Correct Answer: C
EN: Add both strength and ductility using steel jacket or collar to increase confinement and shear capacity.
FA: افزایش همزمان مقاومت و شکلپذیری با استفاده از ژاکت فولادی یا طوق بتنی برای افزایش محصورسازی و ظرفیت برشی.
Correct Answer: C
EN: Add shear wall to increase stiffness and reduce drift for sensitive equipment.
FA: استفاده از دیوار برشی برای افزایش سختی و کاهش تغییر مکان نسبی برای تجهیزات حساس.
Correct Answer: B
EN: Use friction damping devices to absorb energy and reduce inelastic behavior at beam-column joints.
FA: استفاده از میراگر اصطکاکی برای جذب انرژی و کاهش رفتار غیرالاستیک در اتصالات تیر-ستون.
Correct Answer: C
EN: Add shear walls to stiffen the soft story of the wood-frame structure.
FA: اضافه کردن دیوارهای برشی برای افزایش سختی طبقه اول نرم در ساختمان چوبی.
Correct Answer: A
EN: Base isolation helps lengthen the natural period and reduce base shear in URM structures.
FA: جداسازی پایه باعث افزایش دوره تناوب طبیعی و کاهش نیروی برشی پایه در سازههای بنایی بدون آرماتور میشود.
Correct Answer: B
EN: Steel moment frames allow flexibility in planning and add strength to weak stories.
FA: قابهای خمشی فولادی ضمن ایجاد انعطافپذیری در پلان، سختی و مقاومت لازم را در طبقات ضعیف فراهم میکنند.
Correct Answer: B
EN: ATC-20 is the standard procedure for post-earthquake safety evaluation.
FA: ATC-20 مرجع استاندارد برای ارزیابی ایمنی ساختمانها پس از زلزله است.
Correct Answer: D
EN: Red tag means building was evaluated and is unsafe to occupy or enter.
FA: برچسب قرمز یعنی ساختمان ناایمن بوده و استفاده یا ورود به آن فقط برای مقامات مجاز است.
Correct Answer: C
EN: Contractor’s superintendent is not qualified to perform special inspection.
FA: سرپرست پیمانکار صلاحیت انجام بازرسی ویژه را ندارد.
Correct Answer: B
EN: Conventional light-frame construction is exempted from special inspection.
FA: ساختمانهای سبک سنتی از بازرسی ویژه معاف هستند.
Correct Answer: B
EN: Registered design engineer or someone hired by them can perform structural observation.
FA: مشاهده سازهای میتواند توسط مهندس ثبتشده طراح یا فرد مورد تأیید او انجام شود.
Correct Answer: A
EN: Two-story structure with RC=I in SDC=E does not require structural observation.
FA: سازه دو طبقه با رده خطر I و SDC=E نیاز به مشاهده سازهای ندارد.
Correct Answer: D
EN: Detached dwellings with irregularity are not exempt from seismic inspection.
FA: خانههای جداگانه دارای نامنظمی از بازرسی لرزهای معاف نیستند.
Correct Answer: B
EN: Two-story detached family dwellings are exempt from seismic inspection per Exception 3.
FA: خانههای دو طبقه جداگانه خانوادگی طبق استثنا شماره ۳ از بازرسی لرزهای معاف هستند.
Correct Answer: A
EN: Reports must go to both the registered design professional and building official.
FA: گزارشها باید به مهندس ثبتشده و مقام رسمی ساختمان تحویل داده شوند.
Correct Answer: A
EN: Prestressed concrete application requires continuous special inspection.
FA: اعمال نیروی پیشتنیدگی در بتن نیاز به بازرسی ویژه مستمر دارد.
Correct Answer: D
EN: Classification/testing of compacted fill only needs periodic (not continuous) inspection.
FA: آزمایش فشردگی خاک کوبیدهشده فقط نیاز به بازرسی دورهای دارد، نه مستمر.
Correct Answer: B
EN: Shotcrete placement inspection requires continuous special inspection.
FA: بازرسی اجرای شاتکریت نیازمند بازرسی ویژه مستمر است.
translate
ChatGPT said:
ترجمه فارسی متن صفحه:
مقاومسازی سازههای موجود
بسیاری از سازههای قدیمی موجود در برابر فعالیتهای لرزهای آسیبپذیر هستند و ممکن است نیاز به مقاومسازی لرزهای داشته باشند تا خطر فروریزش در صورت تغییر کاربری یا ارتقاء ساختمان کاهش یابد.
استراتژیهای مقاومسازی معمولاً از یک یا چند مورد از روشهای زیر استفاده میکنند:
افزایش مقاومت (strength) اعضای ضعیف سازهای
افزایش سختی (stiffness) پاسخ کلی سازه
افزایش شکلپذیری (ductility) اعضای بحرانی سازه
افزایش افزونگی (redundancy) از طریق ایجاد مسیرهای متعدد برای انتقال بارهای لرزهای
استفاده از جداسازهای پایه (base isolation) برای سازههای سخت
استفاده از تجهیزات میرایی اصطکاکی (damping devices) جهت تغییر رفتار سازهای
در هر سناریوی مقاومسازی لرزهای، باید اثرات اعضای مقاومسازیشده بر پاسخ لرزهای کل سازه، همچنین سازگاری تغییرشکلها (deformation compatibility) بین اعضای جدید و اعضای قدیمی سازه در نظر گرفته شود.
مقاومسازی یک ساختمان آجری غیرمسلح (URM) با قابهای فلزی انعطافپذیر یا قابهای مقاوم در برابر لنگر ممکن است منجر به ترکخوردگی شدید دیوارهای URM شود، پیش از آنکه قابها بتوانند بهطور کامل در باربری مشارکت کنند. از آنجا که URM ها عناصر سخت محسوب میشوند، گزینهای بهتر استفاده از جداساز پایه است، چراکه اثربخشی آن اثبات شده است.
جداساز پایه موجب افزایش دوره تناوب طبیعی ساختمان شده و در نتیجه، نیروی برشی پایه را کاهش میدهد. این روش معمولاً در سازههای تاریخی URM استفاده میشود.
مقاومسازی قاب خمشی بتنی غیر شکلپذیر با اضافه کردن دیوار برشی بتنی یا قابهای مهاربندیشده فولادی، احتمالاً سختی سازه را افزایش داده و در نتیجه، نیروهای لرزهای وارد بر ساختمان را بیشتر میکند. گزینهای بهتر، استفاده از تجهیزات میرایی (dampers) در چند دهانه از قاب خمشی است.
افزودن تجهیزات میرایی، تمرکز اتلاف انرژیهای غیرالاستیک را در این دستگاهها ممکن میسازد، بهجای آنکه انرژی زلزله در اتصالات تیر-ستون قاب غیرشکلپذیر تخلیه شود.
اگر نیاز به نسخه HTML یا فلشکارت دارید اطلاع دهید تا آماده کنم.
You said:
Eng Farsi
ChatGPT said:
ترجمه انگلیسی به فارسی متن صفحه:
بسیاری از ستونهای بتنی غیر شکلپذیر پلها در سراسر کالیفرنیا اخیراً مقاومسازی شدهاند. یک روش متداول مقاومسازی ممکن است شامل ژاکت فولادی یا یقه بتنی باشد که به دور ستون بتنی بزرگ (پایه پل) پیچیده میشود. این ژاکت/یقه میتواند تا کل ارتفاع ستون امتداد یابد، با درز ۲ اینچی معمول در بالا و پایین. ژاکت/یقه باعث محصورسازی خارجی هسته بتنی داخلی میشود و شکلپذیری لرزهای بهتری را فراهم کرده (به شکل 11.2 مراجعه کنید) و مقاومت برشی ستون را افزایش میدهد.
مقاومسازی سازههای مسکونی با اسکلت چوبی ممکن است به سادگی افزودن مهاربندها برای جلوگیری از لغزش صفحه آستانه از روی فونداسیون (شکل 9.14 الف) یا افزودن روکش WSP (به همراه مهاربندها) به سطح داخلی دیوار کوتاه برای افزایش مقاومت آن باشد (شکل 9.14 ب). در ساختمانهای چند طبقه با طبقه اول ضعیف یا نرم (مانند پارکینگ در طبقه همکف)، ممکن است نیاز به افزودن دیوار برشی، قابهای مهاربندیشده یا قابهای خمشی برای افزایش سختی و مقاومت وجود داشته باشد. احتمال اینکه جداسازی پایه برای سازههای چوبی از نظر اقتصادی مقرونبهصرفه باشد، کم است.
سازههای غیرساختمانی مانند مخازن و ظروف تحت تأثیر بارهای ناشی از حرکات مایع (پاشش یا موجزنی محتویات مایع) در هنگام زلزله نیز آسیبپذیر هستند. مقاومسازی این مخازن و ظروف نیاز به افزودن مهاربند، سختکننده یا حلقههایی برای تقویت دیوارههای فولادی نازک و جلوگیری از کمانش دارد. همچنین، پایههای مخزن باید در برابر واژگونی محافظت شوند.
اگر خواستی، میتونم برای این بخش هم فلشکارت یا نسخه HTML آموزشی درست کنم.
You said:
show eng then Farsi for each paragraph
ChatGPT said:
ENGLISH + FARSI TRANSLATION PARAGRAPH BY PARAGRAPH:
ENGLISH:
SPECIAL INSPECTION AND STRUCTURAL OBSERVATION
GENERAL INSPECTION
All construction and work for which a permit is required shall be subject to inspection by the building official (i.e. local jurisdiction) and such work shall remain accessible and exposed for inspection purposes until approved (IBC §110). In addition, certain types of construction shall have Special Inspections and Structural Observation per IBC §1704.
فارسی:
بازرسی ویژه و مشاهده سازهای
بازرسی عمومی
تمام ساختوسازها و فعالیتهایی که نیاز به مجوز دارند باید توسط مقام رسمی ساختمان (مثلاً حوزه محلی) مورد بازرسی قرار گیرند. این فعالیتها باید تا زمان تأیید، قابل دسترسی و مشاهده برای بازرسی باقی بمانند (مطابق با بند 110 آییننامه IBC). علاوه بر این، برخی انواع ساختوسازها نیاز به بازرسی ویژه و مشاهده سازهای مطابق با بند 1704 آییننامه IBC دارند.
ENGLISH:
Following is the list of inspections that shall be performed by building officials upon notification:
Footing and foundation inspection – IBC §110.3.1
Concrete slab and under floor inspection – IBC §110.3.2
Lowest floor elevation (in flood hazard areas) – IBC §110.3.3
Frame inspection – IBC §110.3.4
Lath and gypsum board inspection – IBC §110.3.5
Weather-exposed balcony and walking surface waterproofing – IBC §110.3.7
Fire-resistant and smoke-resistant penetrations – IBC §110.3.6
Energy efficiency inspections – IBC §110.3.8
Other inspections (as required by officials) – IBC §110.3.9
Special inspections – IBC §110.3.10
Final inspection – IBC §110.3.12
فارسی:
فهرست زیر شامل بازرسیهایی است که باید پس از اطلاعرسانی توسط مقام رسمی ساختمان انجام شوند:
بازرسی فونداسیون و پیها – IBC بند 110.3.1
بازرسی دال بتنی و زیر کف – IBC بند 110.3.2
بررسی ارتفاع پایینترین طبقه (در مناطق سیلخیز) – IBC بند 110.3.3
بازرسی اسکلت سازهای – IBC بند 110.3.4
بازرسی گچبرگ و لات – IBC بند 110.3.5
عایقکاری سطوح خارجی مانند بالکنها – IBC بند 110.3.7
نفوذناپذیری در برابر آتش و دود – IBC بند 110.3.6
بازرسی بهرهوری انرژی – IBC بند 110.3.8
سایر بازرسیها (طبق نیاز مقام مسئول) – IBC بند 110.3.9
بازرسیهای ویژه – IBC بند 110.3.10
بازرسی نهایی – IBC بند 110.3.12
ENGLISH:
SPECIAL INSPECTION
Special inspection, as defined in IBC Chapter 2, is the inspection required for the materials, installations, fabrication, erection or placement of components and connections requiring special expertise to ensure compliance with approved construction documents and referenced standards.
فارسی:
بازرسی ویژه
بازرسی ویژه طبق تعریف فصل ۲ آییننامه IBC، شامل بازرسی مصالح، نصبها، ساخت، نصب یا جایگذاری اجزاء و اتصالاتی است که نیاز به تخصص خاصی دارند تا از انطباق با مدارک تأیید شده ساخت و استانداردهای مرجع اطمینان حاصل شود.
ENGLISH:
Special inspection may be continuous special inspection, or periodic special inspection depending on the nature of the structure’s elements being constructed:
Continuous Special Inspection is the full-time observation (of work requiring special inspection) by an approved special inspector who is present in the area where the work is being performed.
Periodic Special Inspection is the part-time or intermittent observation (of work requiring special inspection) by an approved special inspector who is present in the area where the work has been or is being performed and at the completion of the work.
فارسی:
بازرسی ویژه ممکن است به صورت بازرسی ویژه پیوسته یا بازرسی ویژه دورهای باشد، بسته به نوع اجزاء در حال ساخت سازه:
بازرسی ویژه پیوسته به معنای نظارت تماموقت بر فعالیتهایی است که نیاز به بازرسی ویژه دارند و توسط بازرس ویژه تأییدشدهای که در محل حضور دارد انجام میشود.
بازرسی ویژه دورهای به معنای نظارت پارهوقت یا متناوب بر فعالیتهایی است که نیاز به بازرسی ویژه دارند و توسط بازرس ویژهای که در محل اجرای کار یا پس از اتمام کار حضور دارد، انجام میشود.
اگر خواستی، میتونم نسخه فلشکارت یا فایل HTML آموزشی هم برات درست کنم.
You said:
Eng Farsi per paragraph
ChatGPT said:
ENGLISH + FARSI TRANSLATION PARAGRAPH BY PARAGRAPH:
ENGLISH:
Please note that Special Inspection does not waive the responsibility for:
General inspections per IBC §110, and
Structural observations per IBC §1704.6.
فارسی:
توجه داشته باشید که انجام بازرسی ویژه، مسئولیتهای زیر را از بین نمیبرد:
بازرسیهای عمومی طبق بند 110 آییننامه IBC
مشاهده سازهای طبق بند 1704.6 آییننامه IBC
ENGLISH:
Where application is made for construction to the building official, the owner or the registered design professional in responsible charge acting as the owner’s agent, shall employ one or more approved agencies to provide inspection during construction on the required types of work listed under IBC §1705.
فارسی:
هنگامی که درخواست ساختوساز به مقام رسمی ساختمان ارائه میشود، مالک یا طراح حرفهای مسئول ثبتشده که بهعنوان نماینده مالک عمل میکند، باید یک یا چند نهاد تأییدشده را بهکار گیرد تا بازرسی را در طول ساخت برای انواع کاری که در بند 1705 آییننامه IBC ذکر شدهاند، انجام دهد.
ENGLISH:
IBC §1704.2.1 and §1705 stipulates the qualifications of the person who shall perform the special inspection, who shall retain the service of the inspector, and the types of work to be specially inspected.
فارسی:
بندهای 1704.2.1 و 1705 آییننامه IBC شرایط صلاحیت شخصی که باید بازرسی ویژه را انجام دهد، شخص یا نهادی که خدمات بازرس را بهکار میگیرد، و نوع کارهایی که باید بهصورت ویژه بازرسی شوند را تعیین میکند.
ENGLISH:
Special Inspector
The special inspector is a qualified person who shall demonstrate competence, to the satisfaction of the building official, for inspection of the particular type of construction or operation requiring special inspection. The special inspector shall provide written documentation to the building officials demonstrating his/her competence and relevant experience in relation to same complexity of special activity sought.
فارسی:
بازرس ویژه
بازرس ویژه فردی واجد شرایط است که باید توانایی خود را برای بازرسی نوع خاصی از ساختوساز یا عملیات که نیاز به بازرسی ویژه دارد، به تایید مقام رسمی ساختمان برساند. بازرس باید مدارک مکتوبی را ارائه دهد که صلاحیت و تجربه مرتبط او را در زمینه فعالیت خاص مورد نظر تأیید کند.
ENGLISH:
The registered design professional in responsible charge, and the engineer of record involved in the design are permitted to act as an approved agency and their personnel are permitted to act as the special inspectors for the work designed by them provided they meet the qualification requirements to the satisfaction of the building officials.
فارسی:
طراح حرفهای ثبتشده مسئول و مهندس ثبتشده پروژه که در طراحی درگیر بودهاند، میتوانند بهعنوان نهاد تأییدشده عمل کنند و کارکنان آنها نیز در صورت تأیید صلاحیت توسط مقام رسمی ساختمان میتوانند بهعنوان بازرس ویژه برای کارهایی که خود طراحی کردهاند، عمل کنند.
ENGLISH:
Please note the special inspector shall be retained by the owner, or the owner’s agent and not the contractor.
فارسی:
توجه داشته باشید که بازرس ویژه باید توسط مالک یا نماینده مالک بهکار گرفته شود، نه توسط پیمانکار.
ENGLISH:
Reporting Requirements
The special inspector shall keep records of inspection and shall provide inspection reports to the building officials and to the registered design professional. The report shall indicate that work inspected is or is not in conformance to approved construction documents. Discrepancies shall be brought to the attention of the Contractor for correction.
فارسی:
الزامات گزارشدهی
بازرس ویژه باید سوابق بازرسی را نگهداری کرده و گزارشهای بازرسی را به مقام رسمی ساختمان و طراح حرفهای ثبتشده ارائه دهد. گزارش باید نشان دهد که آیا کار بازرسیشده مطابق مدارک تایید شده ساختوساز بوده است یا خیر. هرگونه مغایرت باید به اطلاع پیمانکار برای اصلاح رسانده شود.
در صورت نیاز میتونم این موارد رو در قالب فلش کارت یا فایل مطالعه ساختاریافته HTML هم آماده کنم.
You said:
Eng Farsi per paragraph
ChatGPT said:
ENGLISH + FARSI TRANSLATION — PAGE 14-6 & 14-7 (Paragraph by Paragraph)
ENGLISH:
As listed in IBC §1705, the following types of work shall require special inspection:
Special Cases – Required for proposed work that is, in the opinion of the building official, unusual in its nature, such as (IBC §1705.1.1):
فارسی:
طبق بند 1705 آییننامه IBC، نوع کارهای زیر نیاز به بازرسی ویژه دارند:
موارد خاص – برای کارهایی که از نظر مقام رسمی ساختمان ماهیت غیرمعمول دارند الزامی است، مانند موارد زیر (بند 1705.1.1):
ENGLISH:
Construction materials and systems that are alternatives to materials and systems prescribed by IBC.
Unusual design applications of materials described in IBC.
Materials and systems required to be installed in accordance with additional manufacturer’s instructions not contained in IBC or in standards referenced by IBC.
فارسی:
مصالح و سیستمهای ساخت که جایگزین مصالح و سیستمهای مشخصشده در IBC هستند.
استفادههای طراحی غیرمعمول از مصالح تعریفشده در IBC.
مصالح و سیستمهایی که باید طبق دستورالعملهای اضافی تولیدکننده نصب شوند و این دستورالعملها در IBC یا استانداردهای ارجاعشده موجود نیستند.
ENGLISH:
Steel Construction – For steel elements of buildings and structures as required by IBC §1705.2.
Structural steel
Cold formed steel deck
Open web steel joists and joist girders (IBC Table 1705.2.3)
Cold formed steel trusses spanning 60 ft or greater
فارسی:
ساختوساز فولادی – برای اجزای فولادی ساختمانها و سازهها طبق بند 1705.2 آییننامه IBC.
فولاد سازهای
عرشه فولادی شکلدادهشده سرد
تیرچههای فولادی شبکهای باز و تیرهای اصلی آن (جدول 1705.2.3 IBC)
خرپای فولادی شکلدادهشده سرد با دهانه ۶۰ فوت یا بیشتر
ENGLISH:
Concrete Construction – For concrete construction as required by IBC §1705.3 and Table 1705.3 for continuous and periodic inspection.
فارسی:
ساختوساز بتنی – طبق بند 1705.3 آییننامه IBC و جدول 1705.3 نیازمند بازرسی مداوم و دورهای است.
ENGLISH:
Masonry Construction – For masonry construction in accordance with the requirements of IBC §1705.4, referencing the TMS 402/602 quality assurance standards, depending on the design method and risk category.
Vertical Masonry Foundation Elements – required inspection in accordance with IBC §1705.4.2
فارسی:
ساختوساز بنایی – برای سازههای بنایی طبق بند 1705.4 آییننامه IBC و با استناد به استانداردهای تضمین کیفیت TMS 402/602، بسته به روش طراحی و سطح خطر.
عناصر بنایی قائم در فونداسیون – بازرسی طبق بند 1705.4.2 IBC الزامی است.
ENGLISH:
Wood Construction
For high-load diaphragms per IBC §1705.5.1
For metal plate connected wood trusses spanning 60 ft or greater per IBC §1705.5.2
For Mass timber construction per IBC §1705.5.3 and Table 1705.5.3
فارسی:
ساختوساز چوبی
برای دیافراگمهای با بار زیاد طبق بند 1705.5.1 IBC
برای خرپاهای چوبی متصل به صفحات فلزی با دهانه ۶۰ فوت یا بیشتر طبق بند 1705.5.2 IBC
برای ساخت چوب انبوه طبق بند 1705.5.3 IBC و جدول مرتبط
ENGLISH (Page 14-7):
Soils – For existing site soil conditions, fill placement, and load bearing requirements per IBC §1705.6 and Table 1705.6
فارسی:
خاکها – برای شرایط خاک موجود در سایت، ریختن خاک پرکننده و الزامات باربری طبق بند 1705.6 IBC و جدول آن
ENGLISH:
Driven Deep Foundations – Required during installation/testing as specified in Table 1705.7
Cast-in-place Deep Foundations – Required during installation/testing as specified in Table 1705.8
Helical Pile Foundations – Required continuously during installation per Table 1705.9
فارسی:
پیهای عمیق کوبشی – در زمان نصب یا تست طبق جدول 1705.7 الزامی است
پیهای عمیق ریختهشده در محل – در زمان نصب یا تست طبق جدول 1705.8 الزامی است
پیهای مارپیچی (Helical) – نیاز به بازرسی مداوم در زمان نصب طبق جدول 1705.9 دارد
ENGLISH:
Structural Integrity of Deep Foundation elements – As per IBC §1705.10
Fabricated Items – Special inspections per IBC §1705.11
فارسی:
یکپارچگی سازهای اجزای فونداسیون عمیق – طبق بند 1705.10 IBC
اجزای پیشساخته – بازرسی ویژه طبق بند 1705.11 IBC
ENGLISH:
Sprayed Fire-resistant Materials – For sprayed materials on assemblies as per IBC §1705.15
Mastic and Intumescent Fire-resistant Coatings – As per AWCI 12-B & IBC §1705.16
فارسی:
مواد مقاوم در برابر حریق پاششی – برای پوششهای پاششی روی اجزای سازهای طبق بند 1705.15 IBC
پوششهای ضد حریق ماستیکی و منبسطشونده – طبق AWCI 12-B و بند 1705.16 IBC
ENGLISH:
Exterior Insulation and Finish System (EIFS) – Required for all EIFS applications per IBC §1705.17
فارسی:
سیستم عایقکاری و نماسازی خارجی (EIFS) – برای تمامی کاربردها طبق بند 1705.17 IBC الزامی است
ENGLISH:
Fire-resistant penetrations and joints – In high-rise or RC III/IV buildings per IBC §1705.18
Special Testing for Smoke Control – Smoke control systems shall be tested by a special inspector per IBC §1705.19
Sealing of Mass Timber – Periodic inspection for sealant/adhesives per IBC §1705.20
فارسی:
نفوذها و درزهای مقاوم در برابر آتش – در ساختمانهای بلند یا دارای رده خطر III یا IV طبق بند 1705.18
تست ویژه برای کنترل دود – سیستمهای کنترل دود باید توسط بازرس ویژه تست شوند طبق بند 1705.19
درزبندی چوب انبوه – بازرسی دورهای مواد درزگیر طبق بند 1705.20 IBC
ENGLISH – Note (Exceptions):
Special inspections are not required when:
Construction is of a minor nature
Group U occupancy that are accessory to residential use
Structures built per IBC §2308 or §2211.1.2
فارسی – یادداشت (استثنائات):
بازرسی ویژه نیاز نیست اگر:
ساختوساز جزئی یا کماهمیت باشد
اشغالهای گروه U که به استفاده مسکونی وابسته هستند
سازههایی که طبق بندهای 2308 یا 2211.1.2 آییننامه IBC طراحی و اجرا شدهاند
در صورت نیاز، میتونم این بخشها را هم در قالب فلشکارت یا فایل تمرینی برای مطالعه بهتر آماده کنم.
You said:
Eng Farsi each pray
ChatGPT said:
ENGLISH + FARSI TRANSLATION — PAGE 14-8 (Paragraph by Paragraph)
ENGLISH:
STATEMENT OF SPECIAL INSPECTION
Where special inspection or testing is required by IBC §1705, the registered design professional in responsible charge (i.e., engineer of record) shall prepare a statement of special inspections in accordance with IBC §1704.3.1 for submittal by the applicant in accordance with IBC §1704.2.3.
فارسی:
بیانیه بازرسی ویژه
زمانی که بازرسی یا آزمایش ویژه طبق بند 1705 آییننامه IBC مورد نیاز باشد، طراح حرفهای ثبتشده مسئول (مانند مهندس مسئول طراحی) باید بیانیهای از بازرسیهای ویژه تهیه کند طبق بند 1704.3.1 برای ارائه توسط متقاضی طبق بند 1704.2.3 IBC.
ENGLISH:
Content of Statement of Special Inspections
The statement of special inspections shall specify the following identifications:
Materials, systems, components and work required to have special inspection or testing by the registered design professional responsible for each portion of the work.
Type and extent of each special inspection.
Type and extent of each test.
Additional requirements for special inspection or testing for seismic resistance as specified in §1705.13 and §1705.14.
For each type of special inspection, whether it will be continuous special inspection or periodic special inspection.
فارسی:
محتوای بیانیه بازرسیهای ویژه
بیانیه بازرسی ویژه باید شامل موارد زیر باشد:
مصالح، سیستمها، اجزا و فعالیتهایی که نیاز به بازرسی یا آزمایش ویژه دارند، توسط طراح حرفهای مسئول هر بخش از کار.
نوع و گستره هر بازرسی ویژه.
نوع و گستره هر آزمایش.
الزامات اضافی برای بازرسی یا آزمایش ویژه به منظور مقاومت لرزهای طبق بندهای 1705.13 و 1705.14.
برای هر نوع بازرسی ویژه مشخص شود که بازرسی بهصورت پیوسته انجام میشود یا بهصورت دورهای.
ENGLISH:
Seismic Requirements in the Statement of Special Inspection
IBC §1704.3.2 requires the statement of special inspections to identify:
The designated seismic systems (i.e., nonstructural components where Ip = 1.5)
Seismic force resisting systems, that are subject to special inspections and testing to be provided as required by IBC §1705.13 and §1705.14.
فارسی:
الزامات لرزهای در بیانیه بازرسی ویژه
بند 1704.3.2 آییننامه IBC نیاز دارد که در بیانیه بازرسیهای ویژه موارد زیر شناسایی شوند:
سیستمهای لرزهای تعیینشده (مانند اجزای غیرسازهای با ضریب اهمیت Ip = 1.5)
سیستمهای مقاوم در برابر نیروی زلزله که نیاز به بازرسی و آزمایش ویژه دارند طبق الزامات بندهای 1705.13 و 1705.14 IBC
ENGLISH:
Contractor Responsibility:
Each contractor responsible for the construction of the seismic force resistance system, designated seismic system, or seismic resisting component, listed in the statement of special inspection, shall submit a written statement of responsibility to the building officials and to the owner prior to commencing the work. The contractor statement of responsibility (IBC §1704.4) contains acknowledgement of awareness of the special requirements contained in the statement of special inspection.
فارسی:
مسئولیت پیمانکار:
هر پیمانکاری که مسئول اجرای سیستم مقاوم در برابر نیروی زلزله، سیستم لرزهای تعیینشده، یا مؤلفه مقاوم در برابر زلزله است که در بیانیه بازرسی ویژه ذکر شده، باید پیش از شروع کار بیانیهای کتبی از مسئولیت خود به مقام رسمی ساختمان و مالک ارائه دهد. این بیانیه (مطابق بند 1704.4 IBC) تأیید آگاهی پیمانکار از الزامات ویژه موجود در بیانیه بازرسی ویژه را در بر دارد.
اگر نیاز به نسخه خلاصه، فلشکارت، یا HTML برای مرور بهتر داری بگو تا آماده کنم.
You said:
Eng Farsi each pray
ChatGPT said:
ENGLISH + FARSI TRANSLATION — PAGE 14-9 (Paragraph by Paragraph)
ENGLISH:
SPECIAL INSPECTIONS FOR SEISMIC RESISTANCE
The statement of special inspections shall include seismic requirements for the following cases as listed in IBC §1705.13.1 to §1705.13.9, unless exempted by the exceptions to IBC §1704.2.
فارسی:
بازرسیهای ویژه برای مقاومت لرزهای
بیانیه بازرسیهای ویژه باید الزامات لرزهای را برای موارد زیر شامل شود، طبق بندهای 1705.13.1 تا 1705.13.9 آییننامه IBC، مگر در موارد معاف شده طبق استثنائات بند 1704.2.
ENGLISH:
1. Structural Steel: Special inspection of seismic resistance of (§1705.13.1)
سیستمهای مقاوم در برابر زلزله در سازههایی با سطح خطر زلزله SDC = B, C, D, E یا F
اجزای فولادی سازهای در این سیستمها برای سازههای دارای SDC = B تا F
فارسی:
۱. فولاد سازهای: بازرسی ویژه برای مقاومت لرزهای طبق بند 1705.13.1
سیستمهای مقاوم در برابر زلزله در سازههایی با سطح خطر لرزهای B، C، D، E یا F
اجزای فولادی در سیستم مقاوم لرزهای برای همین سطوح خطر
ENGLISH:
2. Structural Wood: For SFRS of structures with SDC = C, D, E, or F (§1705.13.2)
بازرسی ویژه پیوسته در عملیات چسبکاری در محل برای اجزای سیستم
بازرسی ویژه دورهای برای میخکوبی، پیچکشی، لنگرگذاری و سایر اتصالات
Exception: If sheathing fasteners spacing > 4" o.c. on shear walls, roof and floor diaphragms → inspection not required
فارسی:
۲. چوب سازهای: برای سیستم مقاوم لرزهای سازههایی با SDC = C تا F (بند 1705.13.2)
بازرسی پیوسته در عملیات چسبکاری المانهای سازه
بازرسی دورهای در زمان نصب میخ، پیچ، بولت و سایر اتصالات
استثنا: اگر فاصله بستها از هم بیش از ۴ اینچ باشد در دیوار برشی یا دیافراگمها، بازرسی لازم نیست.
ENGLISH:
3. Cold-formed steel light frame construction: periodic special inspection for SFRS in SDC = C to F (§1705.13.3)
فارسی:
۳. سازههای فولادی سبک با فرم سرد: بازرسی ویژه دورهای برای سیستم مقاوم در برابر زلزله در SDC = C تا F طبق 1705.13.3
ENGLISH:
4. Designated seismic systems (nonstructural, Ip = 1.5): in SDC = D, E, or F (§1705.13.4)
فارسی:
۴. سیستمهای لرزهای مشخصشده (اجزای غیرسازهای با Ip = 1.5): در SDC = D، E یا F طبق بند 1705.13.4
ENGLISH:
5. Architectural components: periodic inspection for attachment of cladding, walls, veneers in SDC = D to F (§1705.13.5)
فارسی:
۵. اجزای معماری: بازرسی ویژه دورهای برای نصب نما، دیوارهای داخلی/خارجی، پوششها در SDC = D تا F طبق 1705.13.5
ENGLISH:
6. Plumbing, mechanical, electrical components: periodic special inspection in SDC = C to F (§1705.13.6)
فارسی:
۶. اجزای مکانیکی، الکتریکی، و لولهکشی: بازرسی ویژه دورهای در SDC = C تا F طبق بند 1705.13.6
ENGLISH:
7. Storage racks ≥ 8 ft height: periodic inspection for anchorage in SDC = D to F (§1705.13.7)
فارسی:
۷. قفسههای ذخیرهسازی با ارتفاع ≥ ۸ فوت: بازرسی ویژه دورهای برای مهاربندی در SDC = D تا F طبق بند 1705.13.7
ENGLISH:
8. Seismic isolation systems: periodic inspection in seismic-isolated structures in SDC = B to F (§1705.13.8)
فارسی:
۸. سیستمهای جداکننده لرزهای: بازرسی دورهای برای سازههای جداشده لرزهای در SDC = B تا F طبق 1705.13.8
ENGLISH:
9. Cold-formed steel special bolted moment frames: periodic inspection for installation in SDC = D to F (§1705.13.9)
فارسی:
۹. قابهای گیردار پیچشده فولادی سبک (فرم سرد): بازرسی ویژه دورهای برای نصب در SDC = D تا F طبق بند 1705.13.9
در صورت نیاز به فلشکارت یا فایل تمرین ساختاری برای این موارد لرزهای، اطلاع بده تا تهیه کنم.
You said:
Eng Farsi each pray
ChatGPT said:
ENGLISH + FARSI TRANSLATION — PAGE 14-10 (Paragraph by Paragraph)
ENGLISH:
Exception: (IBC §1705.13)
Seismic requirements are permitted to be excluded from the statement of special inspections for structures designed and constructed in accordance with one of the following:
Light-frame construction, SDS ≤ 0.5, and the height of the structure ≤ 35 feet, or
Reinforced masonry or reinforced concrete structural system, SDS ≤ 0.5, and the height of the structure ≤ 25 feet, or
Detached one or two family dwelling ≤ two stories above grade plane, provided the structure does not have any of the following plan or vertical irregularities (per ASCE 7 §12.3.2):
▪ Torsional or extreme torsional irregularity
▪ Nonparallel systems
▪ Stiffness irregularity – extreme soft story or soft story
▪ Discontinuity in capacity – weak story
فارسی:
استثنا: (بند 1705.13 IBC)
الزامات لرزهای ممکن است از بیانیه بازرسی ویژه حذف شوند، مشروط بر اینکه سازهها بر اساس یکی از شرایط زیر طراحی و ساخته شده باشند:
سازههای سبک چوبی یا فلزی سبک با SDS ≤ 0.5 و ارتفاع سازه ≤ ۳۵ فوت
سازههای بنایی یا بتنی مسلح با SDS ≤ 0.5 و ارتفاع سازه ≤ ۲۵ فوت
خانههای مستقل یک یا دو خانوار با حداکثر دو طبقه بالاتر از سطح زمین، مشروط به اینکه ساختمان هیچیک از نامنظمیهای پلان یا ارتفاعی زیر را نداشته باشد (طبق ASCE 7 بند 12.3.2):
▪ نامنظمی پیچشی یا پیچشی شدید
▪ سیستمهای غیر موازی
▪ نامنظمی سختی – طبقه نرم شدید یا طبقه نرم
▪ عدم پیوستگی ظرفیت – طبقه ضعیف
ENGLISH:
STRUCTURAL TESTING FOR SEISMIC RESISTANCE
Unless exempted by IBC §1704.2, testing for seismic resistance shall be as specified in IBC §1705.14. Testing requirements and exceptions are listed below:
فارسی:
آزمایش سازهای برای مقاومت لرزهای
مگر در موارد معافشده توسط بند 1704.2 آییننامه IBC، آزمایش مقاومت لرزهای باید طبق بند 1705.14 انجام شود. الزامات و استثنائات آزمایشها در زیر آمده است:
ENGLISH:
Structural Steel – IBC §1705.14.1
Non-destructive testing for seismic resistance of:
سیستمهای مقاوم در برابر زلزله در سازههایی با SDC = B, C, D, E یا F، طبق الزامات کیفیتی ASCE 341
اجزای فولادی در سیستم مقاوم لرزهای در SDC = B تا F نیز طبق ASCE 341
فارسی:
فولاد سازهای – بند 1705.14.1
آزمایشهای غیرمخرب برای مقاومت لرزهای شامل:
سیستمهای مقاوم در برابر زلزله در سازههایی با سطح خطر لرزهای B تا F، طبق الزامات کیفیتی ASCE 341
اجزای فولادی سیستم مقاوم لرزهای در همین سازهها نیز طبق ASCE 341 باید آزمایش شوند
ENGLISH:
Non-structural components – IBC §1705.14.2
For SDC = B to F, certificate of compliance for seismic qualification of non-structural components, supports, and attachments shall be submitted to building officials.
فارسی:
اجزای غیرسازهای – بند 1705.14.2
برای SDC = B تا F، گواهی انطباق برای تأیید لرزهای اجزای غیرسازهای، تکیهگاهها و اتصالات باید به مقامات ساختمانی ارائه شود.
ENGLISH:
Designated seismic systems – IBC §1705.14.3
For structures with designated seismic systems in SDC = C, D, E or F, certificate of compliance for seismic qualification shall be submitted to building officials.
فارسی:
سیستمهای لرزهای مشخصشده – بند 1705.14.3
برای سازههایی با سیستم لرزهای تعیینشده در SDC = C تا F، گواهی انطباق برای تأیید لرزهای باید به مقامات ساختمانی ارائه شود.
ENGLISH:
Seismic isolation systems – IBC §1705.14.4
In seismically isolated structures assigned to SDC = B to F, testing shall be conducted per ASCE 7-16 Chapter 17.
فارسی:
سیستمهای جداساز لرزهای – بند 1705.14.4
در سازههایی با جداساز لرزهای که در SDC = B تا F قرار دارند، آزمایش باید طبق فصل ۱۷ استاندارد ASCE 7-16 انجام شود.
آیا میخواهی این صفحات را هم به صورت جدول یا فلشکارت مرور سریع آماده کنم؟
You said:
Eng Farsi each pray
ChatGPT said:
ENGLISH + FARSI TRANSLATION — PAGE 14-11 (Paragraph by Paragraph)
ENGLISH:
STRUCTURAL OBSERVATION
Structural observation is the visual observation of the structural system by a registered design professional for general conformance to the approved construction documents at significant construction stages and at completion of the structural system.
فارسی:
مشاهده سازهای
مشاهده سازهای به معنای مشاهده بصری سیستم سازهای توسط یک طراح حرفهای ثبتشده است، بهمنظور اطمینان از انطباق کلی با مدارک ساخت تایید شده در مراحل کلیدی ساخت و در پایان اجرای سیستم سازهای.
ENGLISH:
The owner, or the owner's agent, shall employ a registered design professional to perform the structural observations. The structural observer shall submit a written statement to the building officials:
Prior to the start of the observation: identifying the frequency and extent of the work.
At the conclusion of the construction work included in the permit: identifying any reported deficiencies which have not been resolved.
فارسی:
مالک یا نماینده مالک باید یک طراح حرفهای ثبتشده را برای انجام مشاهده سازهای استخدام کند. ناظر سازهای باید یک بیانیه کتبی به مقام رسمی ساختمان ارائه دهد که شامل:
پیش از شروع مشاهده: مشخص کردن تعداد دفعات و گستره مشاهدات
در پایان عملیات ساخت مرتبط با مجوز: مشخص کردن هرگونه نقص گزارششده که هنوز اصلاح نشده است
ENGLISH:
Structural Observation does not waive the responsibility for:
General inspections per IBC §110
Special inspection required by IBC §1704, or other sections of IBC.
فارسی:
مشاهده سازهای مسئولیتهای زیر را حذف نمیکند:
بازرسی عمومی طبق بند 110 آییننامه IBC
بازرسی ویژه موردنیاز طبق بند 1704 آییننامه IBC یا سایر بخشها
ENGLISH:
Structural Observations for Structures
Structural observations shall be provided for those structures when one or more of the following conditions exist (IBC §1704.6.1):
The structure is classified as Risk Category III or IV
The height of the structure is a high-rise building (occupied floor > 75 ft above lowest fire access)
The structure is assigned to SDC = E, and is more than two stories above grade
When so designated by the registered design professional
When such observation is specifically required by the building official
فارسی:
مشاهده سازهای برای ساختمانها
مشاهده سازهای باید در سازههایی انجام شود که یکی یا بیشتر از شرایط زیر را داشته باشند (بند 1704.6.1 آییننامه IBC):
سازه در رده خطر III یا IV طبقهبندی شده باشد
ارتفاع سازه یک ساختمان بلندمرتبه باشد (طبقه قابل سکونت بیش از ۷۵ فوت بالاتر از سطح دسترسی ماشین آتشنشانی باشد)
سازه به SDC = E تعلق داشته باشد و بیش از دو طبقه بالاتر از سطح زمین باشد
زمانی که توسط طراح حرفهای ثبتشده در طراحی مشخص شده باشد
زمانی که مشاهده سازهای بهطور خاص توسط مقام رسمی ساختمان الزامی شده باشد
آیا میخواهی این مطالب را هم بهصورت چکلیست یا فلشکارت برای مرور راحتتر تنظیم کنم؟
You said:
Eng Farsi each pray
ChatGPT said:
ENGLISH + FARSI TRANSLATION — PAGES 14-12 & 14-13 (Paragraph by Paragraph)
ENGLISH:
POST EARTHQUAKE SAFETY ASSESSMENT
With California's history of earthquakes and other disasters, one of the most important post-earthquake activities is to determine the safety and functionality of key facilities. These facilities include emergency operation centers, shelters, hospitals, sewage plants, water-treatment systems, and airports.
In addition, evaluation of dams, bridges, and other structures is critical because these may pose a threat to life and safety if damaged. It is also important to evaluate privately-owned buildings and the safety of public facilities to aid in community recovery.
فارسی:
ارزیابی ایمنی پس از زلزله
با توجه به سابقه زلزلهها و بلایای طبیعی در کالیفرنیا، یکی از مهمترین فعالیتهای پس از زلزله، ارزیابی ایمنی و کارکرد صحیح تأسیسات حیاتی است. این تأسیسات شامل مراکز عملیات اضطراری، پناهگاهها، بیمارستانها، تصفیهخانههای فاضلاب، سیستمهای تصفیه آب و فرودگاهها هستند.
همچنین، بررسی سدها، پلها و دیگر سازهها ضروری است، چون در صورت آسیبدیدگی ممکن است خطراتی برای جان و ایمنی ایجاد کنند. ارزیابی سازههای خصوصی و عمومی به بازیابی جامعه آسیبدیده از زلزله کمک میکند.
ENGLISH:
The California Emergency Management Agency (CALEMA) manages the Safety Assessment Program (SAP) which provides resources to local governments to evaluate buildings and infrastructure after disasters.
فارسی:
آژانس مدیریت اضطراری کالیفرنیا (CALEMA) برنامهای به نام SAP (برنامه ارزیابی ایمنی) را مدیریت میکند که منابع حرفهای را برای ارزیابی ایمنی ساختمانها و زیرساختها پس از بلایای طبیعی در اختیار دولتهای محلی قرار میدهد.
ENGLISH:
The goal of SAP is to help local government perform quick and accurate facility safety assessments, allowing people to use safe homes and businesses and preventing use of unsafe ones.
فارسی:
هدف برنامه SAP کمک به دولتهای محلی برای انجام سریع و دقیق ارزیابی ایمنی سازهها است، تا مردم بتوانند از خانهها و محلهای کاری ایمن استفاده کنند و از استفاده از ساختمانهای ناایمن جلوگیری شود.
ENGLISH:
Volunteers from the private sector and mutual aid groups (engineers, architects, geologists, inspectors) assist local governments in building safety evaluations. Organizations like SEAOC, ASCE, AIA, CALBO, and ACIA cooperate with CALEMA.
فارسی:
داوطلبان بخش خصوصی و گروههای امداد محلی و ایالتی شامل مهندسین، معماران، زمینشناسان و بازرسها به دولتهای محلی برای ارزیابی ایمنی ساختمانها کمک میکنند. سازمانهایی مانند SEAOC، ASCE، AIA، CALBO، و ACIA با CALEMA همکاری دارند.
ENGLISH:
To register as a SAP evaluator, one must be:
Licensed Civil, Structural, or Geotechnical Engineer
Licensed Architect
Registered Geologist or Engineering Geologist
Certified Building Official, Plan Examiner or Inspector (ICC, DSA, or OSHPD)
فارسی:
برای ثبتنام بهعنوان ارزیاب SAP، فرد باید یکی از شرایط زیر را داشته باشد:
مهندس عمران، سازه یا ژئوتکنیک دارای مجوز
معمار دارای مجوز
زمینشناس ثبتشده یا زمینشناس مهندسی
بازرس رسمی ساختمان، ممتحن نقشه یا بازرس تأییدشده (از ICC، DSA یا OSHPD)
ENGLISH:
Evaluation of structures is based on ATC-20: Procedure for Post-Earthquake Safety Evaluation of Buildings.
فارسی:
فرایند ارزیابی سازهها بر اساس راهنمای ATC-20: دستورالعمل ارزیابی ایمنی ساختمانها پس از زلزله انجام میشود.
ENGLISH - Note:
Safety assessment determines the usability of buildings after a disaster. It categorizes buildings by safety — it doesn’t measure exact damage.
فارسی - یادداشت:
ارزیابی ایمنی برای مشخص کردن وضعیت قابل استفاده بودن سازه پس از فاجعه است. این ارزیابی برای دستهبندی ساختمانها بر اساس ایمنی است و هدف آن اندازهگیری میزان دقیق خسارت نیست.
ENGLISH:
After inspection, buildings are tagged with color-coded placards:
Green: INSPECTED – No major hazard. Minor repairs may be needed. Occupancy allowed.
Yellow: RESTRICTED USE – Some damage exists. May be habitable with restrictions.
Red: UNSAFE – High risk of collapse or falling hazard. Entry prohibited.
فارسی:
پس از ارزیابی، ساختمانها با تابلوهای رنگی علامتگذاری میشوند:
سبز: بازدیدشده (INSPECTED) – خطر خاصی ندارد. ممکن است نیاز به تعمیر جزئی باشد. استفاده مجاز است.
زرد: استفاده محدود (RESTRICTED USE) – آسیب وجود دارد. ممکن است قابل استفاده باشد، ولی با محدودیت.
قرمز: ناایمن (UNSAFE) – خطر شدید ریزش یا سقوط اجزا وجود دارد. استفاده ممنوع است.
ENGLISH:
Placards cannot be changed or removed except by local officials. SAP evaluators are protected from liability under the California Emergency Services Act, if the evaluation is done within 30 days after the earthquake, and no fee is taken.
فارسی:
تابلوها فقط توسط مقامات محلی قابل تغییر یا حذف هستند. ارزیابهای SAP بر اساس قانون خدمات اضطراری کالیفرنیا از مسئولیت حقوقی محافظت میشوند، بهشرط آنکه ارزیابی ظرف ۳۰ روز پس از زلزله انجام شود و هزینهای دریافت
یک سازه چوبی یک طبقه با دیافراگم WSP و دیوار برشی بنایی در شکل نشان داده شده است. با فرض استفاده از اعضای قاببندی ۲× داگلاسفر، ضریب افزونگی ρ = 1.0، سطح طراحی زلزله D، و SDS = 1.10،
اتصالات میخکوبی در لبههای دیافراگم (boundary nailing)، میخکوبی در لبههای ناپیوسته داخلی در فاصله ۸ فوت از لبه، و میخکوبی در مرکز پانلها (field nailing) را برای دیافراگم سقف در برابر نیروی زلزله در جهت شرقی-غربی تعیین کنید.
از دیافراگم با قاببندی بلوکه شده، روکش ضخامت 15/32 اینچ از نوع Structural I، و میخهای معمولی 10d استفاده کنید.
SDPWS (Special Design Provisions for Wind and Seismic), نسخه 2015 یا 2021
بهخصوص:
جدول 4.2A برای تعیین فاصله میخکوبی و ظرفیت دیافراگم
بخش 4.2.4 برای تعیین نوع دیافراگم (بلوکه شده یا ساده)