Também estamos nas redes sociais. Siga-nos! We are also on social media. Follow us!
A NOSSA HISTÓRIA / OUR HISTORY
DÉCADA DE 1910 (1910s)
Chapelaria Salão Ravasco
Antes da Pastelaria Emenda, os números 31 a 33 da Rua do Loreto foram ocupados por uma Chapelaria com a designação "Salão Ravasco". Percebe-se que, na época, na década de 1910, era ainda muito comum a utilização de chapéus, como se comprova na foto do Arquivo Municipal de Lisboa. No mesmo local, no primeiro andar parece também ter havido a Alfaiataria "A. Couto".
Hat Shop "Salão Ravasco"
Before Pastelaria Emenda, numbers 31 to 33 on Rua do Loreto were occupied by a hat shop called "Salão Ravasco". It can be seen that, at the time, in the 1910s, the use of hats was still very common, as can be seen in the photo from the Municipal Archive of Lisbon. In the same place, on the first floor, there also seems to have been the Tailor shop "A. Couto".
DÉCADA DE 1920 (1920s)
Leitaria São Roque
Nos números 31 e 33 da Rua do Loreto, já existia uma Leitaria, termo muito comum para o tipo de estabelecimentos que viria dar origem a cafetarias ou pastelarias, que se presume ser a "Leitaria Succursal Vacaria S. Roque".
Esta foto de um jornal muito conhecido de Lisboa, retrata a multidão à espera a saída dos doentes curados pelo método Asuero.
São Roque Dairy
At numbers 31 and 33 of Rua do Loreto, there was already a Dairy, a very common term for the type of establishment that would give rise to cafeterias or pastry shops, which is presumed to be called as "Leitaria Succursal Vacaria S. Roque".
This picture from a well known Lisbon newspaper shows people waiting in the street for sick people being treated by the Asuero method at the pharmacy.
DÉCADA DE 1930 (1930s)
Criação da Fernandes, Lda e a Leitaria do Loreto
A firma Fernandes, Lda é criada no dia 8 de julho de 1932, tendo como únicos sócios Luciano Alves e José Fernandes, e no mesmo dia adquire o trespasse "do estabelecimento de leitaria e pastelaria, instalado na loja com os números 120 a 124 para a Rua da Emenda e 31 e 33 para a Rua do Loreto".
No Arquivo Municipal de Lisboa foi possível encontrar uma planta bastante antiga de 1936 sobre o "projeto de modificação da frente do estabelecimento sito na Rua do Loreto 31-33 que Fernandes Lda deseja fazer".
Inception of Fernandes, Lda and Leitaria do Loreto
The firm Fernandes, Lda is created on July 8, 1932, with Luciano Alves and José Fernandes as its only partners, and on the same day acquires the transfer of "the dairy and pastry establishment, installed in the store with numbers 120 to 124 for Rua da Emenda and 31 and 33 to Rua do Loreto".
In the Municipal Archive of Lisbon it was possible to find a very old plan from 1936 about the "project to modify the front of the establishment located at Rua do Loreto 31-33 that Fernandes Lda wants to do".
DÉCADA DE 1940 (1940s)
Transição para Pastelaria Emenda
A Leitaria do Loreto terá sido, no entanto, modificada, em 1946, melhorando "o aspecto da fachada e arranjo interior do estabelecimento comercial de Fernandes, Lda. Constam as alterações de rebaixamento de 0,20 das montras já existentes e na criação de uma moldura de pedra em torno destas na fachada sobre a rua do Loreto. Interiormente recua-se a parte envidraçada que serve de fundo ao estabelecimento".
Este projeto foi alvo de retificação, ainda em 1946, com "a deslocação de uns pequenos pilares que primitivamente se projetaram embebidos nas paredes laterais do estabelecimento ; - no alçado principal apenas se acrescentaram umas pequenas mísulas sob a moldura inferior das montras, e acrescentou-se nos vidros das mesmas as letras que o desenho indica" (conforme plantas retificadas "31-PASTELARIA" e "CONFEITARIA-33") .
O Arquiteto Samuel Quininha que elaborou o projeto foi também responsável pela modernização, anos mais tarde, da fachada da Caza das Vellas Loreto.
Transição para Pastelaria Emenda
The Leitaria do Loreto was, however, modified in 1946, improving "the appearance of the facade and interior arrangement of the commercial establishment of Fernandes, Lda. There are changes to the 0.20 lowering of the existing windows and the creation of a stone frame around them on the façade overlooking Rua do Loreto. Inside, the glazed part that serves as the background of the establishment is set back".
This project was subject to rectification, still in 1946, with "the displacement of some small pillars that were originally projected embedded in the side walls of the establishment; - in the main elevation only a few small corbels were added under the lower frame of the windows, and in the glasses of the same letters that the design indicates" (according to rectified plans "31-PASTELARIA" and "CONFEITARIA-33") .
Architect Samuel Quininha was also responsible for the modernization, years later, of the facade of Caza das Vellas Loreto.
DÉCADA DE 1950 (1950s)
Autorização de obras de conservação
Em Julho 1955, existe um registo da autorização da Câmara Municipal de Lisboa ao pedido de licença da Pastelaria Emenda para a execução de trabalhos de limpeza e pinturas interiores e exteriores ao estabelecimento.
O pedido foi aceite a 23 de julho de 1955, salientando-se que se tratava "de um estabelecimento antigo, em boas condições higiénicas, justificando-se no entanto a execução das obras solicitadas".
Conservation works authorization
In July 1955, there is a record of authorization from the Lisbon City Council to the request for a license from Pastelaria Emenda to carry out cleaning work and painting interior and exterior to the establishment.
The request was accepted on July 23, 1955, noting that it was "an old establishment, in good hygienic conditions, justifying, however, the execution of the requested works".
DÉCADA DE 1960 (1960s)
Autorização de obras de conservação
Mais um registo antigo de concessão de licença pela Câmara Municipal de Lisboa para a realização de "limpeza de cantarias e pintura de portas e montras".
A licença autorizada em Agosto de 1968 foi obtida pela módica quantia de 20 escudos (o equivalente a 0,10 euros).
Authorization of conservation works
Another old record of the granting of a license by the Lisbon City Council to "clean stonework and paint doors and shop windows".
The license authorized in August 1968 was obtained for the modest amount of 20 escudos (the equivalent to 0,10 euros).
DÉCADA DE 1970 (1970s)
A revolução do 25 de Abril
A revolução de 25 de abril de 1974 é uma data muito relevante na história nacional e daqual existem vários relatos e registos do que se passou nesses dias, sobretudo em Lisboa.
Existem pelo menos duas fotos que ilustram a Rua do Loreto, uma das quais mesmo junto à entrada da Pastelaria Emenda, num período tão importante para Portugal.
É possível ver a saudosa Sapataria Oliveira, a publicidade da Caixa Geral de Depósitos e os nossos vizinhos de longa data da Casa da Índia!
The Revolution of the 25th of April
The revolution of April 25, 1974 is a very relevant date in the portuguese national history and of which there are several reports and records of what happened in those days, especially in Lisbon.
There are at least two photos that illustrate Rua do Loreto, one of which is right next to the entrance to Pastelaria Emenda, in such an important period for Portugal.
You can see the much-missed Sapataria Oliveira, the advertising from Caixa Geral de Depósitos and our long-time neighbors from Casa da Índia!
DÉCADA DE 1980 (1980s)
Certificação urbanística da Câmara Municipal de Lisboa
Em 1984, temos um registo do pedido dirigido à Câmara Municipal de Lisboa para a certificação da utilização dos n.ºs 31 e 33 da Rua do Loreto como cafetaria e pastelaria.
Urban certification from Lisbon City Council
In 1984, we have a record of the request addressed to the Lisbon City Council for the certification of the use of numbers 31 and 33 of Rua do Loreto as a cafeteria and pastry shop.
DÉCADA DE 1990 (1990s)
Em tons de verde e branco
Esta foto de 1998, ilustra o aspeto do interior da Pastelaria Emenda, com a nossa antiga colaboradora Ana Cristina Silva (que nos cedeu esta bela recordação), num dia muito atarefado.
O funcionamento do balcão da Pastelaria Emenda situava-se no centro, dispondo de atendimento em 3 frentes e muito poucos lugares sentados (alguns dos atuais ao balcão).
In shades of green and white
This photo from 1998, shows how the interior of Pastelaria Emenda looked like, with our former employee Ana Cristina Silva (who gave us this beautiful souvenir), on a very busy day.
The operation of the counter at Pastelaria Emenda was located in the center, with service on 3 fronts and very few seats (some of those at the counter).
DÉCADA DE 2000 (2000s)
Pastelaria Emenda aos dias de hoje
Em meados de 2005, a Pastelaria Emenda sofreu uma nova intervenção para alterar a disposição pouco funcional do balcão no seu interior, aumentando o número de mesas, e remodelar a decoração já consideravelmente antiga.
Os tons de verde e branco foram substituídos pela combinação atual de bordô e creme.
Pastelaria Emenda present day
In mid-2005, Pastelaria Emenda underwent a new intervention to change the non-functional layout of the counter inside, increasing the number of tables, and remodeling the already considerably old decoration.
The shades of green and white have been replaced by the current combination of burgundy and cream.
A origem da Rua do Loreto
O olisipógrafo Luís Pastor de Macedo refere que a Rua do Loreto «É uma parte do antigo caminho que ia das Portas de Santa Catarina (Largo do Chiado) para Santos e Alcântara. Brandão na sua "Estatística de 1552" dá-lhe já o nome de rua do Loreto, os sacadores da derrama de 1565 designam-na por rua dr.tª q vay do loreto pª calçada do congro. O cura da Sé, em 1605, por rua direita dora da porta de Sª Cª, e os registos paroquiais da freguesia da Encarnação dão-lhe geralmente a denominação simples de rua Direita, algumas vezes, poucas, a de rua Direita do Loreto e só por acaso rua do Loreto, a não ser em grande parte do século passado e no actual [séculos XIX e XX], em que tanto uma como outra das últimas denominações citadas, foram as únicas empregadas. Depois do terremoto, isoladamente, deram-lhe também o nome de rua Larga do Loreto. Esta rua, antes da demolição dos célebres casebres do Loreto (ruínas do palacete dos Marialvas) e portanto antes de se ter feito a praça Luís de Camões, chegava pelo nascente até à rua Larga de S. Roque, hoje rua da Misericórdia.»
(MACEDO, Luís Pastor de, Lisboa de Lés a Lés, vol. III)
Rua do Loreto origins
The lisipographer Luís Pastor de Macedo says that Rua do Loreto «is a part of the old road that went from Portas de Santa Catarina (Largo do Chiado) to Santos and Alcântara. Brandão in his "Statistics of 1552" gives it the name of Rua do Loreto. The parish priest of the Cathedral, in 1605, by the right street behind the door of Sª Cª, and the parish registers of the parish of Encarnação generally give it the simple name of Rua Direita, sometimes, a few times, that of Rua Direita do Loreto and only by chance, Rua do Loreto, except for most of the last century and the current one [19th and 20th centuries], in which both of the last names mentioned were the only ones used. After the earthquake, separately, they also named it Larga do Loreto street. This street, before the demolition of the famous hovels of Loreto (ruins of the Marialvas mansion) and therefore before the Luís de Camões square, reached Rua Larga de S. Roque, now Rua da Misericórdia, from the east.»
(MACEDO, Luís Pastor de, Lisboa de Lés a Lés, vol. III)