[Verse 1]Out in the barren, endless sand,A heart that's broken, a shaking hand,Running from the ghosts I've made,In this desert, I can't evade.The heat it burns, the night is cold,A tale of sorrow, a story told,I keep running, can't find my way,
[Pre-chorus]Through the echoes of the price I've paid,The weight of shame, the weight of time,I can't outrun the crimes inside.
[Chorus]Fleeing through sands of shame,Chasing shadows, can't escape the blame,The man I was, the man I’ve become,Fading under a scorching sun.Fleeing through sands of shame,The more I run, the more I change,Reflections in the sand remind,The darkest corners of my mind.
[Verse 2]I see the footprints, they fade away,Like all the things I failed to say.The wind whispers truths I can't deny,Of all the ways I’ve watched myself die.
[Chorus]
[Bridge]What if I stop and face the sky ?What if I let go and don’t ask why ?The answer’s here, but I can’t see,The man who’s lost inside of me.The man,The man who’s lost,The man who’s lost inside of me.
[Chorus]Fleeing through sands of shame,Chasing shadows, can't escape the blame,The man I was, the man I’ve become,Fading under a scorching sun.Fleeing through sands shame,The more I run, the more I change.
🇫🇷 Traduction française
Les Sables de la Honte
[Couplet 1]Des terres arides, du sable sans fin,Une main tremblante, un cœur chagrin,Fuyant les fantômes que j'ai fabriqués,Dans ce désert, je ne peux pas me dérober.La chaleur brûle, la nuit est froide,Une histoire de peine, une histoire maussade,Je ne cesse de courir sans trouver mon chemin,
[Pré-refrain]A travers les échos du prix à payer,Le poids de la honte, le poids du temps,Je ne peux échapper aux crimes qui me hantent.
[Refrain]Fuyant à travers les sables de la honte,Chassant les ombres que j’affronte,L'homme que j'étais, l'homme que je suis devenu,S'effaçant sous un soleil continu.Fuyant à travers les sables de la honte,Plus je cours, plus je me confronteLes reflets dans le sable ont assombriLes coins les plus sombres de mon esprit.
[Couplet 2]Je vois mes empreintes de pas qui s'effacent vite,Comme toutes les choses que je n'ai pas dites.Le vent murmure des vérités que je ne peux nier,De toutes les façons dont j'ai agonisé.
[Refrain]
[Pont]Et si je m'arrêtais et faisais face à mes choix ?Et si je me laissais aller sans demander pourquoi ?La réponse est là, mais je ne la vois pas,L'homme qui est perdu à l'intérieur de moi.L'homme,L'homme qui est perdu,L'homme qui est perdu à l'intérieur de moi.
[Refrain]Fuyant à travers les sables de la honte,Chassant les ombres que j’affronte,L'homme que j'étais, l'homme que je suis devenu,S'effaçant sous un soleil continu.Fuyant à travers les sables de la honte,Plus je cours, plus je me confronte.
#2.04
Whence the Wind
(#2 Catharsis rising)
🇬🇧 Version originale
Whence the Wind
[Verse 1]Lt. Bluck sailed through endless skyFound a planet where hopes don't dieNew Hope whispered in hues so bright
[Verse 2]He roamed the valleys ribs of stoneFelt the heartbeat of winds unknownA voice so ancient sang and sighedCarrying secrets the stars confide
[Chorus]Where does the wind come from my friend ?It twists it turns it has no endA breath of life from beginnings spunCarved by the dance of moons and suns
[Verse 3]His boots scraped earth untamed and bareEach step a spark in the fragile airStreams of whispers kissed his cheekAsked him softly what he seeks
[Bridge]The wind spoke loud yet soft as wingsIts tale of journeys past did singBorn from sunsets oceans wideFrom peaks where clouds dared to collide !
[Verse 4]Lt. Bluck withered thoughts unrolledUnderstood what the planet toldSpirit of life is what wind bearsA trace of places it's been and cares.
🇫🇷 Traduction française
D'où vient le vent
[Couplet 1]Lt. Bluck a navigué dans le ciel sans finTrouve une planète où les espoirs ne meurent pasUn nouvel espoir chuchoté dans des teintes vives
[Couplet 2]Il a parcouru les vallées aux côtes de pierreIl a senti le battement de cœur des vents inconnusUne voix si ancienne chantait et soupiraitPortant des secrets que les étoiles confient
[Refrain]D'où vient le vent, mon ami ?Il tourne, il tourne, il n'a pas de finUn souffle de vie depuis des débuts filésSculpté par la danse des lunes et des soleils
[Couplet 3]Ses bottes grattaient la terre sauvage et nueChaque pas est une étincelle dans l'air fragileDes flux de chuchotements embrassent sa joueLui demandant doucement ce qu'il cherche
[Pont]Le vent parla fort et doucement comme des ailesSes récits de voyages passés chantentNé des couchers de soleil sur les océansDes sommets où les nuages osent s'entrechoquer !
[Couplet 4]Les pensées flétries du Lt. Bluck se sont dérouléesComprend ce que la planète lui ditL'esprit de la vie est ce que le vent porteUne trace des endroits où il a été.
#2.07
Child of the Stars
(#2 Catharsis rising)
🇬🇧 Version originale
Child of the Stars
[Verse 1]Born in the void, where the silence reigns,A child of stars, torn from astral chains.Fallen to Earth, through fire and storm,Cradled by ice, where legends are born.
[Chorus]Child of the stars, lost in the sky,Fate is forged where the old gods lie.Bound by the winds, the steel, the sea,Will the gods set your spirit free?
[Verse 2]Ravens cry beneath the moon's cold gaze,Whispers of fate through the ancient haze.Hammer and spear, blood on the snow,A warrior's path where shadows grow.
[Chorus]
[Bridge] (Whispered)Drift through the void, where time is undone,Echoes of worlds where the cold rivers run.A distant home calls in the dark,But Midgard's chains have left their marks.
[Verse 3]Forged in battle, through flame and fear,Chasing the truth, the gods won't clear.Stars in his veins, frost in his breath,He walks with shadows, closer to death.
[Final Chorus]Child of the stars, lost in the sky,Fate is forged where the old gods lie.Bound by the winds, the steel, the sea,Will the gods set your spirit free?
[Outro] (Whispered)In the depths of the cosmos,His fate still lies,Under the watch of forgotten skies.
🇫🇷 Traduction française
Enfant des Étoiles
[Couplet 1]Né dans le vide où règne l’absence,Enfant des astres, brisé d’avance.Tombé sur Terre, à travers l’orage,Bercé par l’ombre et le froid des mirages.
[Refrain]Enfant des étoiles, perdu, errant,Le destin se forge au creux du temps.Lié aux vents, à l’acier, à la mer,Les dieux voudront-ils briser tes fers ?
[Couplet 2]Sous la pleine lune, les corbeaux pleurent,Les chants du passé résonnent en chœur.Marteau et lance, le sang en parure,Un chemin tracé dans l’ombre obscure.
[Refrain]
[Pont] (Chuchoté)Dérive sans fin où le temps se dissout,Là où les rivières murmurent en dessous.Un monde lointain t’appelle en secret,Mais Midgard enchaîne et marque à jamais.
[Couplet 3]Né dans la guerre, sculpté par la peur,En quête d’un sens caché dans l’horreur.L’étoile en ses veines, le givre en sa voix,Il marche en silence vers son dernier choix.
[Refrain final]Enfant des étoiles, perdu, errant,Le destin se forge au creux du temps.Lié aux vents, à l’acier, à la mer,Les dieux voudront-ils briser tes fers ?
[Outro] (Chuchoté)Dans l’infini du cosmos, Son sort repose,Sous l’œil éteint des cieux moroses.
#2.09
Waves of Time
(#2 Catharsis rising)
🇬🇧 Version originale
Waves of Time
[Verse 1]Out in the silent, endless night,A sea of diamonds, a cosmic light,Stories carved in silver glow,Echoes whisper from long ago.The air is still, the world asleep,A thousand secrets buried deep,
[Verse 2]I look upward, lost in time.Through the ages, through the dying flames,A past that lingers, calls my name,The light I see is yesterday ...
[Chorus]Drifting through Waves of Time,Ghosts of stardust, echoes left behind,The stars I see, the stars are burning,Shining from a world they’ve turned.Drifting through Waves of Time,,Every moment, not truly mine,Reflections in the dark remind,The endless stories left behind,The endless stories left behind.
[Bridge]What if I reach beyond the past?What if I ask how long they last?The light remains, but drifts away,Yet I still see it here today.The light,The light still burns ...The light still burns but fades away.Ow ... No !
[Solo]
[Chorus]
[Outro]What if I reach beyond the past?What if I ask how long they last?Light ... drifts away,The light still burns but fades away !!
🇫🇷 Traduction française
Les Vagues du Temps
[Couplet 1]Dans la nuit calme, infinie et grande,Une mer d’étoiles, un feu qui s’étend,Des histoires gravées en éclats d’argent,Des échos murmurent d’un temps lointain.L’air est figé, le monde endormi,Mille secrets enfouis ici,
[Couplet 2]Je lève les yeux, perdu dans le temps.À travers les âges, les flammes fanées,Un passé qui hante, veut m’appeler,La lumière que je vois s’est éteinte hier.
[Refrain]Dérivant sur Les Flots du Temps,Fantômes d’étoiles, échos d’antan,Les astres brillent, les astres meurent,Illuminant un monde en cendres.Dérivant sur Les Flots du Temps,Chaque instant n’est pas vraiment mien,Reflets sombres dans la nuit noire,Histoires perdues dans un miroir,Histoires perdues dans un miroir,
[Pont]Et si je touchais l’au-delà ?Et si je demandais pourquoi ?La lumière reste, mais s’enfuit,Pourtant je la vois aujourd’hui.La lumière,La lumière brille,La lumière brille mais s’évanouit.Mmm ... nan !
[Solo]
[Refrain]
[Outro]Et si je touchais l’au-delà ?Et si je demandais pourquoi ?La Lumière ... s’enfuit,La lumière brille mais s’évanouit.