Poems

Florenta Berisha:

I dedicate this poem to a soldier named Vladimir who was drafted in Iraq on the year of 2003 after he lost his wife and his son on the 9/11 attack . After he came back from the war he was injured and lost his leg . Vladimir was a neighbor near my house right after I moved here in 2012. He would explain how horrible a war can be and how lucky he was to be alive after his friends were dead. After he told me his story I felt touched and wrote this poem because it is important to understand that there is people who sacrifice their life so they can go to war and fight in order to be protect us.


Braves soldats , braves soldats.

À la guerre , à la guerre

Vous avez eu froid , vous avez eu chaud.


Pour la paix , pour la paix .

Braves soldats , braves soldats.

À la guerre , À la guerre

Vouz avez eu faim, vous avez souffert.


Pour la paix, pour la paix.

Braves soldats , braves soldats.

Aujourd'hui , aujourd'hui

nous voulons vous dire , nous voulons vous dire .

Un merci , un merci.

- Florenta Berisha


La fé

No hay agonia mas fuerte

que ver a una persona feliz,

y tu viviendo en un mundo infeliz.


Por dentro tu corazon dice,

¿Cómo seguir si no hay salida?

¿Cómo escapar de los problemas

si no hay acceso aquella salida prometida?


Quieres llorar; pero una luz te illumina,

y si te alumbra, no pierdas la esperanza.

es una señal de que los demás tienen fe

que si puedes.


¡Yo se! Te atormenta te hace sentir como un

rayo en el corazon, como si nunca fuese a

parar esa tortura.


Sientes que ya no puedes mas pero sigues,

y sigues buscando con esfuerzo para un día

derrotar a ese rayo, y convertirlo en sol,

dejando el pasado atrás, moviéndote feroz,

como las estrellas de Dios.

~Jessica Humala



La foi

Il n'y a pas d'agonie plus forte

pour voir une personne heureuse,

et vous vivez dans un monde malheureux.


Dans ton coeur dit,

Comment continuer s'il n'y a pas d'issue?

Comment échapper aux problèmes

s'il n'y a pas d'accès à cette sortie promise?


Tu veux pleurer; mais une lumière t'éclaire,

et si cela t'éclaire, ne perds pas espoir.

c'est un signe que les autres ont la foi

si tu peux


Je sais! Il vous tourmente vous fait sentir comme un

la foudre dans le cœur, comme si elle ne serait jamais

arrête cette torture.


Tu sens que tu ne peux plus le faire mais tu continues,

et vous continuez à chercher avec effort pendant une journée

vaincre ce rayon et le transformer en soleil,

laissant le passé derrière, se déplaçant féroce,

comme les étoiles de Dieu.

~ Jessica Humala


Faith

There is no stronger agony

to see a happy person,

and you live in an unhappy world.


In your heart says,

How to continue if there is no way out?

How to escape the problems

if there is no access to this promised release?


You want to cry; but a light illuminates you,

and if it lights you up, do not lose hope.

it's a sign that others have faith

whether you can


I know! It torments you makes you feel like a

lightning in the heart, as if she would never

stop this torture.


You feel that you can not do it anymore but you continue,

and you continue to search with effort for a day

defeat that ray and turn it into a sun,

leaving the past behind, moving fierce,

like the stars of God.

~ Jessica Humala


La fede

Non c'è un'agonia più forte vedere una persona felice, e tu vivi in ​​un mondo infelice.

Nel tuo cuore dice, come continuare se non c'è via d'uscita?

Come sfuggire ai problemi, se non c'è accesso a questa versione promessa?

Vuoi piangere; ma una luce ti illumina, e se ti illumina, non perdere la speranza, è un segno che gli altri hanno fede se puoi.

Lo so! Ti tormenta ti fa sentire come a un fulmine nel cuore, come se non volesse mai fermare questa tortura.

Senti che non puoi farlo più ma continui, e tu continui a cercare con sforzo per un giorno

sconfiggi quel raggio e trasformalo in un sole,

lasciando il passato alle spalle, muovendosi feroce, come le stelle di Dio

~ Jessica Humala