige schepselen, en daar moet een eind aan komen.
Diana Godenschemering, pappa, dat je het allemaal durft te denken!
Zeus als Diana Wij waren heilig, en de wereld was van steen, maar nu zal de wereld heilig zijn, en wij zullen zijn begraven.
Diana Maar voor die tijd wilt u nog even van uw eigen dochter genieten.
Zeus als Diana Dat is de vernietiging van wat ooit heilig was, de grootste misdaad plegen om de misdaad voor eens en altijd te verdelgen.
Diana Ik heb uw gezin niet gesticht en uw kinderen niet opgevoed tot het ongezeglijke tuig dat het is.
Ik wijs de schuld van de hand.
Ha, is dat niet misdadig?
Een dochter te zijn die haar vader niet terwille is.
Zeus als Diana Het was aan de schepper van de wereld met de wereld te doen wat hij wilde, de een te verkiezen en de ander te verwerpen, maar nu offer ik mijzelf op, mijzelf en alles wat ik heb gemaakt om de wereld vrij te maken van haar slaafse onderwerping.
Diana Pappa, het is een grote gedachte.
Zeus als Diana Diana, mijn hart geeft me haar in.
Diana Trek u terug, gaat u naar de Olympus, ik zit in Thessalië, en wij slaan de wereld gade voor goed of voor slecht, we betreuren wat we niet ongedaan kunnen maken en verheugen ons over de liefde van de mensen.
Zeus als Diana Hera zoekt de nimf, hoe heet ze?
Diana Callisto.
Zeus als Diana Callisto, zoete naam, oh, zij was heerlijk, zij was mij de baas en ze stond me alles toe.
Diana Zoals een vrouw heerst over een man.
Zeus als Diana Zo wil ik leven, met een vrouw.
Diana Zo is mijn moeder niet.
Zeus als Diana Jouw moeder is een kreng.
Diana Toch verwekte u mij, bij haar.
Zeus als Diana Want ik zag je voor me, in deze gedaante.
Diana Zo ben ik niet meer, pappa, zet het van u af.
Zeus als Diana Ik zal je helen.
Diana Er is niets dat ik liever wil, maar zie ervan af, want ik kan de wereld niet bevolken met onze familie, en ik wil het niet.
Zeus als Diana Dan ben je alleen in Thessalië.
Diana Het is mijn eigen schuld, want mijn nimfen hebben zich van mij afgekeerd.
Zeus als Diana Ik zal ze zoeken, en helen.
Diana Dan vindt mamma ze, en gaan ze eraan.
Zeus als Diana Wat moet er van mij worden?
Diana Ik weet het ook niet.
Zeus als Diana Hera, ik hoor haar stem! Ze mag mij zo niet zien.
Diana Vlucht, pappa, ik hou haar aan de praat.
11e scène
Hera, Diana
Hera Zeg mij, lelijk schepsel, waar is mijn man?
Diana Uw man, mevrouw, is voor u op de vlucht.
Hera Waarom denk je dat ik hem zoek?
Diana Om hem te beminnen?
Hera Dan stond hij hier wel voor me.
Diana Wat zou u dan zien?
Hera Een huichelaar. Een overspelige hoerenloper. Een dronkenlap. Een leugenaar.
Diana Zoek een andere man.
Hera Waar haal ik die zo gauw vandaan?
Diana Vraagt u dat aan mij?
Hera Ik dacht: ik gooi hem eruit, en zijn spoor leidt mij naar de vrouwen met wie hij het doet, en dan vind ik dit …
Diana Het is de kernramp, mevrouw, die me zo heeft mismaakt.
Hera Arm schepsel, schuldeloos slachtoffer, wat of wie ben je?
Diana De Maan zelf, mevrouw, in rouw gehuld, en ik toon u mijn donkere kant.
Hera Jij geeft je uit voor mijn dochter?
Diana Ik ben het zelf, lieve mamma.
Hera Zo zien mijn dochters er niet uit.
Diana Hoe ze er ook uitzien, ze zijn uw dochters.
Hera Geblakerd, verkoold, met een kale kop, en een raar licht dat uit haar boezem straalt?
Diana Toch ben ik het.
Hera Je vader zou je hebben geheeld.
Diana Ik wilde niet.
Hera Dan ben je mijn dochter niet.
Diana Juist omdat ik het wel ben, en van mijn vader.
Hera Dat is toch niet waar, zeker, dat je vader je wilde helen, zoals hij de andere heelde.
Diana Hij is een vertwijfelde en verdoolde god, en het rouwt hem om wat hij denkt.
Hera Je hebt geweigerd.
Diana Ik ben Diana, ik kan niet anders.
Hera Lieve kind, lieve Diana, wat zie je eruit!
Diana Het vuur, mamma, heeft me verteerd.
Hera Waar zijn de schone nimfen die je omringden?
Diana Zij hebben hun eed verbroken, want de wereld waarin zij die bezwoeren, bestaat niet meer.
Hera Daar gaat onze almacht.
Diana Almacht over een wereld van steen.
Hera Dus is het net goed dat we ten onder gaan, en je vader helpt een handje.
Diana Het beweegt hem terwille van zijn kind.
Hera Jij bent zijn kind.
Diana En hij verwekte mij, ooit.
Hera Oh, dat was een nacht, lieve Diana.
Diana Maar hij ging voorbij.
Hera Het is een list van die kerel, om op mijn gemoed te werken, dat ik afzie van mijn wraak.
Diana Op de schuldeloze nimf.
Hera Wat kan mij die nimf schelen, ik wil hem een loer draaien.
Diana Pak hem dan.
Hera Hij is te sterk
Diana Een vrouw weet toch wel hoe zij een man eronder krijgt.
Hera Wat weet jij daarvan?
Diana Genoeg om van die hele poppenkast af te zien.
Hera Je neemt het voor hem op?
Diana Hij is ook mijn vader, zoals hij de vader is van de hele wereld.
Hera Een vader kun je delen met iedereen, maar een man niet, en deze is van mij.
Diana Jullie maken ruzie over mijn hoofd heen.
Hera Jij hebt je nimf verstoten, terwijl ze je broer draagt.
Diana Met mijn familie heb ik het allang gehad.
Hera Je hebt het wel tegen je moeder.
Diana Die het ouderschap deelt met mijn vader.
Hera Hij maakt de nimf uit je gevolg de moeder van je broer, en verdraag jij dat?
Diana Zoals ik de brand in mijn vlees verdraag, zo verdraag ik haar moederschap.
Hera Goed gesproken, lieve dochter, hiervoor zou ik je moeten helen.
Diana Ik weigerde die dienst van mijn vader, maar van u wil ik het graag nemen.
Hera Je vader vertoonde zich aan de nimf in jouw gedaante. Dus hij dacht aan jou.
Hij zag jou voor zich toen hij je verwekte.
Hij dacht niet aan mij, hij vertoonde zich niet als mij.
Diana Zo is een man, mamma, die ziet van alles voor zich, maar een vrouw ziet haar kind.
Hera Ik zie mijn kind niet in jou.
Diana Heel mij, en ik sta weer voor u.
Hera De kinderen die hij ziet, wil ik niet meer zien.
Diana Mamma, zie je dan niet wat ik lijd?
Hera Heb ik het je gedaan?
Diana Dan zou ik geen genezing van u verlangen.
Hera Als mijn lieve man zich nog eens in jouw gedaante vertoont weet ik dat hij het is, en in deze gedaante zou hij niet met je willen paren.
Diana Uw logica is onberispelijk, maar u spreekt niet als een moeder.
Hera Als jij met je vader naar bed was gegaan had je recht van spreken, maar je bent de kuise maagd gebleven, dus lees mij niet de les over het moederschap.
Diana De dood van uw kleinzoon is niet genoeg?
Hera Genoeg om een geestelijk wrak van mij te maken, meer dan genoeg, als ik mijn wraak niet had.
Diana Callisto wordt moeder, zij is mijn nimf, ik weet wat het moederschap is.
Hera Ik zal je de tranen van een moeder leren kennen.
12e scène
Hera, Dorkas, Trajana
Hera Arme meisjes, naakt een weerloos overgeleverd aan de elementen, treurig en eenzaam verstoten door de goden, komt bij mij dat ik jullie koester in mijn armen.
Dorkas Mevrouw, dat is lief van u.
Trajana Met alle respect, mevrouw, ik ben naakt, weerloos, treurig en eenzaam, maar geen arm meisje.
Hera Je huid is afgestroopt door het vuur, je vlees is verteerd, je smijt gamma straling om je heen alsof het pepernoten zijn, je houdt je amper staande, en jij bent niet beklagenswaardig?
Trajana Het zal wel, als ik het maar niet hoef te horen.
Hera Je hoeft het nooit meer te horen, als je bent geheeld.
Dorkas Heel ons, mevrouw, en wij dienen u.
Trajana Wij willen geen diensthuis meer.
Dorkas Oh nee, dat is waar ook.
Trajana Wij zijn vrije nimfen.
Dorkas Wij zijn de mispoge op de Olympus, die hele disfunctionele gezinssituatie van jullie, die vechtscheiding die over ons hoofd wordt uitgevochten …
Trajana Ja ja, zo kan-ie wel weer.
Dorkas … die zijn we spuugzat!
Trajana En zo is het, mevrouw, met alle respect.
Hera Jullie hebben alle leed over je heen gekregen, en het is niet jullie schuld. De nimf is onschendbaar. De goden zijn verantwoordelijk.
Dorkas Ik ben blij dat u het zo sportief opvat.
Trajana Het is alleen de akelige waarheid.
Hera Maar waar is in dit geval mijn schuld?
Dorkas U bent de moeder der goden.
Trajana U bent een vooraanstaand lid van die Gideonsbende.
Hera Ik heb niemand de zonnewagen gegeven, ik heb daar niets mee te maken; zij deden het, en ze vroegen mij niets.
Dorkas U zat veilig op de Olympus, gehuld in koele wolken.
Trajana De brand warmde slechts uw slaapvertrek.
Hera Ondertussen moest ik lijdzaam toezien dat mijn kleinzoon door mijn eigen man werd neergebliksemd.
Ik moest toezien dat mijn man zijn verstand verloor en paarde met een nimf.
Ik zag mijn dochter terug tussen de geblakerde puinhopen waarvan zij nauwelijks was te onderscheiden.
Ik zie haar nimfen terug als ongehoorzame, verdoolde zielen, mijn lieve meisjes ooit stralend en zuiver en schoon, als afgebrande lucifers in een asbak.
Dorkas Mevrouw, u treft geen blaam, ik geef het toe, maar dat maakt niets uit.
Trajana U zoekt de nimf met wie uw man zijn wil deed, om hem in haar te treffen.
Hera Jullie zullen haar niet voor mij kunnen verbergen.
Dorkas Dat zullen we wel proberen.
Trajana Dan heeft ons bestaan nog betekenis.
Dorkas U pleit uw onschuld, en ik bestrijd het niet, maar nog even en u neemt uw aandeel in de algemene reeks van wandaden.
Trajana Ook nu al, jaagt u op een zwangere vrouw, die u niets heeft misdaan.
Hera De straling heeft jullie slim en weerbaar gemaakt, waar jullie voorheen slechts dom en mooi waren.
Dorkas U kunt het beter toegeven.
Trajana U kunt beter weggaan.
Hera Jullie weten waar zij is, en jullie gaan het mij verklappen.
Dorkas Dus niet.
Trajana Over mijn lijk.
Hera Nadat jullie mooie lichamen zijn verwoest, ga ik nu jullie zielen verwoesten.
Dorkas Wat kan ons nog gebeuren?
Trajana Mijn ziel is niet eens van mij, maar mijn geblakerde handen wel en daarmee zal ik mij verweren.
Hera Ik zal Callisto niets doen.
Dorkas Echt niet?
Trajana En het kindje?
Hera Hij zal een groot jager zijn.
Dorkas Een jongen naar ons hart.
Trajana Ach, ik zie hem al voor me.
Dorkas De heerlijke jongeling, de boog met trillende snaar in zijn sterke handen.
Trajana Met een berenvel over zijn schouders.
Hera Jullie zijn nimfen, lieve meisjes, en jullie blijven het.
Dorkas Uw belofte, mevrouw, is de belofte van een regerend godin.
Trajana En dus geen cent waard.
Hera Dorkas.
Dorkas Ja, mevrouw.
Hera Kom hier, en laat je helen, laat dat monster voor wat het is, ze heeft je misleid en je goedheid ten kwade gekeerd.
Dorkas Zij is mijn vriendin.
Hera Dat was ze, misschien, maar ze heeft je cynisch gemaakt, zelfs jegens de moeder van Diana.
Dorkas Dat is waar, en het doet me verdriet.
Hera Dus reik mij je hand, en je wordt geheeld.
Dorkas Wat doe ik?
Trajana Je moet doen wat je wilt.
Hera Kom op, Dorkas, ik heb niet de hele dag de tijd.
Dorkas Ik reik u mijn hand.
Hera En je bent geheeld.
Dorkas Oh, het is waar, ik kruip uit de as en de sintels, ik ben weer mijn eigen mollige zelf.
Hera Wat zei ik je, Trajana, ze verkocht je om haar eigen vlees.
Trajana Ik zie haar liever zo.
Hera En jij gaat Callisto verloochenen.
Trajana Vergeet het maar.
Hera Zo gemakkelijk als zij haar benen spreidde voor de vader der goden en zijn zaad ontving, zo gemakkelijk laat ze jou staan in je verbrande gestalte, en dat zie jij als een missie?
Trajana Ik geloof van wel.
Hera Wat geloof je nog meer?
Trajana Dat u wat anders zult verzinnen om Callisto te benadelen, zonder haar iets te doen.
Hera Er valt me ongetwijfeld bijtijds iets in.
Trajana Ik wil het niet meemaken.
Hera Je zult ervan getuigen.
Trajana Voor welke rechtbank?
Hera Voor die van de nieuwe wereld van liefde, die zal worden bevolkt door de kinderen der nimfen.
Je zult zeggen: 'De moeder der goden heeft in haar oneindige goedheid de nimfen geheeld en ze het moederschap geschonken.'
Trajana Ik hoor het me nog niet zeggen.
Hera Niet zoals je nu bent.
Trajana Dan zal ik het nooit zeggen.
Hera Reik mij je hand en het is zo goed als gezegd.
Trajana Mijn kindje, mijn eigen kindje?
Hera Je eigen kindje.
Trajana Hier is mijn hand.
Hera En je bent geheeld.
Trajana Nou heb ik het toch gedaan, ik zei van niet, maar ik deed het toch.
Dorkas Laat me je knuffelen, lieve Trajana.
Trajana Toe maar, mijn eigen Dorkas, want we zijn geheeld.
Hera Breng mij nu naar Callisto.
Dorkas U kunt ervan afzien.
Hera Mooi niet.
Trajana Dat kreng is niet voor rede vatbaar.
Dorkas We zullen u laten zien dat de nimfen doen wat ze zeggen.
Hera Net als de goden.
Trajana Met dat verschil dat de goden beloven dood te slaan, en de nimfen beloven te baren.
Hera De moeder is het offer, en ik zal het jullie laten zien.
13e scène
Zeus als Diana, Hera
Hera Diana, lieve dochter, ben jij dan gezwicht voor de wil van je vader!
Zeus als Diana Zo zou je het kunnen noemen.
Hera Wat kan het mij ook schelen, de wereld is door die klap met die kernrector haar maagdom wel kwijtgeraakt.
Zeus als Diana Moeder, u zoekt mijn nimf?
Hera Moet ik dat aan jou vragen, soms, die toch nog een graadje ontuchtiger bent dan zij?
Zeus als Diana Weet u waar zij is?
Hera zo ongeveer.
Zeus als Diana Ik zoek haar namelijk ook, mag ik met u mee?
Hera Je verstoten nimf, Diana, wat heb jij nog met haar?
Zeus als Diana Ik wil haar tonen dat ik ook ben geheeld.
Hera Dat wilde je niet, noch van je vader, noch van mij.
Zeus als Diana Ik ben van gedachten veranderd.
Hera zo ken ik mijn Diana niet.
Zeus als Diana We zijn door de gebeurtenissen helaas van elkaar vervreemd.
Hera En nu gaan we verder waar we waren gebleven?
Zeus als Diana In een nieuwe wereld.
Hera Een nieuwe wereld van liefde? Waar heb ik het eerder gehoord?
Zeus als Diana Uw man mijn vader streeft ernaar.
Hera Mijn man streeft naar bevrediging van zijn lust.
Zeus als Diana Hij is maar een man.
Hera Zoals ook jij aan den lijve hebt ondervonden.
Kom, laat me je buik eens voelen, of daarin soms iets tot leven is gekomen.
Zeus als Diana Ik heb het liever niet, mamma.
Hera Omdat jij niet bent wie je voorgeeft te zijn.
Zeus als Diana Ik lijk meer op haar, dan zij op zichzelf.
Hera Dus mijn dochter Diana is bij haar belofte gebleven.
Oh, heerlijke jonge vrouw, zij, zij heeft getoond dat een karakter kan standhouden, dat een belofte relevant is.
Zij is niet voor niets geboren!
Zeus als Diana Je maakt het groter dan het is.
Hera Leg de vermomming maar af, ik weet dat jij het bent, en dat je je rol slecht speelt, rotzak die je bent.
Ga naar haar toe, en leg haar je helende hand op, en laat haar met rust.
Je bent toch geen wild beest!
Zeus als Diana En jij dan? Jij gaat Callisto wat aandoen, en ik zal het verhinderen.
Hera Ik zoek de vrouw die met mijn man naar bed is geweest en meteen denkt iedereen dat ik haar wat aan zal doen.
Zeus als Diana Gewoontegetrouw.
Hera Dit is een nieuwe wereld, weet je nog, waar blijf jij nou, met je liefde?
Zeus als Diana Ik kan je niet tegenhouden.
Hera Ga dan uit de weg, ik heb nog iets te doen vandaag.
Er is een vrouw in barensnood en de moeder der goden moet haar bijstaan.
14e scène
Hera, Callisto
Hera Ik hoor je stem, Callisto, ik hoor je zuchten, hier ben ik, en vrees niet, ik ben je vriendin, je enige vriendin, want ik weet als geen ander hoe het is de godenzonen te baren.
Callisto Doet u geen moeite, mevrouw, het is erin gegaan, en dan kan het er ook weer uit.
Hera Toen het erin ging deed het geen pijn, en het was maar zo'n klein speledingetje.
Callisto Mijn kind staat niet rechtop in zijn moeder, er is niks aan de hand.
Hera Staand of liggend, hij is een halfbroer van mijn kinderen, en ik moet je verklappen dat ik me er best een beetje voor schaam dat ik blij ben dat ik hem niet zelf hoef te baren, deze keer.
Callisto Als u erbuiten staat, mevrouw, wilt u mij dan excuseren, ik moet even op mijn hurken, want er komt een kanjer van een wee aan.
Hera Een vrouw en de vader van haar kinderen, dat is iets heiligs, lieveling, ik ben met je verbonden, het is daarom maar beter dat we ervoor kiezen.
Callisto Er is mij geleerd die band te vrezen, vooral als er een godin in het spel is.
Hera Eentje met een bepaalde reputatie.
Callisto U zegt het, mevrouw.
Hera Die heb ik ook wel verdiend.
Callisto Ik begrijp u heel goed, maar ik ben hier de gebeten hond.
Hera Je begrip beweegt mijn hart.
Callisto Dus, omwille van mijn kind, mevrouw, wilt u mij alstublieft niets doen.
Hera Ik zal je niets doen.
Je kind zal je iets doen.
Ik voorzie het.
Hij zal je haten omdat hij zijn vader niet kent, en op je jagen als op een berin omdat zijn vader het met een berin deed.
Callisto Daar heb ik vrede mee.
Hera Zijn vader zal geen poot voor je uitsteken.
Callisto Ik ben een moeder, hij heeft geen belangstelling meer voor me.
Hera Waarom zou hij ook? Hij deed wat hij moest doen, tenminste, dat zegt-ie, en hoe minder je van hem merkt des te beter het is.
Callisto Oh, die jongen van me, hij doet me nu al pijn!
Hera De wee leert een moeder voortaan alles van haar kind te verdragen.
Callisto Oh, het doet zo'n pijn!
Hera Mamma is bij je, zet je schrap, het is een wee, een heel mooie wee, die je eruit moet zuchten.
Ik in mijn tijd zuchtte de eiken van Dodona tegen de vlakte.
Callisto Des te beter, het komt nu wel vlug na elkaar.
Hera Effe checken hoeveel ontsluiting je hebt.
Callisto Ik ga helemaal open!
Hera Je hebt de oppergod als echtgenoot, en een godin als vroedvrouw.
Callisto Dank u, dank u.
Er komt er weer een.
Er komt er weer een!
Hera Geen paniek, kleine schreeuwlelijk, het is een golf die door je heen gaat, en die je jongen de wereld in stuwt.
Ben je dan niet benieuwd naar hem?
Callisto Wat zal hij het benauwd hebben, dat arme kleine ventje.
Hera Vast wel, daarom wil hij er ook uit, en hij zal de rest van zijn leven nooit meer zoiets meemaken.
Callisto En hij kan alles aan!
Hera De hele wereld.
Callisto Je zou nog gaan geloven dat dit zin en betekenis heeft.
Hera Als je dat niet gelooft ben je geen knip voor je neus waard.
Callisto Ik heb u ontlopen, mevrouw, daar heb ik spijt van.
Hera Het is mijn eigen stomme rotschuld.
Callisto Komt er nog eentje!
Hera Kin op je borst, hap adem, en dan langzaam uitpuffen: puf … puf … puf.
En trek je benen maar op, goed zo, dat is het werk, ouwe dibbes van me!
Callisto Dit is niet te doen.
Dit is niet te doen.
Hera Je doet het goed, meissie, nog effe en je mag persen.
Callisto Dit heeft moeder natuur fout geregeld.
Hera Zou je wel kunnen zeggen.
Callisto En nog is een mensenleven niets waard.
Hera Dit is niet het moment om daaraan te denken.
Callisto Zo, die is weg, en ik kijk hem na, en er is niets van gebleven.
Hera Ik herinner me wel dat het pijn deed, maar de pijn zelf weer niet.
Callisto Nu gaat het snel!
Hera Op je hurken, ik steun je onder je armen.
Hap lucht!
En op je lucht pers je hem eruit.
Hou je hand eronder, dan kun je hem opvangen.
Callisto Daar is-ie, ja, daar is-ie, ik heb hem, oh, moet je nou kijken, ik heb hem, ik heb hem.